Замужество Лири с братьями Морильё (СИ)
Глава 1
Наше село располагалось на горке и называлось Горинка. Сёл рядом было немало, но все они постепенно вырождались. С некоторых пор в семьях перестали рождаться девочки. С чем это связано — было не ясно. Предполагались разные версии: что прогневили Богов неповиновением, что частые распри между селениями, что женскую часть населения слишком притесняли…
Девушек берегли, организовывая защиту, не выпуская со двора. В этом году праздновали своё восемнадцатилетие всего три девушки из нашего села, и они после наступления совершеннолетия должны были выбрать себе женихов.
Когда ещё только наступали времена, что девочек рождалось всё меньше и меньше, Старейшины разрешили женщин выдавать замуж за братьев. При этом братьев могло быть сколько угодно. Кто-то из них постарше, могут быть несовершеннолетние, которые станут полноценными мужьями при взрослении. Следили за тем, чтобы девушек не принуждали к замужеству. Девушка должна была обязательно дать добровольное согласие на супружество, потому мужчины по-всякому изощрялись, чтобы понравиться девушке.
Когда только ввели подобные порядки, девушки боялись и часто не соглашались выходить замуж за большое число братьев. Но тогда семье приходилось усиленно защищать своих дочерей и сестёр, так как её могли украсть, отбить. Свободной взрослой девушке было трудно жить, так как она становилась точкой раздора. Мужчины не прекращали попытки как-то завоевать её. Девушка становилась лакомым кусочком для очень многих семей, её как правило не оставляли в покое. Чтобы этого избежать, как только девушке исполнялось восемнадцать лет, ей устраивали отбор.
Три девушки — подружки в этом году были на выданье. Первой должна была пройти отбор Ольви, через два месяца — Марэли, и ещё через несколько дней — Лири. Они часто развлекались вместе, собираясь в одном из родительских домов. Сегодня девушки гуляли в саду у дома Ольви. У Ольви было восемь братьев и четыре отца с матерью. Семья была большая, и защита считалась хорошей. У Марэли было шесть братьев и три отца с матерью, а у Лири было пять братьев и отец с матерью. Каждая готовилась к отбору, и часто разговоры сводились к разбору разных семей.
— Я уже выбрала, за кого выйду замуж. — Ольви чувствовала себя более уверенно, понимая, что она первая, может выбрать и выбор у неё больше. — Я уже с отцом поговорила, и он одобрил мой выбор. Семья Коэльё одни из самых зажиточных в нашем селе, и братья красивы и приятны в общении.
— Ты с ними общалась? — Марэли была более стеснительной, чем её подруги, не очень разговорчивой и нерешительной. — С кем из них ты встречалась?
— Со вторым из братьев. Мы с ним даже целовались. Он мне рассказывал про всех своих братьев. Они все такие великолепные, и все меня любят и мечтают на мне жениться.
— Что он тебе рассказывал про своих братьев? — Лири была самая бойкая из своих подруг. Не принимала слов на веру. Обо всём хотела иметь своё мнение.
— Старший из братьев очень сильный, он одной рукой брёвна носит. Они недавно дом построили для будущей нашей семьи — хоромы двухэтажные. Там и конюшни будут и сад огромный, много фруктовых деревьев насадим. Во второго брата я уже влюблена, — Ольви мечтательно с улыбкой подняла глаза. — Третий похож на него, я его видела один раз. Ещё три брата не достигли восемнадцати лет. Так что с троими буду жить вначале — это лучше, чем с кучей.
Лири подумала, что сила всё-таки не самое главное в мужчине. Ей хотелось, чтобы мужчины были добрыми, интересными, как её отец, которого она больше всех любила. Лири видела, как ласков он с мамой, как заботлив. Со своими братьями она тоже хорошо дружила. Её никогда не обижали и баловали все. Того же она хотела иметь и в своей будущей семье. Ей так было приятно в своей собственной семье, что она почти не интересовалась другими семьями. С кем её знакомили, ей не очень нравились. Теперь же, перед скорым отбором, ей хотелось побольше узнать про другие семьи, чтобы выбрать правильно.
— Ну, хорошо, эти будут твоими, а про другие семьи что ты знаешь?
— Тримоны, наверное, самыми сильными считаются. Всё-таки все воины. Но они такие высокомерные, всех ниже себя считают. У них семь братьев и все совершеннолетние. Больше, чем у них братьев, только Ромоны, вот уж не пожелала бы никому. Десять братьев и все за скотиной ходят, вечно в навозе.
Марэли и Лири, слушая Ольви, скривились, представляя братьев Ромонов. У Ольви дедушка был одним из Старейшин, и потому девочки доверяли её сведениям. Конечно, обеим хотелось мужей поменьше.
— А у кого меньше всего братьев из заявленных женихов? — Марэли хотелось поскорее решить кого выбрать, чтобы отбор прошёл побыстрее. Ей не хотелось общаться с большим количеством мужчин, она перед ними пасовала. Марэли вообще была не уверена в себе, не знала как выбрать правильно.
— В семье Туралино всего пять братьев, но старший уже почти старик. У них жена умерла несколько лет назад. Поговаривают, что они жену сами извели. Они торговцы, каждую копейку считают, даже на жену, вероятно, жалели. Уж не знаю, как они с женой обращались, выкуп родителям хороший давали. Но, что у них в семье творится, в секрете держат, никто не знает. Им Старейшины разрешение на женитьбу с большой неохотой дали. Их торговля всё-таки большой доход селу приносит.
Лири слушала и всё больше расстраивалась. Семей было вроде немало, но выбрать было некого. Она уже жалела, что отказывалась знакомиться раньше. Как-то думала, что ещё до отбора далеко, успеется. А вот отбор на носу и нет ни одного кандидата, который хотя бы немного нравился.
— Ольви, какие-то ещё есть семьи, кроме тех, о которых ты уже рассказала? Что-то я не представляю, кого можно выбрать из представленных.
— Есть ещё братья Морильё. Шесть братьев, младшему — пятнадцать лет, старшему — сорок. Но они себе на уме. Держатся особняком. Занимаются кузнечным делом, столярным, не особо богатые, но и не бедные. От отца слышала, что они первый раз свою семью женихами выставили в этом году. У них родители умерли недавно. Мать от болезни какой-то, а отец не смог жить без неё. Умер через неделю после её смерти.
— А куда другие её мужья делись? Почему один только оставался? — Эта семья немного заинтересовала Лири.
— Когда их мама замуж выходила, братьев было всего четверо. Девушка она была видная, в тот год была она одна на выданье. Так другая семья решила отбить её, когда её связывать обрядом повезли. Тех братьев было больше в два раза. Вот и напали они по дороге. Сражение было жестокое. Всех восьмерых женихи её убили, но и сами пострадали. Из четырёх осталось двое, но и второй скоро скончался от ран. Старейшины предложили ей взять ещё мужей, чтобы защита была, но она сказала: "Или эти — или никого". Позволили, просьба девушки была в приоритете. Как она с одним мужем справлялась? Шесть детей народили, каждый пятый год рожала.
— Ольви, ты только про пять семей рассказала. Но ведь на каждую невесту не менее двух семей выдвигают. Какая ещё семья осталась? — Марэли пока никто не приглянулся.
— Мироши, у них шесть братьев. Занимаются земледелием. Бедновато живут. Уже который год женихами ходят. Необщительные они, их, наверное, за хмурый характер не берут. В тихом омуте, как говориться…
— А выглядят как?
— Нормально, работяги. Не старые ещё, младший недавно в совершеннолетие вошёл, старшему — около сорока.
Девушки говорили до самого вечера, пока их под охраной домой не развели. За Лири пришли все её пять братьев. Идти было нужно через несколько дворов.
Лири, Ольви, Марэли
Глава 2
Зур Морильё шёл за телегой к воротам своего двора. Сегодня он ходил с двумя братьями, Яром и Кином, за глиной. Каждый из его братьев занимался своим мастерством, имел свой особый талант. В семье эти таланты старались развивать. Он, как старший из братьев, перенял кузнечное дело от отца. Второй из братьев, Бил, ему в этом помогал. Третий — Яр, увлекался столярным делом, благо это было необходимо в хозяйстве. Но, в придачу к этому, он много читал, что поддерживали и Старейшины, давая ему книги местного Хранилища. В основном они касались истории и создания Мира. Даже Зур не считал зазорным советоваться с Яром по разным вопросам.