Вторая жена господина Нордена. Книга 2
Все семь лет я пытался убедить служанку, что могу, как и она, есть в кухне, однако успеха не добился. «Господин Адриэн, так положено, вам ли не знать. И мне спокойнее», – твердила эта упрямица. Конечно, я мог просто настоять на своём, но всё время откладывал, а потом просто привык.
– А камин вы разжигаете? – В мысли вторгся голос девчонки.
Я отложил взятую было вилку и поднял на Элианну взгляд: разглядывает камин так заинтересованно, будто у них в доме ничего такого нет. Очередное притворство? Или просто повод завести бесполезный разговор?
– В этом нет необходимости. Когда я дома, сижу в кабинете.
Элианна, кажется, была разочарована, но больше ничего не сказала. И мы, наконец, приступили к обеду. Девчонка и в самом деле проголодалась, и я почувствовал себя неуютно. Я ведь нарочно велел Нэйлии не оставлять завтрак, чтобы Элианна сразу привыкла к распорядку дня и правилам. Служанка, кажется, только позлорадствовала, хотя и сохраняла невозмутимый вид.
Я ел без особого воодушевления, почти не чувствуя вкуса. В общем-то, к этому тоже привык: просто знаю, что Нэйлия прекрасно готовит. Голова прояснилась, но тоска не ушла. Чтобы немного отвлечься, глянул на Элианну. Девчонка тоже явно оценила обед: справилась со своей порцией, когда у меня с тарелки не убыло и половины, однако просить добавки явно не решалась. Надо же, какая скромная! Однако я всё-таки позвал Нэйлию, позвонив ей в кухню. Служанка появилась почти сразу же.
– Да, господин Адриэн?
– Положи добавки госпоже, – сказал я, тщетно пытаясь подавить усмешку.
– Э-э… наверное, мне хватит, – пробормотала девчонка, опустив глаза и украдкой почёсывая руку. – Но… вообще это очень вкусно, Нэйлия.
– Не без вашей помощи, госпожа. Вы вот даже пострадали. – Нэйлия взяла миску и подошла к Элианне. Я отложил вилку и задумчиво наблюдал за тем, как служанка накладывает девчонке ещё порцию. То, что она явно поддела Элианну, мне не понравилось. Просто потому, что в случае конфликтов между ними решать их придётся мне.
– Я разве что крови туда добавила, поэтому заслуга целиком ваша, я не имею привычки присваивать себе чужие успехи. – Девчонка открыто посмотрела на служанку. Судя по взгляду, почувствовала издёвку.
Нэйлия, как ни странно, смиренно опустила голову и сосредоточилась на своих прямых обязанностях.
– Достаточно, госпожа? – спросила она.
– Да, вполне. Спасибо, Нэйлия.
Служанка снова оставила нас, а я вспомнил, что не предупредил девчонку насчёт визита к целителю.
– В четыре нас будет ждать целитель Эксерс, Элианна. Это мой старинный товарищ, к тому же своё дело знает прекрасно. От пациентов нет отбоя даже в выходной, как видите.
– Может, не стоило его беспокоить? – Элианна нервно выдернула из подставки салфетку и прижала к губам. – Я, в общем-то, в порядке.
– А руку чешете просто от нечего делать? – уточнил я: девчонка даже сейчас теребила рукав платья. – Да и порез глубокий, нужно убедиться, что заражения не будет. Не спорьте, Элианна.
Девчонка тяжело вздохнула и снова поскребла руку, но под моим насмешливым взглядом тут же перестала, смутилась и сделала вид, что очень занята едой.
– Так-то лучше, – хмыкнул я. – Жене следует быть покорной: кстати, это одно из правил этикета.
Глава 3. Первый выход в свет
Полина
Всё время до обеда я провалялась на кровати, чувствуя себя отвратительно. И не потому, что за какие-то сутки умудрилась нахватать столько ссадин, царапин, укусов и порезов. Скорее, из-за отношения ко мне в этом доме. И особенно удручало то, что так, возможно, придётся провести всю оставшуюся жизнь. Разумеется, всё это не добавляло жизнерадостности.
Клонило в сон, но уснуть или даже просто подремать не получилось: желудок скручивало от голода, и все мысли занимал предстоящий обед. А когда до комнаты стали доходить аппетитные запахи, я начала поминутно поглядывать на часы, как будто от этого время обеда могло наступить быстрее. В общем, когда я, наконец, оказалась за столом, уже не обращала внимания ни на Адриэна, вид у которого был ещё более мрачным, чем раньше, ни на Нэйлию с её неприязнью. Просто ела и наслаждалась.
Кроме рагу с мясом служанка подала травяной отвар, который я окрестила местным чаем, и какой-то замысловатый десерт с вишней – что-то среднее между суфле и пастилой, поданное в маленьких креманках. Он оказался таким вкусным, что захотелось взять ещё порцию. Я покосилась на Адриэна, проигнорировавшего десерт, и решилась спросить:
– Вы будете есть свою порцию?
Муж слегка вздрогнул – кажется, опять глубоко задумался, – и перевёл на меня рассеянный взгляд.
– Что вы сказали?
– Спросила, будете ли вы есть свою порцию десерта, – ответила я, поёжившись.
– Можете забирать, я равнодушен к сладкому, – ответил муж, придвинув к себе чашку с отваром.
Интересно, а зачем тогда Нэйлия готовит десерт? Ну не для меня же! Я придвинула к себе креманку и принялась за её содержимое. Сладкое немного приподняло настроение, однако стоило вспомнить о визите к целителю, как снова стало тревожно. Спорить с Адриэном я, конечно, не стала: раз он уже успел договориться, значит, точно не отступится. Хотя, признаться честно, рука чесалась всё сильнее, и я сама начала мечтать о каком-нибудь чудо-средстве.
Когда я разделалась с десертом и допила отвар, осталась сидеть, не зная, что делать дальше. Чашка Адриэна почти не опустела, и он явно не торопился заканчивать с обедом.
– Хотите ещё отвара? – спросил муж, заметив, что я отодвинула чашку, и кивнул на кувшин, который оставила Нэйлия.
– Нет, спасибо.
– Если вы закончили, можете идти, но на всякий случай напомню: по этикету жена не имеет права выходить из-за стола раньше мужа, так же, как и дети.
– Именно так я и подумала, – кивнула я и поспешила сбежать из столовой. Фраза про детей мне совсем не понравилась. Хорошо, что у меня пока есть подарки от Розины Иверс, но что буду делать, когда они закончатся, даже думать страшно. Я поёжилась, вспомнив про то, что как минимум каждые полгода нам придётся исполнять супружеский долг. Драгоценные мешочки я сунула в карман бордового вечернего платья. Надо бы, наверное, перепрятать получше. Мало ли что. От мысли, что скоро содержимым одного из мешочков придётся воспользоваться, стало ещё тоскливее.
Я плотно прикрыла за собой дверь спальни и тяжело вздохнула. Ужасно хотелось прилечь и подремать, но я подавила это желание. Уже почти три часа, а значит, стоит хотя бы наряд выбрать и вообще привести себя в порядок. Надо подобрать ещё какое-нибудь платье с длинным рукавом, которое прикроет раздувшуюся руку, переделать причёску и накраситься: Адриэну не должно быть за меня стыдно.
Надо найти Нэйлию, чтобы помогла с крючками на платье. Не к муженьку же с этим идти! Я открыла дверь и решительным шагом направилась в кухню. Пора начинать учиться быть непробиваемой, как Элианна. Проходя мимо кабинета Адриэна, я опасливо оглянулась: вдруг сейчас выглянет и опять отчитает за то, что громко хожу? Но, к счастью, дверь осталась закрытой, и из-за неё не донеслось ни звука.
Как я и думала, служанка обнаружилась в кухне: мыла за нами посуду. То ли не услышала моих шагов, то ли притворилась, но, когда я вошла, голову не повернула.
– Нэйлия, мне нужна ваша помощь, – стараясь придать голосу твёрдости, начала я.
Служанка резко развернулась, сделав удивлённое лицо.
– Госпожа, я и не слышала, как вы подошли. Помогать вам – моя обязанность. Что случилось?
А взгляд при этом цепкий и холодный. На Адриэна она смотрит совсем иначе – с сочувствием, теплотой. Хотя это и не удивительно: я тут человек новый. К тому же Нэйлия, возможно, любила первую жену господина. Интересно, какой она была?
– Мне нужно застегнуть платье.
– Это срочно? Я хотела бы закончить с посудой…
Я замялась. Наверное, надо поставить служанку на место, сказать что-то вроде: «Конечно, помощь госпоже – это всегда срочно, а посуда подождёт». И Элианна наверняка не спустила бы служанке такие вольности. Но я всё-таки не смогла и ответила: