Замужество Лири с братьями Морильё (СИ)
— Лири. Ты знаешь, что мы тоже собирались свататься к тебе? Братья Морильё опередили нас только из-за того, что я позднее увидел тебя. Если бы я тебя увидел раньше, то успел бы раньше их, и наша семья пришла бы первой. Я полюбил тебя, как только увидел. Мы ни к кому не сватались, кроме тебя. Позволь нам принести свои подарки! Позволь нам любить и заботиться о тебе. Каждый из нас будет выполнять твои желания… Только не проси вернуть тебя Братьям Морильё. Они недостойны тебя! Ты достойна самого лучшего! Если они сунутся к нам, то найдут здесь свою смерть! — Лири мотала головой, отказываясь от всего, что предлагал ей Бор. Ей становилось тошно. Хотелось пить.
— Я хочу пить, — обратилась Лири.
— Сейчас принесу. А ты подумай пока об этом. — Бор вышел и к нему сразу подскочил один из братьев.
— Бор, у нас пропало всё оружие. Кто-то пробрался сюда и вынес почти всё, оставил только совершенно негодное. — Бор понял, что у них почти нет времени. Надо применить приворот и уезжать отсюда как можно быстрее.
— Тогда собираемся в комнате перед Лири. Она будет пить приворотное зелье. Потом мчимся к горной тропе. Лири будет со мной. Все всё поняли?
— Поняли, — прозвучал нестройный хор голосов. Бор строго взглянул на братьев, напоминая им, чтобы они не улыбались.
Зашли в комнату Лири снова все братья Тримоны. Встали поближе к кровати, где сидела Лири. Бор прошёл вперёд с кружкой, наполненной водой с добавлением приворотного зелья и протянул Лири.
— Ты подумала? Посмотри на нас. Мы не хуже Морильё. Мы и сильнее их! И беречь тебя будем лучше! — Лири опять помотала головой из стороны в сторону. От взглядов Тримонов пробирал озноб. Хотелось пить, но они так пристально смотрели на неё, что в горле встал ком. Вдруг снаружи что-то звонко громыхнуло. Братья переглянулись и кинулись за дверь. Лири провожала их взглядом, последним около неё остановился Бор.
— Мы тебя напугали? Почему ты не пьёшь? — Голос его был уже спокойнее. Бор старался не показывать своего волнения.
Лири начала немного успокаиваться и пить ей захотелось с новой силой. Она почти залпом выпила сразу полкружки. Немного отдышалась и спросила:
— Чем пахнет вода? Травами какими-то?
— Это успокоит тебя. — Бор почти мечтательно смотрел на Лири. В комнату настойчиво постучались. Бор чуть слышно выругался и вышел из комнаты.
Снаружи уже слышались звуки боя. Звенели мечи, слышались вскрики, иногда ругань. Первая мысль у Лири появилась, что это мужья сражаются, что скоро её освободят. Но потом нахлынуло какое-то равнодушие. Она представляла мужей и никаких чувств при этом у неё не возникало. Потом появилась какая-то эйфория, мысли перестали концентрироваться, она уже не понимала где она и почему. Её уже не интересовали звуки за стеной. Лёгкая весёлость, равнодушный покой стали заполнять всё её существо. Лири улыбалась. В голове было пусто. Вдруг дверь стала медленно открываться.
Глава 17
Из-за двери появилась морда крупной рыси. Потом рысь вошла и внимательно посмотрела в глаза Лири. Лири лишь улыбнулась ей. Ей показалось, что это самое красивое существо, что она видела.
— Какая ты красивая! — Лири потянулась руками к ней.
Рысь как-будто улыбнулась. Не торопясь подошла к Лири, встала на задние лапы и стала тереться мордой о её лицо. Лири засмеялась и потянулась своими губами ко рту животного.
— Как я тебя люблю! — Внизу живота у Лири приятно сжалось.
Вдруг рысь как-будто забеспокоилась и стала то подбегать к двери, то к Лири. Лири поняла, что та зовёт её куда-то.
— Пойти за тобой? — спросила Лири. Рысь отчётливо кивнула головой. — Конечно, я пойду за тобой куда поведёшь! — Лири встала и последовала за рысью за дверь, потом вниз по лестнице. В доме никого не было, снаружи продолжался бой, но Лири это не интересовало. Её интересовала лишь рысь — самое желанное существо в мире.
Рысь привела её в подсобную комнатку, заставленную каким-то хламом. Там было небольшое окошко с выставленным стеклом. Рысь прыгнула в него и стала вертеться около окна с беспокойством поглядывая на Лири. Лири сама забеспокоилась, что не успеет за рысью и постаралась быстрее вылезти из окна наружу. Рысь опять пошла впереди девушки, часто оглядываясь на неё. Она, вероятно, торопилась, чтобы быстрее покинуть это место и постараться сделать это незаметно от сражающихся мужчин. И это ей удалось.
Довольно долго они так шли. Наконец, Лири выбилась из сил. Ей хотелось пить и слабость наваливалась с новой силой. Лири присела.
— Я не могу больше идти, — сказала она рыси. Та подошла к ней и стала вылизывать лицо, потом руки. Лири стала возбуждаться, потянулась к ней руками, гладя по бокам и по голове, потянулась губами к её рту. Рысь стала лизать губы Лири, потом углубилась языком в рот Лири, и вообще вела себя немного странно. Лири показалось, что это человек в шкуре зверя.
Потом рысь всё-таки перешла к тому, что потянула Лири за подол, как бы прося идти дальше. Лири постаралась встать и медленно зашагала дальше за рысью. Наконец, они подошли к небольшому водоёму, образовавшемуся около бьющего из-под земли ключа. Лири попила, потом умылась. Сняла обувь и охладила ноги. Ей стало легче. Лири села недалеко от водоёма. Хотелось отдохнуть и поесть. Вдруг сверху упал орешек, потом другой, третий, ещё и ещё. Лири посмотрела наверх и увидела, как несколько белок скакало по веткам, и каждая кидала ей орешек, а иногда какой-то плод. Скоро у Лири скопилось больше горсти орехов и даже несколько небольших яблок. Лири поблагодарила белок и стала есть. Это вполне насытило её, чтобы почувствовать себя лучше. Рысь легла рядом, обтираясь мордой о тело и руки Лири. Лири прилегла на пушистое тело рыси головой и облегчённо вздохнула. Находиться рядом с рысью казалось самым желанным, что давало силы и радость. Так они отдыхали недолго. Рысь снова настойчиво стала звать Лири в путь.
Так они прошли весь день. Ещё пару раз так же отдыхали, но видно было, что рысь торопится куда-то Лири привести. И вот уже к самому вечеру они подошли к избушке. Лири очень устала с дороги. На стук никто не откликнулся, дверь была не заперта. Лири вошла, огляделась. Избушка показалась Лири заброшенной, но вполне добротной. Посередине стояла печь. Рядом были разные чугунки и сковородки, нашлось и огниво. Было не очень холодно, потому печь Лири топить не стала, и очень хотелось спать. Она забралась на кровать за занавеской и почти сразу провалилась в сон. Рысь легла рядом с ней. Лири обняла её. Рысь для неё сейчас была самым любимым существом.
Глава 18
Ведунья Сахела думала над тем, что ей рассказал Зур. Он пришёл сегодня к ней, просил помощи в поиске своей жены Лири. Зур довольно подробно рассказал, как у них всё произошло. И то, что Тримоны воспользовались сонным зельем и приворотным. Братья Морильё смогли связать Тримонов и отправить на суд к Старейшинам. Старейшины прогнали тех с территории всех предгорных селений.
Зур Морильё поделился с Сахелой, что не хотел никого убивать. Что помнил, как отец до конца жизни мучился угрызениями совести за то, что несостоявшихся женихов они с братом, в пылу ярости из-за гибели младших братьев, добивали. Это долго мучило его в последующие годы.
После того, как братья Морильё справились с Тримонами, они стали искать Лири. Бор клялся, что она оставалась в комнате. Все братья Морильё долго ещё её искали в лесу, но никаких следов не нашли. Сахела обещала поспрашивать лесных духов. И сейчас она собиралась этим заняться.
Сахела прошла в свою спальню. На широкой кровати там спал её муж. С каждым днём он спал всё больше и больше. Силы его с каждым днём уменьшались.
Все в посёлках знали, что у Сахелы мужья меняются с определённой регулярностью. Следующего она находит почти сразу. Сахеле уже было лет под двести, выглядела она под шестьдесят, но каждый её следующий муж был безумно в неё влюблён, всегда молод и красив, а так же силён. Всегда она выбирала только одного. Но вот беда — жили они с ней недолго. Поговаривали, что она силы их пьёт, чтобы оставаться красивой и здоровой. Как всё было на самом деле, никто не знал. И как бывало ни боялись её, всё равно обращались за помощью. Знали, что секреты трав и врачевания она знает лучше любых травниц и целителей.