В Хризолитовом круге (СИ)
1. Сарисса. В Хризолитовом круге
Глава 1. Гибель
Как обычно, двое пили чай. Вечерело.
— Доченька, ты хоть музыкой позанималась?
— Угу, — рука младшей лениво потащила очередную конфету.
«Морочит голову, наверное, — думала её молодая мать. — И не проверишь… Пятнадцать лет — такой возраст… Как я устала…».
Вибрацию стен и нарастающий дребезг стёкол они почувствовали сразу.
— Что это?
Не сговариваясь, они бросились к окну…
Невероятная гигантская вспышка разодрала небо, осветив в каждом окне распахнутые глаза и беззвучно кричащие рты. Все звуки утонули в безумном грохоте. Небо раскололось. Мир рушился…
Для Эйлин и Нелл этого мира больше не стало.
— Дай мне руку, Нелл! Мы должны успеть! — задыхаясь, крикнула Эйлин дочери.
— Куда ты? Что успеть? — начала было Нелли, но мать схватила её за куртку и втащила внутрь… чего-то. Поезд? Электричка? Сказать было трудно.
Они остались стоять возле дверей. Нелл даже не стала привычно ворчать, прислушиваясь к звукам, которые исходили откуда-то извне, заполняя всё её сознание. Причудливо переплетаясь, эти звуки сливались в фантастическую симфонию. В ней звучала боль и радость, любовь и горечь поражения, жизнь и смерть, тьма и свет… Нелл молчала, прислушиваясь.
«Странное место, — думала в это время Эйлин. — Я-то решила, что мы умерли. Наверное, пока нет… По-моему, здесь есть ещё люди… Прямо спиной чувствую… Нет, смотреть не пойду…».
Звуков Эйлин не слышала. Она ясно ощущала присутствие других людей, чью-то растерянность, чье-то равнодушие. Видеть никого не хотелось.
За окном мелькало чёрное небо — чужое небо с чужими созвездиями. Но кое-что настораживало в этой картине — светлые плоскости, словно грани исполинского куба, наполненные зеленоватым сиянием… Одна из граней неумолимо приближалась, звёзды померкли, в окнах колыхалось малахитовое марево.
Эйлин не на шутку встревожилась: на тело навалилась неимоверная тяжесть, голову сдавил невидимый обруч… Она не удержалась на ногах и упала на пол. Ей казалось, что её кости трещат, а глаза вылезают из орбит. Самым страшным было не это. Мысленно она слышала крики людей, тела которых ломает и сплющивает. Каким-то внутренним зрением она увидела: вот её дочь Нелли схватилась за голову и упала на колени, теряя сознание. И она, Эйлин, ничем не могла ей помочь.
Глава 2. Новые ощущения, новые знакомства
Тишина… Тишина, наполненная шелестом листьев, шорохом трав и пением птиц. Её окружали чужие запахи и звуки, но враждебности Эйлин не ощущала.
— Оч-чень милое местечко!
Саркастический голос Нелл вывел её из задумчивости.
— Нелли! Ты здесь! Ты цела? — воскликнула Эйлин.
— О да, мама, я здесь, и местами цела… — Нелли продолжала говорить в этом тоне, Эйлин внимательно смотрела на нее и вдруг ясно услышала: «Мама, я боюсь, боюсь!». Эйлин была ошарашена: голос, несомненно, принадлежал её упрямой дочери, но губы Нелл шевелились, произнося совсем другие слова. Молнией сверкнуло озарение — это мысли Нелл!
У Эйлин перехватило дыхание. Телепатия! Ну просто сказка! Нелл продолжала свою язвительную болтовню, но Эйлин перебила её:
— Нелли! Я знаю ВСЁ, что ты собираешься мне сказать, а также всё, что НЕ собираешься говорить мне или даже себе. Закрой рот и выслушай меня.
Нелл замолчала, выразительно закатив глаза к небу. Не обращая на эту пантомиму внимания, Эйлин продолжала:
— Во-первых, похоже, у меня появились телепатические способности. То есть мысли умею читать. Во-вторых, думаю, что мы пока что в безопасности и бояться нам нечего. В-третьих, нужно разыскать местных жителей, надеюсь, они нормальные люди. Если повезёт, нас накормят… Заодно узнаем, что это за место.
— Э-э-э… Ладно, — и Нелл поплелась вслед за матерью по еле видной тропинке, почти заросшей яркой зелёной травой.
«Надо же! — мрачно думала Нелли. — Телепатия — это совсем хреново. Теперь и подумать ничего нельзя!». И Нелл вспомнила все эпитеты и нелицеприятные высказывания, которые часто мысленно адресовала своей матери.
Эйлин обернулась и насмешливо посмотрела на дочь:
— О великие боги! Какая скудная фантазия!
Увидев, как помрачнела Нелли, Эйлин не удержалась, чтобы не добавить:
— Зато какое готичное настроение!
И обе рассмеялись.
Издали деревня выглядела совершенно обычной: крепкие бревенчатые дома, заборчики, огороды. Даже собаки взлаивали привычно. Хотя Нелл, наверное, с этим не согласилась бы. Её уши слышали много непривычных оттенков и обертонов в каждом звуке. Поэтому она первая догадалась:
— Мам, здесь, в деревне, готовятся к какому-то празднику, вроде свадьбы!
— Попытаем счастья, — усмехнулась в ответ Эйлин. — Авось по законам межгалактического гостеприимства нас не прибьют сразу.
— Ну да, вежливости ради выждут пару минут, — буркнула Нелл.
У околицы слонялся какой-то парень. Увидев путешественниц, он уставился на них во все глаза. Нелли немедленно приосанилась, лицо её приняло надменное выражение. Увидев такое чудо, парень ещё и рот открыл.
«Ну, разумеется, — мысленно усмехнулась Эйлин. — Нелл в своем репертуаре: очень гордая барышня в камуфляжных штанах и армейских ботинках. Кстати, здесь это может не понравиться».
Тем временем молодой человек склонился перед Эйлин в низком поклоне:
— Приветствую вас, госпожа! Я с утра знал, что встречу вас. Моё имя Мелис. Пойдёмте, в моём доме вы сможете отдохнуть с дороги.
Заметив нерешительность Эйлин, он добавил:
— Не бойтесь, я не причиню вам зла.
Эйлин почти не удивило то, что она понимает его речь: наверное, это пришло вместе с телепатией. Её смутило другое:
— Скажи… э-э-э, Мелис, разве ты знал, что мы появимся здесь?
— Да, госпожа, ведь моя Скрипка согласно предсказанию чуть-чуть засветилась в ожидании Истинного Владельца — впервые за мою жизнь…
«О боже, наверное, псих, — смятенно подумала Эйлин. — Но вроде смирный».
— Милый Мелис, — приветливо сказала Эйлин. — Я ведь скрипкой не владею…
— Но кто же ещё… — начал было Мелис, но тут вперед выдвинулась Нелл, мрачная, как грозовая туча.
— Меня-то ты и не приметил! — перефразировала она известную басню.
Мелис, похоже, этой басни не знал.
— Вы обе можете пойти со мной. Скрипка сама укажет Истинного Владельца.
— Спасибо тебе за приглашение, дорогой, — язвительно фыркнула Нелл. — Пошли, мам, всё равно ничего другого не остаётся.
И они зашагали за своим странным проводником по пустой деревенской улице.
Глава 3. Живая скрипка
Сразу было видно, что Мелис живёт один. Забор вокруг дома покосился, огород запущен, двор в беспорядке. Внутри дома бревенчатые стены почернели, в углах была паутина, пол давно не метен.
Лишь одна вещь в доме была безупречно чистой — скрипка, висящая на стене.
— Глянь, мам, — ахнула Нелли.
Дерево, из которого была сделана эта скрипка, было очень необычным. На деках скрипки явно просматривались зеленоватые прожилки, которые слегка светились.
Нелли физически ощущала какую-то вибрацию, исходившую от скрипки. Ей нестерпимо захотелось прикоснуться к гладкому телу инструмента, его тугим струнам….
Эйлин, не отрываясь, смотрела на эту странную, загадочную скрипку. Малахитовое сияние прожилок напомнило ей то зелёное марево Граней, через которое они с Нелли так мучительно прошли. Но сияние скрипки не вызывало тревоги… Неожиданно для себя Эйлин вытянула руку ладонью вверх, не коснувшись скрипки. Инструмент взмыл в воздух, но не упал, а завис над головами людей. Эйлин повела рукой, и скрипка поплыла к Нелл и легла ей в руку. Неизвестно откуда взявшийся смычок, как собака, ткнулся в правую ладонь девушки. Нелли перехватила скрипку поудобнее, повела подбородком, взмахнула смычком и…
Незнакомые звуки загадочного инструмента завораживали. Скрипка то взвизгивала, словно насмехаясь, то рыдала, то распевно разливалась полноводной рекой.