Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП)
Его дед чуть не поперхнулся.
— Одна из идиотов, блокирующих продажу?
Губы Джоша дрогнули.
— Это она.
— Что ж, неудивительно. Это история стара как мир. Помнишь Саломею и танец вуалей? Самсон и Далила? Она соблазняет тебя, чтобы получить то, что хочет, и ты попадаешься на это. Думаешь своими штанами, а не мозгами. Я был о тебе лучшего мнения.
Джош выдохнул. Его дед знал, как убить добрые чувства.
— Я хочу отойти от бизнеса.
Его дед второй раз удивился.
— Что ты имеешь в виду? Кто будет управлять этим бизнесом, если ты уйдешь?
— Я не уйду совсем. Но возьму себе больше помощи. Найму кого-нибудь, кто сможет взять на себя повседневную работу, пока я буду давать советы.
— Это семейный бизнес, Джошуа. Им всегда управляла семья. Мы не можем позволить чужакам захватить власть. У них не будет такой преданности, как у нас. Стремления к успеху. Ты совершаешь ошибку. И, если бы ты был единственным, кто страдал бы, это было бы прекрасно, но это не так. Я буду страдать. Твоя бабушка тоже будет. И твои будущие дети. Подумай о них. Ты заботишься об этом бизнесе для них, не бросай его.
— Я принял решение, — Джош встретился взглядом со своим дедушкой. — Меня не переубедить.
— Тогда я разочарован. Очень разочарован.
Мгновение они смотрели друг на друга. У деда слезились глаза, костяшки пальцев побелели там, где он все еще держался за трость, хотя и сидел.
— Может, тебе стоит сходить к психотерапевту, — пробормотал Джош. — Ты мог бы воспользоваться нашим фондом помощи сотрудникам.
— Не шути со мной, Джошуа.
— Тук-тук.
Волна облегчения захлестнула Джоша, когда в дверях появилось улыбающееся лицо его бабушки.
— Дорогой, — сказала она, просияв, когда увидела его. — Уилла только что сказала мне, что ты здесь. Ты присоединишься к нам на поздний завтрак? Мы едем в отель «Картер».
Джош перевел взгляд с нее на своего дедушку.
— У меня нет времени. Вы двое снова разговариваете?
Она рассмеялась.
— Вроде того.
Его дед медленно встал, его лицо скривилось от боли в костях.
— Я подожду тебя в вестибюле, — пробормотал он жене. — Подумай о том, что я сказал, — он многозначительно посмотрел на Джоша. — Еще не слишком поздно.
Когда он ушел, бабушка тепло обняла Джоша, поцеловала в щеку и похлопала по подбородку.
— Посмотри на себя. Клянусь, отпуск пошел тебе на пользу.
— Я не был в отпуске, бабушка. Я работал.
— Тогда тебе следует взять отпуск. Это тебе идет.
— Почему ты идешь на поздний завтрак с дедушкой? — спросил он ее.
— О, милый, не смотри так обеспокоенно, — она улыбнулась ему. — Я позволяю ему ухаживать за мной. Это очень мило, правда. Он посылал цветы и маленькие подарки в мой гостиничный номер. Вчера я получила это, — она показала ему сверкающее кольцо на правой руке. — Клянусь, должно быть, мотыльки вылетели из его бумажника, когда он заплатил за это, — она облокотилась на стол Джоша. — В любом случае, мне это очень нравится. К тому же, теперь я независимая женщина. У меня есть свой собственный банковский счет и контроль над моими собственными деньгами. Поэтому любые решения, которые я принимаю сейчас, исходят с позиции силы.
— Ты открыла банковский счет?
— Я обещала твоей прекрасной подруге, что так и сделаю, — ее глаза сверкнули. — Как она?
— Она… — образ ее, лежащей обнаженной под его рождественской елкой, промелькнул у него в голове. — Она прекрасна.
— О! — ее глаза расширились. — Означает ли это…
— Я влюблен в нее.
Это было похоже на прорыв плотины. Теперь ему хотелось повторять это все время. Больше всего ему хотелось сказать это Холли и молить Бога, чтобы она ответила ему тем же.
— Джош, — она крепко обняла его, ее глаза сияли. — Это так замечательно. Когда я смогу с ней встретиться?
— После Рождества. Я сказал, что проведу его с ней в Винтервилле. Я спрошу, не навестит ли она тебя после этого.
Его бабушка просияла.
— И ее устраивает эта история с ее родным городом?
Еще одна вещь, о которой он думал во время поездки в Цинциннати.
— Ее устроит. Я вношу несколько изменений в наш план. Позже я встречусь с Кевином и Элизабет, чтобы обсудить их.
— Сделай мне одолжение. Не рассказывай о них своему дедушке, пока они не будут закончены. Он и так взвинчен, и это плохо сказывается на его кровяном давлении.
— Обещаю не говорить ему.
Не раньше, чем все закончится.
— Отлично. А теперь мне лучше уйти, пока он не затерроризировал всех в приемной. Поцелуй меня, милый. И обязательно позвони мне. Может быть, вы оба сможете, — ее глаза блеснули. — Я бы хотела еще раз поговорить с Холли.
— Мы сделаем это, — может быть, на Рождество. А потом, как только вся эта чертова неразбериха будет улажена, он привезет ее сюда и представит своей семье. Если кто и мог противостоять его деду, так это Холли Винтер.
Не то чтобы Джош нуждался в этом. Он мог бы сам противостоять старику. Он только что это сделал.
И как же это было приятно.
***
— Расскажи мне о своем дне, — попросила Холли хриплым и теплым голосом. В этом было что-то успокаивающее, что заставляло его хотеть свернуться калачиком рядом с ней, целовать ее в шею так, как она любила.
— Это было напряженно. Сегодня утром я видел своего дедушку. Моя бабушка снова с ним разговаривает. О, и она открыла тот банковский счет, который ты предложила.
— Она сделала это? — Холли казалась довольной. — Хорошо для нее.
— Она говорит, что позволяет ему ухаживать за ней. Что бы это, черт возьми, ни значило.
— Похоже, она все контролирует. Она мне уже нравится, — поддразнила она.
Без нее казалось, что это был долгий день. После незапланированной встречи с дедушкой и встречи со своими директорами он встретился с Кевином и Элизабет, плюс с одним из их адвокатов.
И то, что он должен был сказать, почти сразило их наповал. Но адвокат составил документы в соответствии с его инструкциями, и он как можно лучше объяснил Кевину и Элизабет, что не совсем сошел с ума.
Он просто хотел изменить направление их приобретения.
А потом он встретился с Ореном Стайлзом, одним из крупнейших инвесторов «Гербер Энтерпрайзис», и Кристал Лэнг, их главой отдела инвестиций. Как он и подозревал, Орен был зол только из-за отсутствия прямого контакта. Он был требователен к обслуживанию, но оно того стоило.
Это будет первым, что он делегирует человеку, которого наймет, чтобы помочь ему в управлении бизнесом. У него не было на это времени. Не тогда, когда он был занят ухаживанием за Холли Винтер.
Звук голоса Холли слова заставил его усмехнуться.
— Задай мне вопрос, — предложил он. Он больше не хотел говорить о работе.
— Какой самый лучший подарок ты когда-либо получал?
— Лего «Звездные войны». Мне потребовалось два дня, чтобы его построить.
— Ты получил его на Рождество? — спросила она его.
— Нет. На мой одиннадцатый день рождения. Тогда я был большим фанатом «Звездных войн». Это было, когда только вышел первый эпизод. Все хотели его. Страшно подумать, сколько это стоило.
— Он все еще у тебя?
У него перехватило дыхание.
— Нет.
— Почему? — в ее голосе послышались хмурые нотки. — Я думала, ты сказал, что тебе это нравилось.
— На следующий день после того, как я построил его, я взял его, чтобы показать своему дедушке. Он взял его у меня из рук и сказал, что «Сокол» хорош, но, если его разобрать, то можно построить все, что захочешь. И что мне нужно больше воображения. А потом он разбил его, — Джош был в отчаянии. В порыве гнева он выбросил его в мусорное ведро. Его бабушка была в ярости.
— Джош…
— Все в порядке. Я думаю, он пытался преподать мне жизненный урок.
— Как он мог так поступить с ребенком?
— Теперь я большой мальчик, Холли. Это было очень давно.
— Я собираюсь купить тебе набор Лего. И ты сможешь построить, что тебе заблагорассудится, черт возьми.