Мир, которого нет (СИ)
Глава 6
Ничего не могу поделать со своим характером. Главное для меня — гармония в душе. Я не терплю вторжения в своё личное пространство и хладнокровно реагирую на опасность.
Оуэн попытался найти во мне союзника, но я неистово сопротивлялась. Сопротивлялась до тех пор, пока он на меня не наорал. И нет, я бы с радостью наорала в ответ, но он вдруг вежливо улыбнулся и протянул руку: «Приятно познакомиться, Элис Артурс». Прекрасно! Мы увидели документы друг друга. Что ещё могло оправдать доверие друг к другу?
Я вырулила на дорогу, стараясь не угодить в ямки.
— Куда мы едем? — поинтересовался Оуэн после долгого задумчивого молчания.
— Для начала заберём твои вещички. Одной мне было бы лучше, но если посмотреть на ситуацию с другой стороны… Мы оба в одинаковом положении, за исключением того, что у меня есть машина, а у тебя нет.
— Спасибо за напоминание.
— Как вышло, что у механика нет машины?
— Зарплата у механика нынче маленькая.
— Жена и семеро по лавкам?
— Я холост.
— Один живёшь?
Оуэн охотно отвечал на мои вопросы. Поразительно, как легко он шёл на контакт. От меня сложно добиться прямых ответов, обычно я уклончиво отвечаю, уводя собеседника в дебри.
— Живу один.
— Родители?
— Я родился на западе Англии. Родителей нет. Есть сестра, которую воспитывает бабушка. Каждый месяц высылаю большую часть своей зарплаты на ее содержание… — Он отвернулся к окну, затем тихо с печальными нотками в голосе добавил: — У неё аутизм.
Я вдруг почувствовала себя погано, но нельзя было позволить Оуэну заметить мое состояние. Не время сопли пускать. То, что Оуэну приходится содержать сестренку больную аутизмом, похвально. Однако это не значило, что я должна идти на уступки и безоговорочно верить ему. Он всё ещё мог оказаться маньяком.
Перед нами снова появился дом с грязным двором и сломанной калиткой. Оуэн выскочил из машины, а через две минуты забросил сумку с вещами в багажник и вернулся.
— Почему не достал кофту или ветровку?
— Я не брал с собой тёплых вещей. — Он потёр руки, стараясь согреться. — Здесь абсолютно не летняя погодка. А печка у тебя слабо работает.
— По возвращении покажу мастеру. Система кондиционирования барахлит в последнее время. Этой машине уже три года. Всё хочу продать ее, но жалко.
— Вот что, Элис, — решительно сказал Оуэн, развернувшись ко мне всем телом, — если мы не найдём своих родных и друзей, вернёмся вместе в столицу. Ты довезешь меня до города. А я обещаю починить всё, что сломано в твоей машине. Идёт?
Хм. Заманчивое предложение. Бесплатно ведь.
— Давай поищем заправку. — Потом я посмотрела на время у себя на панели. — Так. Нет. Сначала в адресное бюро. Уже пять, они могут скоро закрыться. Я бы не хотела застрять в Эсолтоне. Я рассчитывала побыть с тётей около месяца, чтобы найти ей сиделку или уговорить поехать в дом престарелых. Но меня вовсе не устраивает перспектива торчать в этом богом забытом месте бесцельно.
Далее всю дорогу я рассказывала Оуэну свой разговор с мужчинами в кафе. Телефон по-прежнему не ловил. Тучи снова сгущались в небе, где-то в стороне озера сверкала молния. На улицах не было людей, машины проезжали редко. Светофоры не работали, как и многие магазины.
Эсолтон — утопающий в зелени миниатюрный городок. Когда-то здесь был оживленный рыболовецкий порт, хотя и сегодня можно было встретить рыбаков, но тётя часто повторяла, что озеро не желает больше снабжать людей хорошей рыбой. Мы как раз проезжали вблизи от набережной, и я с огорчением увидела, что пляж перерыт, а вода в озере была мутной и непривлекательной.
Здания в городке Эсолтон были построены в основном в георгиевском стиле. Был район с пятиэтажками, но туристам всегда было интересно посмотреть старые улицы города. На одном из холмов находился национальный парк и замок Эсолтон Пик, который с восьмидесятых годов превратился в музей. Его острые крыши были видны с любой точки города. Ненарочно я засмотрелась на этот замок, напоминающий издалека чудовище с огромными жуткими глазами.
— Элис, вправо!
Вздрогнув, я крутанула руль. Чуть в столб не врезалась.
— Хочешь, я поведу?
— Нет. Мы приехали.
Шины заскрипели по гравию на обочине, а потом всё стихло. Мы оба вышли из машины и уставились на невзрачную вывеску АДРЕСНОЕ БЮРО ГОРОДА ЭСОЛТОН. «Слишком безлюдно для города», — подумала я, вертя головой по сторонам.
В помещении было тихо, пахло старой мебелью и свежей бумагой. За столами никого не было. Каждый шаг отдавался эхом в ушах.
— Есть кто-нибудь? — крикнул Оуэн.
Из открытой двери вышла женщина низкого роста, сутулая с перманентными кудрями, в очках а-ля Джон Леннон и со строгим лицом.
— Бюро закрыто, — сказала она с присущей таким людям холодностью. — Приходите завтра в восемь.
— Мы всего лишь хотели узнать, куда делись наши родственники, — попыталась уговорить ее я. — Дело в том, что мы не местные и…
— Картотека закрыта, — перебила меня женщина. — Завтра получите любую информацию, какую пожелаете.
Я хотела возмутиться, но Оуэн утянул меня за собой на улицу.
— Бесполезно спорить с такими людьми, Элис. Наживешь себе врага и ничего не добьёшься. Одна ночь ничего не изменит. Давай поищем ночлег, а утром с новыми силами займёмся поисками. Как ты на это смотришь?
Только после этих слов я почувствовала дикую усталость. Отдых нам не помешает. Мы забрались в машину и поехали искать отель.
Глава 7
— Спокойной ночи, Оуэн.
— Спокойной ночи, Элис.
Мы робко улыбнулись друг другу, затем каждый скрылся за своей дверью.
Отель с необычным названием «Аттракцион» находился на тридцатой улице в каменном здании с большими окнами и маленьким двориком. Так что машину пришлось оставить на обочине. Внутри гостиница тоже не поражала роскошью. Мы с Оуэном успокаивали себя тем, что это всего на одну ночь. У стойки очень тощая дежурная администратор разговаривала с лысым мужчиной в коричневом костюме. Их беседа казалась монотонной, без мимики и эмоций. Заметив нас, мужчина отошёл, не сводя с нас холодного, остекленевшего взгляда. По моей спине даже дрожь от такого пристального взгляда пробежала, уж не знаю, как там у Оуэна. Девушка не улыбалась, но разговаривала с нами вежливо. Мы попросили поселить нас с Оуэном в разных номерах, но на одном этаже. Так, наши комнаты оказались друг против друга.
Перед тем, как отправиться спать, мы поели в ресторане на первом этаже. Как оказалось, Оуэн ничего не ел с вечера прошлого дня. Это я полакомилась гуляшом во время грозы. А он ни крошки не брал в рот. Измождённый голодом он съел отбивную с картошкой, салат, все лепешки, какие только были в корзинке. Я ограничилась салатом. Лёгкий ужин перед сном, хотя я никогда не заботилась о правильном питании. Просто я не была голодна, а пошла в ресторан, чтобы составить Оуэну компанию.
Помимо нас в ресторане ещё были люди. У входа сидела пожилая пара, в другом конце зала устроилась целая компания мужчин, но они не ели, а играли то ли в бридж, то ли во что-то похожее. Очень толстая женщина в желтой футболке уплетала жирную курицу. А женщина в деловом костюме и в очках напротив неё сосредоточилась на изучении своих бумаг. Я не оставила без внимания тот факт, что ни у кого не было телефона, ни на одном столе не стоял ноутбук. Всего два официанта работали на весь зал, их движения казались свободными — они работали без спешки.
После ужина мы с Оуэном договорились подняться к восьми и сразу отправиться в бюро, потом разошлись.
Я так устала, что не было сил принимать душ. Умылась, надела пижаму и улеглась в постель. Только уснула не сразу. Я ещё долго разглядывала луну, просвечивающуюся через тонкую занавеску. В комнате стоял спертый запах, поэтому подумала открыть окно и проветрить, но услышав громыхания вдалеке, передумала.
Какое-то время вспоминала тётю Мередит и ее сообщение о помощи. «Друг написал, что нужна помощь», — сказал Оуэн. Всем в этом городе нужна помощь… Больше ни о чём я не думала, веки стали тяжелеть, и я уснула.