Служанка из чайной лавки (СИ)
Мы проезжали красивейшие места , чайные плантации окружали дорогу. Крохотные поселения мелькали между гор. Солнечный день, чистое небо, жужжащие мотыльки и размеренный стук колёс телеги, могли стать последними моими впечатлениями.
Резко вынырнув из под горы, показалось огромное поместье. С одной стороны его закрывали высокие горы, с другой густые леса , а с третьей поля, где , наверняка, росли привозимые к нам в лавку лекарственные растения.
Проехав к воротам, я отпустила повозку на загрузку чая, а сама отправилась к дому. Слуги проводили меня, а сами ушли помогать нашим работникам с мешками. Потом они должны были накормить и дать отдых лошадям, а также моим сопровождающим. И уже потом, через несколько часов отправить повозку в столицу, а вот я должна остаться тут.
У двери меня встретил сухонький старичок, улыбчивый и морщинистый. Усталые глаза не потеряли искры, хоть и выдавали возраст.
- Приветствую тебя, Лан! Я служу здесь лекарем и меня зовут Кан.
- Приветствую, лекарь Кан. Но откуда вы знаете моё имя? - удивилась я.
- Син многое о тебе рассказывает каждый раз как приезжает.. И умная, и красивая ...теперь я сам вижу это!
- Благодарю, лекарь Кан.
- Можешь называть меня дедушкой, - улыбнулся старик и повёл внутрь дома, - Пойдём, я познакомлю тебя с генералом. У нас с тобой много работы, я очень ждал встречи с почти коллегой!
Ой, мамочки.... обстановка слишком спокойная для массовых убийств служанок, думала я и шла вслед за лекарем.
Поместье генерала было огромным и очень красивым. Расписные ширмы, уютные диванчики и резные столики, стойки для свечей и изящные статуи - всё это говорило о богатстве и знатности владельца.
Но комнаты хозяина почему-то находились в самом центре дома, где обычно располагаются хранилища денег и семейных реликвий. Вероятно, генерал лишь себя считает самой ценной вещью своего поместья. Вот это самомнение, думала я и тряслась в ожидании знакомства.
Входя в комнату, я увидела его. Генерал Ян Шэнь , действительно, был очень красивый. Высокий , широкоплечий воин , одетый в домашний наряд - ханьфу яркого синего цвета, под которым виднелись нижние белые одежды. Тонкая вышивка выдавали высокую стоимость его наряда, а обстановка в комнате лишь подтверждали знатность и влиятельность владельца. Длинные белые волосы уложены в обычную для его статуса прическу- часть прядей с боков убраны и закреплены на макушке, а остальные волосы роскошной волной спускаются на спину и плечи до самого пояса. Серебряная серьга в ухе, изящные черты лица, чистая бледная кожа , волевой подбородок и высокомерные брови вразлёт! Я ни разу не видела такой красоты! Сердце замерло от восторга! Небожитель! Просто Бог, сказала бы настоящая Лан, " ходячий секс" добавила бы Лариса Панкова.
Он сидел за столиком, но , увидев нас, резко встал. А потом всмотрелся в моё лицо знакомыми синими глазами и сказал мне волнующим голосом того самого попутчика:
- Значит, тебя зовут Лан? Признавайся, кто тебя нанял?
За моей спиной резко "выросли" два воина с мечами и направили оружие на меня.
Ну, всё, кажется. Пришла моя смерть.
Глава 7. Мой генерал...
Мой генерал, мой генерал,
Просто солдат,
Просто устал...
( из песни М. Хлебниковой)
Я была в шоке! Это же он!
Я так надеялась его увидеть ещё раз! А он здесь!
Значит, синеглазый господин с закрытым лицом, который помог мне спастись из постоялого двора, а потом привез меня в столицу и ещё денег оставил - это генерал Шэнь?
- Отвечай! - мужчина прикрикнул, продолжая сердито буравить меня своими умопомрачительными глазами, а я стояла и восхищалась его красотой, млела от этого голоса!
- Дядюшка Син меня нанял, - ответила я.
- Он не хочет моей смерти, отвечай, кто тебя нанял на самом деле и зачем подослал ко мне? Как ты вычислила меня? Неужели, узнала?
Лекарь с ужасом взирал на нас, а воины за моей спиной стояли грозной стеной, готовые в любой момент пронзить мечами.
Эх, ну зачем мне желать ему смерти?
- Успокойтесь, генерал..до этой минуты я не знала, что вы и тот попутчик одно лицо. Поверьте мне! Я откладывала деньги, чтобы вернуть своим спасителям и очень надеялась когда-нибудь их встретить. Кто же мог знать, что я работаю в чайной лавке, принадлежащей Вам! - я возмущённо пыталась объяснить это мужчине. Но тот не менял выражение лица .
Лекарь вмешался:
- Ян, не пугай девушку! Син бы никогда не отправил к нам подозрительного человека! И уберите мечи от бедной девушки, это уж совсем лишнее. Я ей верю!
Он отчитывал его, как ребёнка. Всё это было бы смешно, если бы не было так грустно.
- А я не верю, - пробурчал генерал, но пои этом махнул рукой, отпуская стражников.
Он сел обратно за столик и пригласил лекаря присоединиться. А я осталась стоять.
Воины ушли.
Лекарь удивился, что мы знакомы , а потом тоже вышел, напоследок погрозив генералу :
- Не обижай Лан, я долго её ждал!
И мы остались наедине с синеглазым теперь уже знакомцем.
Он смотрел на меня, не отводя взгляда. Я тоже смотрела на него и тонула, тонула... даже если бы он сейчас решил убить меня, я бы не дрогнула. Почему-то страха не было. Неужели, это любовь?
Минуту мы молчали, а потом пришёл Ли.
- Я радостно кивнула ему, а он удивленно посмотрел на генерала.
- Представляешь, Ли, - с сарказмом проговорил Ян, - новая служанка из чайной лавки это та самая девушка из постоялого двора!
Ли ещё больше удивился.
- Значит, пока мы её искали по серебряной шпильке, она работала в нашей лавке? Что за совпадение? - проговорил он.
- Вот и я о том же! - возмутился генерал.
Поиск меня по шпильке? О чём они?
- Зачем меня искали? - спросила я.
Ли радостно начал :
- Господин переживал, что у тебя закончатся деньги и тебе придётся всё-таки торговать своим телом. Вот он и думал, что когда средств не останется, ты отдашь в ломбард свою шпильку с аметистом. Он даже её нарисовал очень подробно по памяти, представляешь?
Генерал фыркнул и сложил руки на груди.
Я мягко проговорила:
- Вы мне очень помогли, я уже сказала твоему господину, что откладывала деньги с зарплаты и обязательно верну вам за всё.
Слуга воскликнул:
- Вот ты какая умница! А мы бы ещё долго ждали, пока ты решишь заложить шпильку, да? - он весело посмотрел на своего хозяина.
- Простите, но разве не проще меня было искать по чайным лавкам? Я же говорила, что буду искать работу там? - удивлялась я.
- Кто же знал, что ты и вправду пойдёшь искать работу, обнаружив у себя приличную сумму денег? - Ян Шэнь смерил меня высокомерным взглядом.
У меня отвисла челюсть. М-да, логика у него, конечно...
- Потому что я не привыкла надеяться на других, а когда бы деньги закончились, что бы я делала? Если бы не ваша помощь, я бы и до столицы не добралась.
- Значит, ты точно не узнала меня? - кажется, генерал наконец-то начал верить мне.
- Конечно! Я уже в Лояне услышала о Белом Демоне и когда пару дней назад дядюшка Син мне рассказал о настоящем владельце нашей лавке , я была в ужасе! А когда ехала сюда, уже простилась с жизнью.
Слуга улыбался, а генерал хмыкнул.
- Кстати. Что за слухи? Вы и вправду убиваете своих служанок, господин? - я смело взглянула на Белого Демона.
- Да! - не стал оправдываться он, - И если ты закончила пустые разговоры, иди к дедушке Кану. Моя бессонница не исчезнет сама по себе.
Ли предложил меня проводить к лекарю.
Я поклонилась и вышла, бросив напоследок взгляд на синеглазого блондина. Он задумчиво смотрел мне вслед.
Пока слуга меня вёл по длинным коридорам поместья, я успела обдумать ситуацию.
Кто я для генерала? Очередная служанка, не более. Нам не суждено быть вместе. Его беспокоит паранойя, за ним тянется кровавый след и помощь мне, наверняка, была лишь случайным эпизодом в его жизни.