Знаю я имя твоё (СИ)
– Сестра, ты заходишь слишком далеко, – рубит словами глава Мин, – клан Искусного Коварства – наши давние союзники. Члены альянса. Не позорь наш клан своими глупыми предположениями!
Вовсе они не глупые. И дева Янлин прекрасно знает публику, на которую работает: позади меня, в проходе в шатер стоит глава Жао и внимательно слушает все её слова…
– По вашей логике наш клан замыслил избавиться от всех заклинателей, – протягивает братец Хао, глядя на сестру главы Мин, – но как быть с тем, что мы сами стали жертвами некой группы заклинателей, создающих талисманы дикого огня?
Он всё же решил выложить нашу тайну – первым…
– Вы – тоже? – переспрашивает братец Ксин, и я понимаю, что от действий этих отступников пострадали абсолютно все кланы.
Хоть об этом и не говорят вслух.
– Буквально день назад мы выяснили, что на территории клана начинают появляться данные талисманы, которыми могут пользоваться даже простые смертные, – отвечает Хао.
– Что? – глава Мин изумленно смотрит на моего названного брата.
– Даже простые смертные? – медленно повторяет глава Яо, впервые за долгое время подавая голос.
– Всё верно. Я обнаружил у одного землевладельца талисман, которым он собирался воспользоваться против адептов нашего учения, – приберегая правду для более узкого круга, обобщает историю Хао, – кто-то целенаправленно прокладывает трещину между простыми людьми и кланами заклинателей – и ведет эту подпольную войну уже очень давно.
– Можем мы взглянуть на тот талисман? – спрашивает братец Ксин.
– Я предоставлю его вам лишь при одном условии, – произносит Хао, обводя заклинателей взглядом, – условии полного доверия.
– Я не могу доверять вашей названной сестре. Её поведение вызывает вопросы. Как и познания в сфере действия талисманов, которые сейчас угрожают всем заклинателям – по вашим же словам! К тому же, срок её пребывания в вашем клане также ставит под сомнение её честность. Всё в ней… слишком подозрительно, – бросает ему дева Янлин.
– Десница, – негромко произносит глава Мин, спустя несколько секунд, – я не могу сказать, что согласен со словами моей сестры, но логика в её речах определенно есть.
Похоже, меня вновь хотят лишить дома…
Вижу, как братец Хао берёт дыхание для ответа, и делаю шаг вперёд.
– Раз на меня ложатся подобные подозрения, я должна ответить, – произношу, глядя в глаза заклинательнице.
– Уж попробуй, – фыркает та.
– Я присоединилась к клану Искусного Коварства по одной причине, – отзываюсь ровно, игнорируя её высокомерие, – эта причина – обещание братца Хао помочь найти заклинателей, уничтоживших моё село талисманами дикого огня.
Произнеся это, наблюдаю за реакцией окружающих.
Пораженные лица главы Мин и братца Ксина обещают поддержку; сведенные брови на лице главы Яо вселяют надежду, что меня не прогонят с совета, подозревая в предательстве; поджатые губы девы Янлин демонстрируют, что она не ожидала услышать о наличие причины – как и не ожидала, что моя причина будет настолько веской.
– Дева Киу, вы уверены, что ваше село было уничтожено именно этими талисманами? – переспрашивает глава Мин.
– Уверена. Вы можете послать заклинателей на то место, что раньше было моим домом. Там ровный круг и мертвая земля. Я смогла выжить лишь потому, что была в лесу в тот момент, когда на село напали, – произношу спокойно.
– Обязательно пошлём, – отзывается Янлин, но под холодным взглядом своего брата исправляется, – нужно понять, что было особенного в вашем селе, что его решили уничтожить таким страшным способом.
Неосознанно бросаю взгляд на главу Яо, но тот стоит, глубоко задумавшись, и не замечает моего внимания.
Конечно же он даже помыслить не может, что мой дом сгорел из-за него… и я не могу сказать ему об этом: по крайней мере – не сейчас, на глазах глав остальных кланов.
– Кто-то ещё выжил?.. Кроме вас? – уточняет дева Янлин, прищурив глаза.
Как виртуозно она перебирается с высокомерного «ты» на вежливое «вы». Я даже не улавливаю разницы между этими двумя обращениями…
– Да. Двое – брат и сестра. В данный момент они находятся в городе, который посещала ваша сестра две недели назад, – не вижу смысла скрывать.
– Вы знаете, где была моя сестра две недели назад? – приподняв изящную бровь, уточняет дева Янлин.
– Знаю, потому что встречалась с ней. И даже просила её о помощи – но так её и не получила, – отвечаю ровно.
После чего в шатре устанавливается звенящая тишина…
Знаю, я позволила себе лишнее, практически впрямую обвинив Линлин в бездействии, но все они должны понимать, откуда растут корни недовольства заклинателями у простых смертных.
– Дева Киу… я прошу прощения от имени Линлин за то, что вы остались без поддержки в столь трудный час, – наконец, произносит глава Мин, чуть склонив голову, – и выражаю свои соболезнования от лица всего клана.
– Благодарю вас, глава Мин, – в свою очередь склоняю голову, ещё больше проникаясь к нему симпатией.
– Сестра рассказывала мне что-то о паре простолюдинов, встретившихся ей на площади… – нахмурив лоб, протягивает Янлин, – но в тот момент она была занята поиском людей, распространяющих талисманы дикого огня, уничтоживших несколько заклинателей только за последний месяц – и не обратила на это внимания. Она неопытна. Но не черства сердцем.
Опускаю взгляд вниз, ничего не отвечая. И прекрасно понимая, зачем она это говорит.
Она пытается оправдать свою сестру.
– В клане Ясного Разума также происходили странные случаи с использованием данных талисманов, – подаёт голос братец Ксин, – и все это наводит на мысль о том, что кто-то специально атакует заклинателей четырёх главных кланов.
– До сегодняшнего дня я ничего не слышал об этих талисманах, – произносит и глава Жао, выходя, наконец, к остальным главам, – но происшествие на стрельбище раскрыло мне глаза на происходящее. И я соглашусь с заклинателем клана Ясного Разума: под ударом мы все. Все четыре древних учения.
– В таком случае… можем мы взглянуть на все найденные талисманы, что имеются у почтенных глав кланов? – выждав небольшую паузу, вежливо произносит Ксин.
Главы переглядываются и выкладывают на стол опасные талисманы.
– Киу, взгляни, – негромко проговаривает братец Хао.
– Что? Опять она? – не выдерживает Янлин.
– Дева Киу, вы разбираетесь в талисманах? – уточняет глава Мин.
– Я знаю немногое, – признаюсь честно, – но мои знания… имеют древние корни.
– Расскажите, – мягко просит глава Мин.
– Талисманы дикого огня… мощное оружие первой волны заклинателей – самых сильных потомков Бога Жизни, решившего развоплотиться, дабы положить конец бесконечной войне. Он – единственный из Старых Богов, кто решил полностью раствориться в своих детях, и первый из тех, кто сделал это добровольно. Именно поэтому первая волна заклинателей имела такую огромную мощь, что впоследствии позволила им победить всех Старых Богов, не желавших уходить на покой, – отвечаю, сосредоточенно вглядываясь в талисманы… – С тех давних пор это опасное оружие утратило былую мощь: созданное руками более слабых заклинателей, оно превратилось в простой способ разжечь огонь, знакомый всем присутствующим. Но талисманы, что сейчас лежат передо мной, заряжены силой, сравнимой с силой заклинателей первой волны… если не с силой Старых Богов.
– Как это возможно? – нахмурившись, переспрашивает глава Жао.
– Я не знаю. Просто чувствую их излучение. Это определенно сила высшего порядка, которой сейчас просто не должно быть в нашей реальности, – проводя ладонью над талисманами, произношу негромко, – и знаки, начертанные на талисманах… это древние письмена, которые соединяли волю создателя талисмана с некими внешними факторами, наполняя это оружиезадачей… так, вот, знаки на них совершенно разные. Вы можете это увидеть сами.
Да, талисманы, выкопанные на территории клана Незыблемой Мощи, разительно отличались от талисмана, выложенного главой Мин. Как талисманы главы Яо отличались от того талисмана, что был обнаружен в нашем клане день назад.