Мир, которого нет (СИ)
Вздохнув, я поехала к отелю. Оуэн и Франклин проснулись и что-то ели, сидя на матрасе. Меня отчитали за самовольный выезд, но потом выслушали. Я рассказала про свою идею с подсказкой для людей, про новых гостей. Музыка слышалась по всему городу, пусть они сейчас чёрти где.
— А если в Эсолтон Пик нет выхода? Тогда ты отправила людей на верную смерть, — принялся рассуждать Франклин.
— Да, но это шанс в случае, если выход есть. Мы ведь не сможем предупредить людей, если выберемся. А так… — я вздёрнула плечами, сдула упавшие на лоб волосы. — Если выхода нет там, то его нигде нет. Какая разница?
— Прошу, — Оуэн взял меня за руки, — больше не уезжай одна.
— Хорошо. Прости.
Франклин встал.
— Ладно, голубки, поехали дрова к ночи собирать.
— А может, попробуем в отеле спрятаться сегодня? — мне хотелось комфорта.
— Нет. Мне с огнём спокойнее.
Мы взяли оружие, спрятали провизию, сели в машину Мэг и поехали к ближайшей лесой посадке. Мы собирали сухие ветки и всё, что могло гореть. На всякий случай я сказала, что у меня есть баллончик с краской. Если понадобится «бум», то он у нас есть. Пока собирали сучья, время от времени слышали грохот усилителей. Франклин смог примерно определить, в какой стороне находятся наши гости.
— Они на 36-й улице. Там пансион для отдыхающих. А за ним лес и холмы.
— Вспомнила! Там люди обычно пикники устраивали. Кажется, в этом пансионе есть только комнаты, а остальное мутишь сам.
— Может, стоит съездить туда и ещё раз поговорить? — неуверенно предложил Оуэн, но я покачала головой.
— Не поверят, как ни старайся.
— Будьте готовы к горячей ночи, — сказал Франклин и как в воду глядел.
Мы сидели у костра среди изголодавшихся зомби, которые так и норовили подобраться ближе. Часы Франклина показывали два часа ночи, когда мертвецы вдруг начали уходить. Я насторожилась.
— Их выманили, — сделал вывод Франклин, хватая пистолет.
Я взяла зажигалку и баллончик с краской. Оуэн заткнул мне за пояс пистолет. Мы, не сговариваясь, пошли к машине. В тот момент мы услышали первые крики ужаса и посмотрели друг на друга. Ждать больше было нельзя. Надо спасти хоть кого-нибудь.
У пансиона толпились зомби. Мы не сразу поняли, что происходит, и только подъехав ближе, поняли, что они дерутся за свежую плоть. Франклин сдал назад, разогнался и сбил всю эту толпу. Я увидела труп блондина, который назвал меня красоткой утром. Скорее всего, их всех покусали. Оуэн, однако, верил, что кому-то удалось спрятаться в пансионе.
Проблема заключалась в том, что нам не давали выйти из машины. Их было слишком много. Зомби облепили автомобиль, шипели и пытались открыть заблокированные двери.
— Франклин, сдай назад.
— Что ты задумала?
— Делай, что говорю!
Он подчинился. Я взяла свою куртку, превратила её в шар, схватила зажигалку, баллончик с краской и быстро выбралась наружу. Было безумно страшно, но я не забывала, что зомби заторможенные. Забравшись на крышу машины, я свистнула и показала направо.
— Эй, тупицы! Там человек! Жратва!
На удивление, они потащились в указанную сторону, и когда скопились в одну кучу, вероятнее всего, не понимая, где обещанная жратва, я завязала баллончик с краской, и подожгла кофту. Когда вещь разгорелась, я запустила её в мертвяков. Мы ждали всего пару минут, потом раздался взрыв. Есть! Путь к пансиону был свободен.
До входа я доехала на крыше. Затем скатилась вниз и сразу же оказалась внутри.
— Есть кто? — крикнула в темноту.
Оуэн с Франклином тоже зашли за мной. Мы двигались быстро, осматривая помещение, пока не услышали всхлипы. Плач доносился из-за двери комнаты на втором этаже. Я постучалась.
— Откройте, мы вам поможем.
Минуту ничего не происходило. Всхлипы прекратились.
— Мы не зомби. Зомби не разговаривают. Откройте, — подал голос Франклин, затем обратился к Оуэну: — Может, выломаем дверь?
— Хорошая мысль.
И тут дверь открылась. За ней стояли две блондинки, которых я видела утром в машине. Напуганные, заплаканные и беспомощные они жались друг к дружке.
— Спасите, — заплакала одна из них.
Глава 44
Их звали Беатрис и Эллен. С ними мы провели всю ночь в запертой комнате пансиона. За то долгое время мы узнали, что Эллен — медсестра и поехала отдыхать в Эсолтон со своим парнем. Им оказался тот самый блондин, который нагло флиртовал со мной у обочины. Беатрис, её младшая сестра, работала в банке. Она отправилась с ними за компанию. Почему нет? Тёплая компания, лес и пикники. Летом на озере можно ловить рыбу. Никто же не знал, что кончится всё очень печально.
Не вняв моим предупреждениям, они решили устроить пикник вечером. Зомби напали неожиданно, подкрались со спины и впились своими челюстями кому в плечо, кому в шею. Девушки спаслись только потому, что спорили в комнате, вспоминая старые обиды. Крики друзей насторожили их. Эллен увидела всё из окна холла. Удивительно, что перед ними не предстал мираж, как передо мной в первые дни пребывания в Эсолтоне.
Утром мы привели их к «Аттракциону». Нашу провизию разграбили. Оуэн с Франклином отправились добывать еду, а я успокаивала девушек. Их истерика не прекращалась.
— Слезами вы себе не поможете, — разозлившись, сказала я. — Что толку оплакивать потерю, когда свои жизни спасать надо!
Девчонки притихли.
— Сочли меня сумасшедшей? А я пыталась до вас донести, что вас ждёт опасность. Посмотрите на меня! Уже месяц я борюсь со всякими тварями, а так хочется напиться и забыться сном. Ни одной спокойной ночи! Здесь слезам нет места, — почти прошипела я и отвернулась, переводя дух.
— Неужели совсем выхода нет? — спросила Беатрис.
— Есть. — Я посмотрела на жавшихся друг к другу девчонок. — Но до него добраться надо. А чтобы это сделать, нужна недюжая смелость, выдержка и хорошая подготовка. Потому что, — я понизила голос, и он стал зловещим, — придётся бороться с тварью похуже, чем тупые зомби.
Эллен снова завыла. Слабачка.
Оуэн с Франклином достали хлеба и молочных продуктов.
— Грузовик с провизией приехал. Ещё одна жертва. Мы всё это украли, пока мужики что-то считали вместе с продавцом внутри магазина.
— Как это возможно? Днём ведь в городе есть люди, — заговорила Беатрис. Кажется, она наделена более здравым смыслом, нежели ее старшая сестричка.
— Они все сидят в помещениях, — объяснил Франклин. — И они все мертвы, давно мертвы.
— Боже, как же мне страшно, — выла Эллен.
— Уберите её, или я совершу убийство, — нервно шепнула Оуэну и отошла. Тот лишь усмехнулся.
Сыр, молоко, масло, творожок и яйца. Яйца! Нам негде их было жарить. А при наличии костра не на чем. Я намазала хлеб маслом, сверху плюхнула кусок сыра, и этого оказалось достаточно. Молоко я терпеть не могла, поэтому пила воду.
Я ела, глядя на замок Эсолтон Пик, и думала.
— Днём эта тварь нас не тронула. Случай с грузовиком произошёл ранним утром. А если поехать на велосипедах? Мы могли бы поднять их по насыпи и продолжить путь.
Оуэн остановился рядом, жуя свой хлеб с сыром.
— Надо достать рюкзаки и много оружия.
— Нужен арбалет.
— Я умею стрелять из арбалета, — шмыгнув носом, сказала Эллен. — Три года школы. Мы с друзьями, — голос её дрогнул, видимо, они были с ними в компании, — играли в «Дикую охоту».
— В самый раз! — подбодрил её Франклин. — А ты, Беатрис, чем владеешь?
— Ничем. То есть, могу фехтовать, но это было давно… в школе ещё…
— Это уже что-то, — пожала плечами я. — У меня вообще никаких навыков не было. Если выдержим, то можем подготовиться основательно. Продумаем самые мельчайшие ходы. Ошибки быть не может. Первое, — я принялась загибать пальцы, — надо добыть велосипеды, оружие и запастись едой и водой. Второе. Надо добраться до замка строго по дороге. Третье. Открыть дверь необходимо днём. Ночью мы рискуем нарваться на сущности. Если не успеем, придётся ночевать в замке.