Драконий принц в академии ведьм (СИ)
— Мне очень жаль, Мэй, но я делаю это для твоего же блага!
— Спасибо! Я могу идти?
— Да, конечно! Не забудь ознакомиться со списком запрещённых для драконов продуктов!
— Конечно!
Я медленно побрела к двери, а Пуговка выпалила:
— Старый хрыч!
— Что ты сказала Мэй? — переспросил ректор.
— Я? Да ничего… Всего доброго, ран Эдамон.
Я выскочила в коридор и прислонилась к каменной стене. Убедившись, что поблизости никого нет, я сняла Пуговку со своего платья и внимательно посмотрела на неё.
Плутовка не подавала признаков жизни, словно была самой обычной пуговицей.
— Ещё одна подобная выходка, и я отправлю тебя на переработку! — пригрозила я, но она ничего не ответила, скорее всего, понимая, что действительно виновата передо мной.
— Вы разговариваете с собой? — послышался приятный мужской голос, и я резко обернулась.
Рядом со мной стоял тот дракон, что прибыл в академию вместе с принцем… И находился он в добром здравии.
Глава 4. Эргард
Настоящее время
Отец настаивал, чтобы я проявил своё уважение к магам, и я пытался как мог: даже не стал отказываться от обеда, пусть и не испытывал голода и мечтал только о мягкой постели. Что я получил в благодарность? В моих вещах кто-то успел покопаться ещё до моего прибытия, меня пытались накормить слизью доморощенных жаб, и в итоге отравили. Шелдону повезло куда больше моего: он почти ничего не съел, поэтому пришёл в себя быстро, а я провалялся в кровати два дня. Ректор настойчиво просил не сообщать об этом инциденте отцу, потому что опасался, что может начаться война. И он был прав в своих суждениях. Кронпринца пытались отравить в стенах академии, куда он приехал искать свою суженую! Это самый настоящий скандал. Мы с Шелдоном договорились ничего не рассказывать моему отцу, пока не проведём собственное расследование и, конечно же, теперь будем куда более внимательными и станем проверять еду на присутствие яда в ней — благо в арсенале ведьм имелись подобные артефакты.
— Вы уверены, что хотите пойти на кухню самостоятельно? Я мог бы сам поговорить с кухаркой, тем более мы с ней успели познакомиться в день вашего отравления.
— Ты знакомишься с кухаркой, которая отравила меня, в день моего отравления!.. — негромко хохотнул я. — Что же, Шелдон, это наводит меня на подозрения…
— Вы на самом деле в добром здравии! — улыбнулся рыцарь, понимая, что я пошутил. — Что же, я расскажу всё, что мне удалось узнать. С девчонкой я столкнулся, когда она выходила из кабинета ректора. Её наказали за то, что отвечала за приготовление горячего в тот день… Ректор уверен, что произошла ошибка, и кухарка не пыталась отравить вас, но говорить можно что угодно.
Я кивнул. Шелдон был прав — говорить можно было всё, что угодно. Другое дело доказать свою правоту. Мне нужно было просто встретиться с этой кухаркой и забраться в её голову. Судя по словам Шелдона, она была молоденькой, значит, очаровать её и заставить думать в правильном направлении не составило бы совершенно никакого труда.
— Помните ту девушку, с которой вы разговаривали во время обеда? Она постоянно кривлялась и пользовалась старушечьими ужимками?
Мне кажется, что её я теперь точно никогда не забуду. Девчонка вела себя слишком странно, пусть потом я и подумал, что она просто могла оказаться больной. Удивительно, конечно, как её вообще выпустили в столовую, ведь обычно больным позволяют работать вдали от посторонних глаз, на кухне, например…
— Ближе к сути, Шелдон, — начал подгонять я рыцаря.
— В общем, та девчонка и отвечала за приготовления горячего блюда! Именно с ней я столкнулся в коридоре, и вела она себя совсем не так, как в столовой. Она показалась мне уверенной в себе и слегка… — Шелдон замолчал, пытаясь подобрать слова.
— Где мне найти её?
Меня совсем не интересовало, какой именно ему показалась эта ведьма. Она мне ещё в столовой не понравилась из-за своих дурацких ужимок, а если именно она готовила горячее, то сомнений не оставалось — она пыталась отравить меня. Вот только вряд ли сама… Скорее всего, она работала на кого-то… И в десерте мог находиться яд посильнее. Быть может, ведьма поняла, что творит, потому и отняла его у меня? Или там находилось какое-то противоядие тому, что она насыпала в мясо? Вопросов было много, а ответы на них мне могла дать только она.
— Девчонка всегда работает на кухне, именно там вы и сможете встретиться с ней, но… Если хотите остаться незамеченным и не вызывать лишние подозрения, то лучше всего сделать это поздно вечером. Она остаётся дежурить на кухне, когда остальные уходят. Я услышал об этом ненароком, а вчера проверил, сделав вид, что заблудился и пытаюсь найти дорогу к лестнице.
— Мой рыцарь встречался с ведьмой, пытавшейся отравить меня, несколько раз… Это уже интересно, друг мой! Очень интересно!
Шелдон негромко цокнул языком, показывая своё недовольство, а я похлопал его по плечу.
— Ты проделал прекрасную работу, пока я валялся с недомоганием. Надеюсь, что она назовёт имя своего хозяина, и мы сможем понять, почему именно от нас пытались избавиться… Вряд ли ведьмам есть дело до драконов… Возможно, тут замешана грязная политическая игра.
— А может, она не отравить хотела, а приворожить? А на вас этот компонент подействовал как-то иначе?
На мгновение я задумался: теоретически такое, конечно же, могло быть, но еду нам всем накладывали из одной кастрюли… Вряд ли девчонка решила бы приворожить всех, кто находился в столовой. У неё был тонкий расчёт, чтобы не навредить своим сородичам, но ударить по драконам. В жилах закипела ярость. Я прикрыл глаза на несколько мгновений, чтобы совладать со злостью, которая теперь клокотала и тянула совершать необдуманные поступки. Как же хотелось прямо сейчас рвануть на кухню и прижать кухарку к стене, но Шелдон был прав — нельзя этого делать, не сейчас. Я должен дождаться вечера, а пока неплохо было бы встретиться с ректором и выяснить, удалось ли им отыскать тот любопытный нос, который залез в сундук с моими вещами… Хотя для начала проверить бы, не пропало ли что-то важное. Я покосился на Шелдона, а затем на сундук.
— Нужно проверить, все ли вещи на месте, — кивнул я.
— Я уже провёл осмотр вещей, пока вы находились без сознания. Все вещи, которые обычно присутствуют в вашем сундуке на месте, — Шелдон замолк.
— Нехорошо копаться в чужих вещах без спроса, Шелдон! Что, если в сундуке были мои малиновые кальсоны с рюшами?
Конечно, таковых у меня не было, но мне хотелось как-то разрядить напряжение, которое давило на виски. Мы немного посмеялись, но лицо рыцаря мгновенно стало серьёзным.
— Как я уже говорил, из сундука не пропало ничего, кроме звёздной путеводной нити…
Шелдон снова замолчал и опустил голову, а я сжал руки в кулаки. Это единственное, что мне осталось от матери, и я готов был убить вора, если только он попадётся мне под руку.
— Я отыщу того, кто это сделал и лично разберусь с ним! — процедил я сквозь зубы и направился в кабинет ректора.
Разговор с магом мне предстоял серьёзный.
Злясь на всю эту ситуацию, я постучал в кабинет ректора и открыл дверь, не дожидаясь ответа. Мужчина тряхнул головой, смахивая прядь седых волос, упавших на его лицо, и внимательно посмотрел на меня.
— Ран Тейрин, мне приятно видеть вас в добром здравии! — произнёс мужчина, складывая ладони на столе. Очки на его носу чуть накренились, но он не спешил поправлять их.
— Я хотел поговорить с вами о воришке, который вскрыл сундук с моими вещами…
Я прошёл в кабинет и сцепил руки в замок за спиной, не спеша присаживаться. Наверное, мне с лихвой хватило того, что я провалялся почти двое суток в кровати.
Ректор хмыкнул, почесал подбородок рукой и покачал головой, делая вид, что эта тема ему неприятна, но он не может не ответить.
— Видите ли, ран Тейрин, всё не так просто, как может показаться. Дверь была запечатана охранным заклинанием, действие которого прекратилось, когда ваш рыцарь вошёл в спальню. Вы ведь видели голубоватую дымку?