Город Атлантов (СИ)
— Понятно, тяжело тебе пришлось на заводе этого ублюдка, — вздохнув, проронил Док. — Правда, умным людям везде нелегко.
— Ну а что же вы тогда не сбежите из города?
— А как же иначе? Отсюда не выберешься, — ответил Док с горечью. — Никаким способом. Вокруг океан. Куда ж отсюда денешься?
— Ну и что?! Можно сделать плот, лодку, судно!
Док, хитро улыбнулся:
— Скажи честно, недавно в город попал? Тоже купился на россказни Райзена о городе-рае, где все живут свободно и счастливо?
— Да вроде того.
— А что, его философский трактат не читал?
Док покопался в ящиках стола и бросил перед Фрэнком затасканную брошюрку:
— Почитай, что он здесь пишет. Потрясающе! Крутизна! Читается, как сонеты Шекспира.
— «Человек разумный», — прочитал Фрэнк название. — Реферат по биологии? И что на эту тему можно нового сказать? — проронил он насмешливо.
— Не «человек разумный», а «человек — разумный эгоист», — поправил его Док. — Каждый человек имеет право стремиться к счастью.
— Свежая мысль, я бы сказал, — проронил с иронией Фрэнк. — Райзен не в курсе, что творится на заводе Хаммерсмита. Интересно, как я мог реализовать это право, когда меня пороли плетьми и колотили дубинкой?
— Ну почему же, он-то как раз знает хорошо об этом, — возразил саркастически Док. — Он написал об этом: человек имеет право поддерживать свою жизнь своим трудом, но это не значит, что другие должны обеспечивать его жизненные потребности, — раскрыв книжечку на одной из закладок, прочитал он. — Понял? Тебе никто ничем не обязан.
— Очень удобно, — насмешливо проронил Фрэнк. — Ладно, почитаю, — добавил он, пряча брошюрку в карман. — Док, я хотел узнать…
Они оба вздрогнули от требовательного окрика, усиленного мегафоном:
— Сдавайтесь! Вы окружены! Выходите по одному из дверей с поднятыми руками. Даю вам пять минут!
Док быстро заглянул в окно и спрятался.
— Черт, копы! — воскликнул он.
Глава 5
Капитан Джексон Моксли, плотный, широкоплечий детина, с тяжёлой головой, сразу без предупреждения переходящей со спины на затылок, возглавлял операцию по захвату логова бандитов. Сдаваться мерзавцы не собирались, и открыли мощный огонь по полиции, несмотря на отчаянное положение.
Спустя полчаса одна за другой огневые точки захлебнулись, и копы перебежками подобрались к самому зданию. Один за другим впрыгнули на первый этаж, распахнули дверь. Моксли вошёл последним, удовлетворено хмыкнул, увидев парочку трупов, и стал ждать, когда подчинённые приведут остальных бандитов. Но спустя пару минут они вернулись ни с чем.
— В чем дело, где остальные бандиты? Убиты?
— Нет, больше никого нет, сэр! — отрапортовал лейтенант Бронсон.
— Чего ты мелешь?! Как это нет! Где Эшби?!
Когда копы притащили Тони, капитан зловеще процедил сквозь зубы:
— Ты же сказал, что подменил все устройства?! Куда же делись остальные бандиты? Отвечай, мразь! Если ты нас обманул, то мы тебя сегодня же повесим!
Тони растерянно оглядел коридор, усыпанный гильзами и битым стеклом, и пробормотал:
— Я все заменил, они не могли … Я знаю, — радостно крикнул он. — Они ушли через ход в канализацию, в подвале!
— Показывай! — пробурчал Моксли.
Тони быстро ринулся вниз по лестнице в подвал, поднял крышку люка, показывая ход. Моксли спустился тяжело вниз, взглянул вниз и заметил там остатки окровавленных бинтов и удовлетворённо хмыкнул.
— Быстро! Догнать! — скомандовал он.
Копы стали быстро спрыгивать вниз в грязную воду. Моксли, тяжело вздохнув, лишь успел занести ногу над люком, как дом потряс мощный взрыв. Взметнулась стена огня, которая мгновенно стала пожирать старое деревянное здание.
Место выглядело относительно безопасным. Но расслабляться не стоило. Они долго плутали по узким, грязным коридорам, под ногами чавкала грязь, скопившиеся за десятилетия, ужасная вонь сбивала с ног. И вышли на заброшенную станцию метро: арки из золотистого кирпича переходили в полукруглую, блестящую крышу, сверху над путями висела изящная площадка, на которую вела широкая лестница с остатками перил со стеклянными проёмами. На путях стояло несколько вагонов, здесь сохранились длинные диванчики, обитые остатками мягкой бордовой кожи с узорами, которые, правда, уже стали еле различимы. Разместив раненых, Фрэнк улёгся в одном из вагонов. Заложив руки за голову, решил отдохнуть, прикрыв измученные глаза.
Весёлый голос оторвал от воспоминаний.
— Ну, ты крутой, Фрэнк. Никто бы кроме тебя до такого не додумался!
Фрэнк открыл глаза и увидел радостные глаза Дока, который с явным восхищением смотрел на него.
— Да ладно, чего уж тут. Ничего особенного. Нельзя терять надежду.
Док залез в вагон и уселся на диванчик.
— Представляю физиономии копов, когда они увидели, что никого нет, — хмыкнул он.
— Док, кто из наших пропал? Я не видел Бутча, Тони и Джерома. Они все там остались?
— Нет, Бутча и Джерома убили, а вот Тони исчез до перестрелки, похоже. Уж не он ли продал нас копам?
Фрэнк тяжело вздохнул.
— Да, наверняка, — с горечью проронил он. — Ладно, пойду, осмотрюсь.
Фрэнк впрыгнул на платформу. Все двери закрывались стальными щитами с внушительными по размеру «амбарными» замками. Его разобрало любопытство. Найдя подходящую железяку, он сорвал замок, и хотел снять балку, но задумался. Идти одному не хотелось, приятнее, если кто-то прикрывает спину, но мог ли он приказать этим людям рисковать жизнью?
Рядом нарисовался Марк.
— Помочь, командир? — весело поинтересовался он.
Фрэнк поморщился, но подумал, что «командир» — это шутка.
Вместе с Марком они сняли балку и распахнули дверь.
Фрэнк кинул на Марка быстрый взгляд и пробормотал:
— Надо позвать кого-нибудь — задницу прикрыть.
— Сейчас сделаю, — отрапортовал Марк, и быстро сбежал с платформы. К изумлению Фрэнка он привёл пятерых парней, увидев взгляды, обращённые к нему: «приказывай, командир», решил не разочаровывать.
— Со мной пойдут Марк, Шон и Боб, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. — Будем связываться по рации, если понадобится помощь — я прикажу.
Сделав знак своей команде следовать за ним, он осторожно прошёл внутрь, сразу обратив внимания безобразную камеру охрану, с направленным на них красным «глазом», решил времени на взлом не терять и разнёс на куски выстрелом из дробовика.
Они прошли дальше, в коридор. Фрэнк услышал шорох, бросил быстрый взгляд в этом направлении, и, заметив четырёхрукого паука, прилепившегося к потолку, вскинул дробовик, и выстрелил. Но существо быстро перебежало в сторону и выпустило струю ядовитой жидкости, которая прошла буквально в дюйме от его руки, сожгла рукав, оставив на коже красную отметину.
Остальная команда открыла беспорядочный огонь, но мерзкое существо молниеносно перебегало с места на место, оставаясь невредимым, и обдавало их вонючим секретом. Фрэнк лихорадочно соображал, как им избавиться от этого чудища — мощности их оружия явно не хватало. Тем более, скорое всего одним пауком дело не закончилось бы. Фрэнк скомандовал отступление и они тяжело дыша, выбежали опять на платформу.
— Твою мать, что за хреновина? — бросил Фрэнк, сплюнув. — Никогда не видел подобных уродов.
— Я тоже никогда не видел, — пробормотал Марк. — Что-то уже очень странное. Может здесь какие-то ядовитые испарения? — предположил он. — Давайте вообще уберёмся отсюда. От греха подальше.
Фрэнк покачал отрицательно головой. Ему не хотелось покидать это место. Это выглядел бы так, что они струсили из-за какого-то урода, мысленно перебрал все, что они могли бы применить — гранаты, ракеты, арбалетные болты.
— Может ракетами жахнуть? — предложил Боб.
— Там места слишком мало, — сказал Фрэнк, — Осколками нас заденет. Хотя, это неплохая идея. Надо подумать. Может нам сделать направленный огнемёт? Нет, у нас ничего под рукой нет. Чёрт! — он ударил кулаком по стене.