The Kills (СИ)
— Если мы поссоримся, боюсь здешняя кровать наше примирение не выдержит, — отшутился Люцифер на мою тираду.
Мое еще не до конца схлынувшее возбуждение вернулось обратно, когда я начала представлять, что он мог бы сделать со мной. Люцифер рывком прижал меня к себе, потянулся к губам, проведя языком по нижней, и стиснул мой зад так, что я проехалась вперед, приземлившись на его пах.
— Как ты это делаешь? — зашептала я, упираясь в его плечи руками.
— Делаю что?
— Заставляешь меня быть такой… такой… — я никак не могла подобрать слово.
— Развязной? — помог он.
— Точно, — с трудом отстранившись, я все же встала, поправляя одежду.
— Наверно между нами особая химия? — предположил он, начиная застегивать рубашку.
При виде этого я невольно издала разочарованный вздох.
— Наверное, — часы беспощадно напоминали о работе, не оставляя нам теперь даже лишних пару минут. — Пойду к себе, надо переодеться.
На мне по-прежнему были джинсы и свитер, надетые на городской праздник. Люцифер поймал меня у самого выхода, нежно-нежно поцеловав на прощание.
— Буду ждать тебя, — он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой.
— Увидимся, — я обняла его, чувствуя, что окончательно перестала злиться за его любовь к главенству.
Метнувшись домой, я поменяла одежду на другие джинсы и просторное худи, скрывшее своими рукавами следы от наручников, и по привычке завязала волосы в пучок.
В бар я пришла уже впритык по времени.
— Привет, — поздоровалась с Джеком, работавшим теперь, похоже, за себя и за убитую Валери.
— А я все думал, чего ты так опаздываешь, — он хитро взглянул на меня. — Но по блестящим глазам догадываюсь, в чем причина.
Я смутилась, нервно засуетившись возле стойки. Теперь весь город, наверное, в курсе наших отношений с Люцифером.
Джек ничего не сказал, направляясь к помещению для персонала за верхней одеждой. Моя реакция была красноречивее любых слов, которые я могла бы произнести.
Вечер пятницы набирал обороты. К началу смены людей в зале было уже прилично. Заказы сыпались один за другим, к одиннадцати часам немного поубавившись, когда народ перенес фокус внимания только на алкоголь. Улучив минуту, я пошла на кухню отнести подносы.
Питер суетился, заканчивая пару последних закусок к пиву. На столе была гора грязной посуды, требующей загрузки в посудомоечную машину. Я закатала рукава, начиная помогать коллеге.
— Что с твоими руками? — вывел меня из рабочего боевого настроя вопрос Питера.
Я посмотрела на свои руки, держащие очередную грязную тарелку, и почувствовала, как густо краснею под обеспокоенным взором повара. На запястьях явственно выделялись следы ночной страсти.
«О, черт!»
— Ничего, — чувствуя себя неловко, одернула рукава худи, продолжая уборку и стараясь не смотреть в глаза парню.
— Кейт, — не отставал коллега. Он подошел сбоку, стараясь заглянуть в мое лицо. — Тебя кто-то обидел?
«Да чтоб меня так до конца моих дней обижали».
— Все в порядке, — я захлопнула дверцу посудомойки и, помедлив, все же посмотрела на Питера.
Некоторое время мы молчали. Парень вглядывался в мои глаза, сделавшись от чего-то немного недовольным.
— Ты боишься говорить?
— Нет, боже, нет! — я вскинула руки, натягивая рукава до самых кончиков пальцев, и активно замотала головой. — Все в порядке, говорю же. Это личное.
— Ясно, — разочарованный моим нежеланием откровенничать коротко ответил Питер. — Всего лишь переживаю за тебя, — дополнил он в итоге.
— Спасибо за заботу, — поблагодарила я парня. — Джек будет искать нового бармена? — сразу же постаралась увести разговор в другое русло.
— Да, — повар отвернулся, начиная раскладывать готовые закуски в тарелки. — Можно забирать, — он поставил передо мной два заказа, теперь заметно смягчившись в выражении лица.
Я коротко улыбнулась, забирая результаты его трудов и выходя в зал. Чувствовала себя сконфуженно, но быстро отогнала ощущение неловкости прочь.
«У Питера-то и вовсе личной жизни нет с его больной матерью. Еще и друг наркоман».
Разнеся заказы, я приметила Билли Беккера, по обыкновению сидящего в одиночестве в самом дальнем углу. У него как раз опустела пивная кружка, а значит был повод подойти.
— Принести вам еще? — подхватив пустую посуду, я поинтересовалась у посетителя.
— Да, — пробасил он, не удосужившись даже изобразить любезность.
— Закуски? — не спешила покидать я посетителя. — Питер очень вкусно готовит.
Беккер сделался жутко недовольным. Его ноздри широко раздулись, оповещая о гневе, в который он впал.
— Не нужно мне закусок, — он хлопнул ладонью по столу, да так громко, что присутствующие на миг замолчали. Билли тут же сгорбился, став угрюмым под пристальным взглядом десятков пар глаз. — Чипсы принеси и пиво.
— Хорошо, — я кивнула, сделав вид, что ничего не произошло.
Вернулась на рабочее место, налила в чистую кружку пиво, высыпала чипсы из пачки в вазу и отнесла Беккеру. Тот только буркнул едва различимое «Спасибо» и принялся за выпивку.
— Нервный какой, — вывел меня из раздумий голос стоящего с противоположной стороны стойки парня.
Я посмотрела на посетителя, высокого, накаченного парня двадцати пяти лет, с густыми каштановыми волосами. Он был одет в клетчатую рубашку голубого цвета с закатанными рукавами и простые синие джинсы.
— Может неделя была тяжелая, — я пожала плечами, делая вид, что мне все равно.
Парень сел на барный стул и начал разглядывать меня.
— Что будешь? — я никак не могла вспомнить его имя, но совершенно точно помнила, что это парень погибшей Линды.
— Пиво.
— Закуска? — я взяла пустую кружку, направляясь к кегам.
— Арахиса хватит, — парень махнул рукой.
Я открыла пивной кран, наполняя кружку. Он терпеливо ждал, больше ничего не говоря, пока я не вернулась с его заказом.
— Не боишься здесь работать? — задал он вопрос в лоб.
— Нет. Почему должна бояться? — я стала натирать чистые бокалы, изображая равнодушие и бурную деятельность.
— Убийца же явно ошивается здесь, — парень сделал пару глотков пива. — А вы с Линдой еще и похожи, — он принялся жевать орехи, буравя меня взглядом.
— Деньги с неба не падают. А работы в Линдене и без того не густо, — постаралась не выдать свое удивление таким развитием беседы.
— Можно уехать, — посетитель покачал головой, будто не понимал, в чем проблема.
— В никуда?
Я вернула бокал в держатель, начиная теперь уборку на своем рабочем месте, не видном глазу посетителей. Книга учета, ручки, стикеры, пара мелких монет — все валялось как попало, не имея своего места. От чего-то зачесались руки навести порядок.
— Сюда ты именно так и переехала, — собеседник сделал несколько щедрых глотков и, заметив мое удивление, дополнил: — Линда рассказывала.
— Понятно, — сухо ответила я, не понимая, зачем он со мной вообще разговаривает.
Парень сделал паузу, разглядывая полупустую пивную кружку задумчивым взглядом.
— Я скучаю по ней, — он горестно вздохнул, поднимая на меня печальные глаза. — Раньше часто приходил в ее смену. Это позволяло нам больше времени проводить вместе, хоть и таким странным образом, — парень крепче сжал стеклянную ручку, поднял кружку и залпом допил ее содержимое. — Еще, — он отдал мне пустую посуду.
«Ухо востро, Уилсон».
Я убрала грязную кружку и налила новую порцию напитка, пока мой захмелевший собеседник понуро жевал свой арахис.
— Держи, — я поставила перед ним запотевшую стеклянную тару.
Он молча рассматривал пену на поверхности пива, копаясь в своих собственных мыслях.
— Она изменилась последние месяцы, перед тем… — парень запнулся. — Перед тем как… — он сделал глубокий вдох и мотнул головой. — В общем изменилась.
— О чем ты? — я настороженно замерла, позабыв об имитации работы.
— Это так странно, — начал собеседник вообще с другого конца. — Никогда не замечал за ней подобного, а тут... — он растянул губы в болезненной усмешке. — Откуда в ней такое?