Девочка Дьявола (СИ)
— В-вы… вы сами с ними свяжетесь и всё им сообщите?
Доктор Бёрч мало чем отличался от других стандартных врачей, и именно своим видом не вызывал никаких сомнений, касательно принадлежности к своей профессии с самого первого на него взгляда. Лет под пятьдесят, с внушительной лысиной и очень короткой стрижкой и, конечно же, в стандартном белом халате, разве что с эмблемой собственной клиники на нагрудном кармашке. В общем, он совершенно не походил на нелегального доктора, связанного с преступной организацией и выполнявшего за денежное вознаграждение какие-то противозаконные действия. Если так подумать, то ничего такого сомнительного он и не сделал. Провёл самый обычный медосмотр с обычной девушкой (пришедшей к нему буквально с улицы), взял у неё мазок и немного крови из вены, что-то записал во временной медкарте и всё. Ничего криминального или даже подозрительного. За подобные действия едва ли кому-то придёт в голову привлекать его к суду или сдавать полиции.
— Да, конечно. — и его спокойная, почти утешительная улыбка едва ли походила на коварную улыбку какого-нибудь классического кинозлодея. Так улыбаются почти все доктора — машинально и без каких-либо задних мыслей.
— Если будет нужно в туалет, захотите пить или что-то ещё, скажете Клаудии в приёмной. Она всё покажет и всё устроит.
Я и не думала, что всё будет выглядеть настолько просто и слишком естественно. Будто ни на какой аукцион меня и не собирались отправлять. Хотя легче от этого всё равно не становилось. И ожидание в чистой и светлой приёмной (наверное, такой же стерильной, как и все операционные в частных больницах) мало чем отличалось от всех предыдущих этапов ожидания. Даже попытки отвлечься на мобильный интернет абсолютно ничем не помогали. Страх с разыгравшимся не на шутку волнением уже никак невозможно было перебить. Поскольку совсем уже скоро это случится. За мной с минуты на минуту пришлют машину и повезут в незнакомое мне место. А там… Только одному богу известно, что со мной случится ТАМ…
Глава 7
Да, перестраховываться они умеют, как никто. Из гинекологического кресла прямиком на аукцион, чтобы товар за столь короткий срок, не дай бог, не успел попортиться.
Мне и без того было невыносимо сложно свыкнуться с той мыслью, что сегодняшний день станет для меня фатальным во всех смыслах. Господи, я даже не была уверена, что доживу хотя бы до конца приближающегося вечера или ночи. Что уже говорить про моё восприятие происходящего и того, что ещё должно было произойти?
Кажется, я перестала анализировать окружающее меня пространство и людей, как только доктор Бёрч сказал о том, что за мной сразу же после получения результатов анализов пришлют машину. А потом, когда я её увидела собственными глазами, припаркованную у тротуара напротив входа в клинику (чёрный внедорожник с тонированными чёрными стёклами), мне и вовсе стало дурно. Вплоть до пугающего желания осесть на тротуарную плитку из-за резанувшей по конечностям резкой слабости и скончаться тут же, прямо на месте.
Но мне не дали сделать даже этого.
— Мисс Райли? — ни сколько вопрос, а вежливое уточнение, слетевшее с губ человека в чёрном деловом костюме и с чёрными очками от солнца на отмороженном лице, стоявшего всё это время у той самой машины.
— Д-да!.. — мне даже не дали хотя бы минуты на опомниться и прийти в себя. Хорошо, что хоть не надели на голову мешок и не завязали руки за спиной.
На деле же, всё выглядело наоборот — чересчур цивилизованно и, вроде как, естественно. Высокий, широкоплечий и короткостриженный блондин лет тридцати (может чуть больше) сделал шаг к задней дверце машины и привычным для себя жестом открыл её передо мной.
— Тогда прошу садиться, мисс Райли.
Не думаю, что мне хватило бы сил плюнуть на всё и побежать куда подальше в неизвестном направлении. Мои ноги и так меня почти не слушались, а про мысли и вовсе можно не говорить. Я отупела в эти секунды уже окончательно и бесповоротно. Даже не пришлось накачивать меня ни успокоительными, ни какими-либо другими наркотическими препаратами. Мне и без того казалось, будто я нахожусь под мощной дозой опиата и едва ли понимаю (и уж, тем более, запоминаю) происходящее со мной.
Как я дошла до машины и села в пассажирский салон? — честно говоря, не особо помню. Как и дальнейшего пути с развивающимися событиями. Будто находишься в каком-то реалистичном сне, но едва ли соображаешь, как и почему в нём очутилась. Смотреть в окно и запоминать дорогу, по которой меня везли, — тоже мало чем помогало. Я не настолько хорошо знала Сан-Франциско. Вернее, знала его всего ничего, передвигаясь раньше по не такому уж и маленькому городу, с его крутыми спусками и подъёмами, с помощью такси или другого общественного транспорта. Могла ещё отличить центр и парочку известных кварталов, но не более того. Без навигатора или хорошего гида я бы тут заблудилась на раз. И сейчас я это ощущала, как никогда. Потерянной, отчаянной и совершенно беспомощной, без единого проблеска света в конце чёрного-пречёрного тоннеля.
А когда меня завезли в подземную парковку в какой-то район из плотно скученных многоэтажек, я и вовсе потерялась в пространстве, не имея никакого представления, где нахожусь и куда меня вскоре поведут. Хотя повели меня, как это ни банально прозвучит, к одному из лифтов неизвестного мне здания. После чего мы поднялись на двенадцатый этаж, куда попасть было можно только с помощью электронного ключа.
Правда на счёт «поднялись» я была не совсем уверена, ибо вышли мы в лабиринт каких-то белых коридоров и дверей, где не было ни окон, ни прочих ориентиров, указывающих на то, что мы находимся в привычном нам мире, а за этими стенами не прячутся переходы в параллельные измерения. И, как бы я не старалась, у меня так и не вышло запомнить весь пройденный нами путь, как и понять в каком направлении мы вообще шли. Просто в какой-то момент остановились, и мой конвоир открыл передо мной одну из бесчисленных дверей, не отмеченных ни номерами, ни какими-то иными подписями или отличительными знаками.
— Проходите, мисс Райли. Вам сюда.
Честно признаться, я ожидала чего угодно — какой-нибудь зал со сценой или в виде амфитеатра, возможно даже камеру с зеркалами гизелла. Но то, что это окажется едва не стопроцентный косметический кабинет… тут уж воистину перестанешь и соображать, и что-либо предполагать. Сказать, что это для меня стало очередным шоком, не сказать ровным счётом ни о чём.
— Добрый вечер, мисс Райли. Проходите и чувствуйте себя, как дома. Я Виен, а это Джин. Сегодня мы будем вам помогать в подготовке к аукциону.
Передо мной предстало целых две девушки в строгом одеянии, больше напоминавшем спецформу, но явно шитом не на коленке и не из дешёвых тканей. Красивые белые блузки с длинным рукавом и чёрными пуговицами и свободные чёрные брюки. Та что Виен — оказалась стройной азиаткой неопределённого возраста, а Джин молчаливой и более темнокожей латиноамериканкой, скорей всего, мексиканкой. Естественно, никакой другой о себе информации они предоставлять мне не стали.
— А… когда он должен начаться? — я, на всякий случай, обвела взглядом всю комнату, но кого-то ещё более в ней не обнаружила. Если не считать равнодушного глаза купольной видеокамеры, установленной под потолком.
— Где-то через пару часов. Не беспокойтесь. К тому времени мы поможем вам расслабиться и объяснить всё, что вам нужно будет делать.
Наверное, эти аукционщики действительно получали немалые комиссионные с подобных торгов, если не жалели собственных средств на подготовку одобренного и принятого ими товара-лота. Естественно, никто из них реальных сумм озвучивать не собирался. А если мне удастся выбраться отсюда живой и даже при деньгах, можно сказать, это станет для меня почти сказочным хэппи-эндом. По крайней мере, та обстановка, которая меня сейчас окружала, должна была свести все мои плохие мысли об этом месте практически на нет. Иначе, какой был смысл тратить на меня столько времени, придавая мне товарный вид, чтобы потом сразу же пустить в утиль?