Город Атлантов (СИ)
— Прошу вас, мистер Форден, — сказал Уолт тоном, не терпящим возражения.
Фрэнк с замиранием сердца сел за рояль, открыл крышку и сыграл несколько аккордов из Второй «Венгерской рапсодии» Листа. Инструмент отозвался уныло и фальшиво. Вряд ли кто-то его настраивал за последние сто лет. Фрэнк обвёл присутствующих взглядом и хотел сказать, что ему не хочется играть на расстроенном рояле. Но вдруг увидел глаза Ирэн, в которых промелькнуло любопытство. К роялю подошла высокая, худая дама в облегающем чёрном платье, с глубоким декольте, обнажавшим костлявые ключицы. Из-под очков в толстой оправе торчал длинный нос, под которым виднелась тонкая ниточка рта с опущенными уголками.
— Подыграйте мне, мистер Форден, — произнесла она низким, глухим голосом.
Увидев его растерянность, дама подошла к маленькому полированному столику на гнутых ножках, стоявшему рядом с камином, взяла оттуда пачку бумаги и жеманно подала Фрэнку со словами:
— Вот ноты, пожалуйста, страница тридцать семь.
Когда дама запела «Хабанеру», сильно форсировала звук, пытаясь свой небольшой голос выдать за оперный. Фрэнк, наклонившись над клавиатурой, тщательно скрывал улыбку. Раздался гром аплодисментов, когда она закончила.
— Миссис Гонзалес, вы как всегда потрясающи, — проронил Уолт.
Фрэнк бросил быстрый взгляд на Ирэн, но она удивительно спокойно отнеслась к подобному исполнению, будто фальшь совсем не резала ей слух.
— Ну что же, теперь мистер Форден нам исполнит что-нибудь? — сказал Кеплер, с чуть заметной издёвкой. Это подстегнуло Фрэнка, он ударил по клавишам и стал петь «Come Fly with me», яркой импровизацией скрывая фальшь великого рояля. Он заметил, что интерес Ирэн к нему увеличивается и её глаза, наконец, зажглись живым, мерцающим светом, как раньше, а на губах заиграла улыбка. Он решил исполнить минорную «Cycles»: «Я не буду вешать нос, хотя моя девушка покинула меня, а в эту пятницу меня уволили. Но я буду продолжать петь, только не спрашивайте меня, как мне это удаётся». В глубине души теплилась надежда, что Ирэн поймёт, что он хочет сказать строчками этой печальной песни. Но она лишь, наклонив немного голову набок, с интересом слушала, но не более того. Когда Фрэнк встал из-за рояля, Уолт проронил:
— Благодарю вас, мистер Форден. Вы прекрасно поёте.
Гости стали выходит из гостиной, а Фрэнк присел на одном из диванов и закурил, ушел в свои мысли. От размышлений его отвлёк голос Кеплера, который с долей насмешки проронил:
— Зря вы подарили миссис Уолт автомобиль.
Напротив Фрэнка вальяжно развалился на диване Кеплер.
— И знаете почему? — продолжил он, не дождавшись возражений. — Миссис Уолт не выходит из дома без своего супруга. А мистер Уолт предпочитает машины моей компании. То, что для вас эксклюзив, для нас самый нижний уровень. Стандарт. Мы с этого начинаем. А высшего уровня вам не добиться никогда, — медленно, с расстановкой проговорил он. — Мы продаём одну машину, а вы — десять.
— Я очень рад за вас, — произнёс Фрэнк спокойно. — У нас с вами разные ценовые ниши. Вы делаете шикарные тачки для богачей, а я — для простых людей.
— Осторожней, мистер Форден, — вдруг изрёк Кеплер. — Ваше поведение уже многим кажется подозрительным.
— Что вы имеете в виду, Кеплер? — удивлённо спросил Фрэнк.
Кеплер выпустил в потолок сигарный дым и спросил с презрительной усмешкой:
— Почему, мистер Форден, рабочие вашего завода получают зарплату в два раза выше, чем на других? Ведь работают они не лучше остальных. Да и ваша продукция вовсе не так уж популярна. Это отдаёт альтруизмом. Кажется, вы строите больницу для бедных. Я что-то слышал об этом.
— Мы строим больницу, которая будет работать на принципах самоокупаемости по принципу, который предложил Генри Форд. Мои рабочие получают зарплату тоже в соответствии с его принципами. Он полагал, что рабочие завода должны зарабатывать столько, чтобы могли легко купить собственную продукцию. Вы считаете Форда альтруистом? — с улыбкой поинтересовался Фрэнк. — Мне кажется, мистер Форд сделал для американского автомобилестроения больше, чем все альтруисты вместе взятые.
— Вы поклонник Форда? Да, вас же даже назвали в его честь, я так понимаю. Но вы забыли, что Форд довёл компанию до банкротства своими близорукими решениями, и лишь помощь государства помогла спасти пионера автомобилестроения, — проговорил медленно Кеплер. — А здесь вам никто не поможет, — жёстко добавил он. — И вы должны хорошо помнить, что вы не имеете права выпускать машины по моделям Форда. А мне кажется, вы используете во многом дизайн машин именно его.
— Я использую только свой собственный дизайн, и изобретённый мною двигатель, — спокойно объяснил Фрэнк.
— На сжиженном водороде? Да, это действительно революционно прицепить к автомобилю водородную бомбу, — ядовито процедил Кеплер.
То же самое писали учёные мужи, нанятые нефтеперерабатывающими компаниями, чтобы воспрепятствовать распространению машин с двигателями, который изобрёл Фрэнк.
— Все действительно революционные идеи с трудом пробивают себе путь наверх, — произнёс Фрэнк саркастически. — Вы говорили в своём интервью, что я подражатель и использую только чужие наработки. Я постарался исправиться. И рождать свои идеи. Чего и вам желаю, мистер Кеплер.
— Не перетрудитесь, мистер Форден, — ядовито пробурчал Кеплер. — И один мой совет. По-дружески. Не волочитесь за миссис Уолт. У вас нет никаких шансов. Не тратьте своё время. Эта шикарная женщина не для вас, — высокомерно добавил он, явно подразумевая: «не для тебя, голодранец».
— Я обязательно воспользуюсь вашим советом, — насмешливо проронил Фрэнк. — Благодарю вас.
Кеплер встал и вышел из гостиной. Через пару минут туда зашёл слуга и увидев Фрэнка, проговорил:
— Мистер Уолт, просит оказать ему честь и присоединиться к прогулке на его яхте. На Зеркальном озере.
Гости уже садились в свои автомашины, когда Фрэнк заметил громадный чёрный лимузин длиной ярдов тридцать, видимо, предназначавшийся для Уолта. Фрэнк подошёл к своему скромному «Мустангу» и сел за руль. Машины, выстроившись друг за другом, двинулись вперёд. Фрэнк решил не выделяться и плёлся где-то сзади. Он немного отстал, ехал медленно и успел притормозить, когда перед ним упал здоровенный фонарный столб. Обернувшись назад, он увидел, как путь к отступлению перегородил массивный Кадиллак «Эльдорадо». Фрэнк ждал с любопытством, когда подойдёт очередной бандит и предъявит свои требования.
— Форден, какая встреча! Кого я вижу?!
Фрэнк повернул голову и увидел физиономию Ротбарда, который злорадно ухмыляясь, стоял рядом. Сзади недвусмысленно маячило пара широкоплечих парней. Все держали пистолеты- пулемёты Steyr, с привинченными гранатомётами.
— Ну и какого хрена тебе нужно? — спросил спокойно Фрэнк, включив внешний динамик. Опускать боковое стекло он опасался.
— Вылезай, поговорим, — предложил Ротбард, по-прежнему ухмыляясь. — Нам многое надо сказать друг другу.
— Правда? А мне кажется, я тебе уже все сказал, — проговорил Фрэнк. — Знаешь, Ротбард, я очень спешу. Если ты очень хочешь со мной пообщаться, приходи ко мне на завод, ну или домой. Там и поговорим. По душам. Выпьем скотча или ямайского рома. Тебе второе больше подходит.
Ротбард расхохотался, его забавлял этот разговор. Жертва не пыталась даже сопротивляться. Он сделал знак, и один из его парней направил ракетную установку прямо на Фрэнка. Ротбард отошёл подальше, и оттуда изрёк:
— Форден, вылезай, если не хочешь платить миллион Уолту. Мы с тобой договоримся на меньшую сумму.
— Ротбард, ты меня утомил, — скучающим тоном сказал Фрэнк. — Я думал, мы с тобой действительно поговорим в приятной обстановке, а ты как-то грубо начал разговаривать. Нехорошо. Тебя папа с мамой не учили вежливости?
Улыбка сползла с лица Ротбарда и он сделал знак. Он и его парни отошли подальше. Один из бандитов выпустил небольшую ракету, которая отскочив от бронированного стекла «Мустанга», взорвалась, не причинив никакого вреда машине. Ротбард замер, остолбенело уставившись на Фрэнка, который с тем же равнодушным видом сидел за стеклом.