Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 (СИ)
— Эх, Анна, старшего Генри можно понять. Он хочет, чтобы ты как можно быстрее подняла уровень перед экзаменами. Это повысит твои шансы на вступления в секту. Когда ты там станешь ученицей, твоё будущее будет во много раз лучше чем в такой глуши как эта деревня. Поверь, в этом мире много плохих людей и они при этом достаточно сильные, чтобы стереть с лица земли всю эту деревню. Убить твоих папу и маму, меня и твоих друзей. Я думаю, что очень важно увеличить свою силу и защитить тех, кто тебе дорог.
— Я понимаю. Просто это так скучно… Я бы хотела как ты, Тару, — охотиться в лесу. Как думаешь, папа отпустит меня с тобой? — посмотрела она ему в лицо с надеждой в глазах.
Уже думая о том как же ей отказать, но при этом не обидеть, раздался голос: — Нет! Запрещаю!
— Старший Генри? — Джек увидел в дверях грозную мужскую фигуру с хмурым взглядом на лице.
— Папа? — удивилась Анна, а потом рассердилась и стукнула ножкой по полу. — Но почему? Я уже первого уровня и слабее только Сылко и Тару, но ненамного, правда же Тару? — она посмотрела на Джека, в поисках его поддержки.
Парень проглотил ком слюны.
"Ненамного, да? Эх, такая наивная…" — подумал герой про себя, но в голос уверенно проговорил.
— Конечно! — и серьезно кивнул головой, подтверждая сказанное за истину.
На лице девушки появилась довольная улыбка и, сложив руки на груди, она провоцировано посмотрела на отца. Якобы говоря: "Вот видишь? Я сильная!"
Генри уставился на парня как будь-то впервые его увидел. Такая наглая ложь, только чтобы спихнуть всю дальнейшую ответственность на него, сильно его злила.
— Эти дети, — проворчал себе под нос мужчина. — Подкаблучник! — выдавил он из себя, видя как на лице парня появилась широкая улыбка на все 32 зуба.
Затем Генри обратился к дочке: — Мы с тобой договаривались, что ты будешь заниматься пока не достигнешь 3 уровня. Осталось времени чуть больше месяца до экзамена. Поэтому ты будешь сидеть дома и медитировать. Это не обсуждается!
Джек же, посмеиваясь про себя, сказал: «Не подкаблучник, а человек ценящий слова своей подруги!».
— Почему? — закричала Анна.
— Потому что я твой отец. И я так сказал! — закрыл тему Генри.
— Аргумент, — с издевкой подумал Джек, но в глубине души полностью поддерживал мнение своего старшего.
— Ах, но я как в тюрьме! — на глазах девочки стали появляться слезы, от чего сердца мужчин кольнуло.
Каждый из них почувствовал вину и нарастающую головную боль.
— Старший как на счет того, чтобы сегодня немного передохнуть? Постоянная культивация тоже не всегда хорошо. Тем более я давно не общался с Анной, — Джек решил вмешаться, найдя эдакий компромисс для всех, а потом заметил, что старший задумался и не был сразу против, и продолжил: — Я как раз давно не пробовал местной кухни. Можно я возьму её на прогулку по деревне, а позже приведу домой в целостности и сохранности.
Генри немного подумал и решил, что был слишком строг с дочкой, поэтому день отдыха не станет проблемой и отпустить дочку с Джеком не выглядело плохой идеей. Он не понаслышке знал о силе и мужестве мальчугана, поэтому считал, что кроме четырёх человек в деревне малец был самым сильным. Конечно есть много практиков с более высокой культивацией, но речь идет о силе, так что не должно возникнуть никаких проблем.
— Хорошо, — согласился Генри. — Но до вечера она должна быть дома, — уточнил на всякий пожарный.
Так как по его мнению для девочки остался только один природный враг и это Джек.
— Без проблем, — сразу согласился юноша.
— УРААААааа! — закричала Анна и побежала на второй этаж. — Я переодеваться!
— Что случилось? — услышав крик, в дом зашла Венни.
— Я отпустил погулять Анну с этим мелким подлизой! — Генри указал пальцем на Джека.
— Оу! И всего-то, а столько счастья, — улыбнулась мать, а потом вернулась заниматься делами по хозяйству.
— Как твои успехи? — спросил Генри.
Пока они ждали, Джек рассказал о том, что выполнил тренировку для которой готовился и покупал капканы. Не скрывая того факта, что привлек слишком много животных и если бы не заранее приготовленные дополнительные ловушки, то был бы в большой беде. После перешел на жалобы в сторону кузнеца и о том, что последний в очередной раз его обдурил и по сути "ограбил".
Услышав, что Джек теперь должен 6 золотых монет кузнецу, мужчина ели сдерживал себя, чтобы не рассмеяться. Он только недавно общался с Кирком и знал, что лысый хорошо относиться к пареньку. Видимо, это такая форма заботы или что-то подобное, поэтому не стал предлагать закрыть долг, веря, что у кузнеца были хорошие намерения на счет пацана. К тому же 6 золотых это серьезные деньги даже для него, а заставить чуток пострадать это негодяя было весьма неплохой идеей по мнению Генри.
Также юноша рассказал о том, что количество животных резко сократилось по непонятной причине и возможно он виноват в этом, но Генри покачал головой.
— Это маловероятно, что убив с десяток кабанов, ты мог повлиять на весь лес. Не говоря о десятке животных, даже если бы ты их сотню перебил, то это вообще ничего бы не изменило.
— Тогда… бандиты? — хмуро спросил парень.
— Скорее всего, — подтвердил Генри. — Не думай об этом. Они вряд ли полезут сюда, а если осмелятся, то найдут свою смерть! — уверено заключил мужчина.
— От куда такая уверенность?
— В деревне есть практик на пике формирования основ. Пока сюда не придет мастер основного ядра, мы будем в полной безопасности, — Генри раскрыл немного информации юноше.
— Что?! Кто это? — пораженно воскликнул юноша.
— Это… — хотел он уже рассказать о Ханне, а потом подумал о том, что старуха по какой-то причине ничего не сообщила парню, поэтому и он не стал этого делать. — Это секрет! — быстро договорил Генри.
— Тьфу, — фыркнул Джек.
"Зачем такая таинственность? Что за детский сад…" — но сам сгорал от интереса узнать, кто же это.
Через пару минут спустилась Анна с распущенными волосами, одетая в лёгкое розовое платьице.
— Ох. Тебе идет, — высказал свое мнение Джек.
От чего улыбка на лице девочки стала ещё шире. Она подбежала к нему и взяла за руку, вытаскивая юношу из дома и не замечая нервного взгляда своего отца.
— Мы пошли гулять! — крикнула она напоследок.
— Вернитесь до темноты! — вдогонку послышался голос Генри, который уже начал сожалеть о том, что отпустил дочку с Джеком.
***
Парочка ходила по деревне, подходя то к одной лавке с разными вещицами, то к другой. Благодаря системе, парень мог отчетливо видеть характеристики продаваемых предметов и все они в его глазах были полным хламом. В некоторых безделушках девочка была заинтересована, поэтому герой покупал их. Разные цепочки, браслеты из сплава мягких металлов, выглядящих как золото, яблоки и другое съедобные и несъедобные изделия — все это интересовало девушку. Имея на руках 50 серебра, Джек мог позволить купить много вещей, из которых браслет за 2 серебра являлся самым дорогим. Видя счастливое лицо Анны, к которой он относился, как к младшей сестре, как он мог отказать ей?
Прогуливаясь, юноша заметил таверну и потащил за собой Анну, чтобы перекусить. Если бы в деревне был ресторан, то он пригласил бы туда, но как бы смешно не звучало, тут не было подобных заведений. Поэтому пришлось пользоваться тем, что есть.
Внутри таверны было немного шумно, но все занимались своим отдыхом, не обращая никакого внимания на вошедших. Взглядом осмотрев помещение, Джек нашел свободное место, которое было достаточно отдаленное от входа и рядом не было никого другого. Усевшись, он подозвал официантку.
— Чем могу помочь, молодые люди? — поприветствовала подошедшая девушка дежурной улыбкой.
— Можете посоветовать нам свои лучшие блюда?
Юноша ни разу не был в таверне и тем более не пробовал местную стряпню. В данной ситуации лучшее, что он мог придумать — банально запросить совета у местной работницы.