Годичные кольца нашего мира (СИ)
— Мне приказано сопроводить девушек в крепость, командующий.
— Кем приказано? — едва уловимо сощурив глаза, уточнил подошедший.
— Комендант крепости распорядился проводить принцессу в персональные покои.
— Ее высочество останется с остальными девушками, — кладя ладонь на рукоять меча, спокойно произнес мужчина. — Вы можете проводить нас к ним. А комендант может переговорить с командующим Йором, он скоро прибудет.
Воин, который пытался увести нас в отдельные покои, только склонил голову, принимая приказ и не смея противоречить, кажется, старшему по званию. На самом деле было бы не лишним выяснить, кто нас сопровождает. Более близкое знакомство избавило бы от неприятных моментов. Скажи нам воин, что его прислал тот самый командующий Йор — как бы мы отреагировали, если не знаем, кто это.
— Следуйте за мной.
Впереди, между провожатым и нами, шло четверо воинов и тот курчавый мужчина, что, видимо, был сейчас старшим. Потом мы втроем и еще несколько воинов позади. Я заметила, что форма факельщиков отличалась от той, что была на провожатом.
Чуть притормозив, командующий, чьего имени мы не знали, окинул нас внимательным взглядом. Светлые глаза задержались на моей перевязанной руке и грязном платье принцессы, но вопросов не последовало.
Шли мы довольно долго, по пустынным коридорам, без украшений, с нечастыми кольцами для факелов, над которыми темнели подпалины. Кажется, нас вели в самое сердце крепости, так, что бы было невозможно выбраться.
За одним из поворотов, на стенах неожиданно появились картины, но они были все же настолько скупы, что не могли сделать это место более уютным.
В конце очередного коридора, у темных двойных дверей, стояли вооруженные стражи, по форме одетые как наша охрана. Вытянувшись в струнку, при нашем приближении, они смотрели прямо на курчавого, словно ожидая приказов.
— Все в порядке?
— Да, командующий Юрай. Девушек осматривает лекарь.
— Хорошо. Посторонних не впускать, — створки дверей распахнулись, открывая вход в просторный зал, разделенный на части занавесками и ширмами.
— Я останусь с вами, если моя помощь понадобится, — попытался войти вслед за нами в зал, откуда доносились тихие женские голоса, сопровождающий из воинов гарнизона, но прямо перед его носом, за нашими спинами, два копья сомкнулись, преграждая путь.
— Ты можешь остаться с той стороны. Если нам что-то понадобится, — жестко оборвал его командующий Юрай, самолично захлопывая двери. Когда створки сомкнулись, мне показалось, что напряженная спина командующего немного расслабилась.
— Вы не доверяете им, — тихо прокомментировала произошедшее принцесса, удостоившись внимательного взгляда светлых глаз.
— Верно. Слишком много нехороших совпадений. — Оглянувшись на стражников, которые стояли на расстоянии, в два шага друг от друга, вдоль стен, мужчина продолжил. — Почему вы не отправились с ним? Что насторожило?
— Я его не знаю. И он не представился, — с достоинством отозвалась принцесса. — Мгновение подумав, она склонила голову на бок и добавила. — Впрочем, как и никто из вас.
— Вы поступили верно, ваше высочество. Пройдемте, — откинув одну из полупрозрачных занавесок через всю комнату, командующий ввел нас вглубь помещения, где на низких диванчиках, весьма скудно украшенных, сидели остальные девушки. Кто-то протирал лицо полотенцем, смоченным в глубокой миске, кто-то переплетал волосы при помощи служанок, но в целом все выглядели довольно хорошо. За еще одной ширмой виднелись другие фигуры.
При нашем появлении, девушки подняли головы, облегченно выдохнув.
— Ваше высочество, Лиззи, — поднявшись со своих мест, благородные дамы склонились в легких реверансах, выражая сдержанную, при посторонних, радость о нашем благополучном возвращении. — Проходите, присядьте. Ближе к жаровне, тут тепло.
Принцессу усадили на низкий диван перед большой железной чашей, в которой краснели угли. Оглядевшись по сторонам, я отметила, что здесь в окнах не было стекол, только плотные деревянные ставни, закрытые сейчас.
Из-за занавески появился пожилой мужчина с большой деревянной шкатулкой на шлейке. Одет он был совсем не по военному, а тонкие, длинные пальцы, с первого взгляда, выдавали принадлежность к касте лекарей.
— Лекарь, как дела у барышень? — тут же шагнул к нему командующий, чувствующий себя довольно свободно в притихшем женском обществе.
— Обе девушки в порядке. Взволнованы, как и все, но угрозы здоровью и жизни нет, — с достоинством отозвался этот чисто выбритый старик.
— Благодарю вас, — чуть склонил голову командующий, а потом указал рукой на меня и принцессу. — Прошу вас осмотреть еще этих барышень. У одной повреждено плечо, о состоянии второй мне ничего не известно.
— Конечно, командующий Юрай. Девушки, проследуйте по одной за мной, будьте так любезны, — с почтением склонившись, попросил лекарь, возвращаясь за занавеску.
— Лиззи, иди, — кивнула головой принцесса.
— Следовало бы сперва осмотреть вас, — покачала я головой, чувствуя некоторую неловкость от необходимости лезть вперед принцессы.
— Это не обсуждается. Леди Лизабет, будьте добры исполнять, — строго, вздернув подбородок, повторила Вивьен.
Мне ничего больше не оставалось, кроме как изобразить реверанс, и в сопровождении Ширин, уйти за занавеску к лекарю.
— Присаживайтесь, барышня. — Мне указали на табурет непривычной формы и лекарь продолжил. — Прошу вас, отнестись ко мне, как к старому родственнику и не смущаться. Как вы повредили руку?
— Выпала из кареты, — говорить, что меня из нее выбросили, мне показалось как-то не уместно. Старик только покивал головой, словно это было привычным делом.
Распустив повязку проворными пальцами, старик, нажимая в определенных местах сустава, ощупывал повреждение, вызывая поток неконтролируемых слез из глаз. Не сдержавшись, в какой-то момент, я вскрикнула от боли, когда руку повернули определенным образом. Старик только поцокал языком, отходя. Порывшись в своей необъятной шкатулке, разделенной на несколько ярусов, он вытащил какую-то баночку с мазью и протянул ее Ширин, обращаясь к нам обеим.
— Нужно будет обильно смазать все плечо. Утром и вечером, и носить руку на перевязи. Декаду, не меньше. И никаких нагрузок на руку. — Строго глянув на служанку, лекарь добавил. — Проследи за своей госпожой. Позже я еще раз ее осмотрю. Кроме того, я дам успокаивающий настой. Не смотря на то, что барышня выгладит хорошо, в теле чувствуется волнение и беспокойство.
— Благодарю, — поблагодарив лекаря, я вернулась в общий зал, где за время моего отсутствия произошли некоторые изменения.
Большую занавеску, отделяющую стражников и девушек, сейчас откинули, и в помещение вносили сундуки с нашими вещами. За процессом наблюдало пятеро из тех воинов, что встречали нас на границе.
Несколько удивленная, я наблюдала, как мужчины молча, тихо и быстро выставляют наши сундуки так, чтобы к ним можно было, без сложностей, приблизиться. Остальные девушки тоже смотрели несколько заворожено.
Когда двойные двери вновь закрылись за вереницей сундуков, а шторы опустились, сопровождавшие нас сайгоры, повернулись, внимательно оглядывая каждую из присутствующих.
— Теперь, барышни, мы можем поговорить, — тот, который так не приветливо, с иронией, встречал наших стражников со стороны Мерона, сейчас говорил серьезно и спокойно, от чего стало еще страшнее, чем, кажется, было во время погони. — Я АсмундЙор, генерал армии Сияющих утесов и ответственный за ваше благополучие. Как вы успели оценить, не все довольны ситуацией и желают мира между нашими странами. И самый простой способ этого мира не допустить — не позволить кому-то из вас дожить до свадьбы. Так произошло, что благодаря дальновидности командиров, мы оказались на месте встречи заранее, успев перехватить вас прежде, чем осуществилось непоправимое. Именно по той причине, что этого опасались, но не ожидали, мы сегодня попали в затруднительное положение, — генерал, довольно молодой еще мужчина, глубоко вздохнул, сделав небольшую паузу. — Для полного понимания ситуации, кто-то действовал и с вашей стороны, сдвинув время встречи и не сменив лошадей.