Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ)
‒ Конечно! ‒ Деннели склонился ко мне так близко, что я боялась вздохнуть. ‒ И шептала ты исключительно лживые слова.
Кажется, меня прижали еще сильнее, а губы Эйдана оказались на моей щеке и скользнули дальше, к самому уху.
‒ Только я тебя все равно никуда не отпущу, ‒ прошептал мне в ухо Деннели. ‒ Никогда.
В следующую секунду, мои губы оказались во власти губ этого ужасного мужчины, который заставлял меня терять самообладание, выдержку и гордость. Потому что я ответила с таким рвением, которого сама от себя не ожидала.
‒ Какие страстные объятия! ‒ за моей спиной раздался знакомый голос. ‒ И долго вы тут собираетесь миловаться?
‒ А что? ‒ нехотя оторвался от меня возлюбленный. ‒ Целоваться теперь возбраняется законом?
‒ Как только выберемся отсюда, точно издам такой указ! ‒ Бальтазар пытался выглядеть возмущенным, только у него это плохо получалась.
‒ Мы, кого-нибудь уже будем сегодня убивать? ‒ Хигрид вышла вперед и уперла руки в бока. ‒ Битый час в кустах сигнала ждали, пока вы тут непотребством занимались!
‒ Ну, не битый, ‒ малахольно заметила Вильда, выуживая из-под плаща корзинку. ‒ Но скучновато было. Есть вот захотелось.
В корзине у запасливой девушки на этот раз вместо спиц оказались хлеб с сыром, которыми она не преминула подкрепиться.
‒ Как всегда, цирк с конями! ‒ устало заметила наставница, выходя из-за спин собравшихся девушек. ‒ По-другому вы ‒ двое ‒ никак не умеете. Где прячется этот убогий?
А «убогий» спрятался хорошо. Туманному королю были подвластны все природные стихии его родного края. И если все, что мы смогли сделать с Деннели ‒ это разрушить заклятие, пленившее нас, то заставить расступиться деревья было не в нашей власти.
‒ Вот же подлец! ‒ в сердцах выкрикнула Хатра, когда в очередной раз ее заговор не возымел никакого действия. Золотистые искры разбежались по корням деревьев и опавшим листьям, словно роса впитываясь в землю.
‒ И чего нервничаем? ‒ на всякий случай осведомилась у госпожи Матаир. ‒ Ведь с первого раза было ясно, что ничего у тебя не выйдет.
Наставница раздраженно дернула плечом.
‒ Раз такая умная, сама попробуй заставить расступиться эти заросли!
‒ И попробую, ‒ с довольным видом сообщила я, вставая с насиженной травы.
‒ Ну да, ты же у нас теперь могущественная! ‒ Хатра устало махнула рукой. ‒ Давай, иди, распутывай чары, а я тут в сторонке постою. Отдохну немного, на эти дебри никаких сил не напасешься.
Видать, возраст берет свое, раз наставница так быстро утомилась. Но озвучивать свои слова не стала, явно раздосадованная, Хатра могла не на шутку обидеться, а гнев ведьмы ‒ страшная вещь.
‒ Если ты думаешь, ‒ снова заговорила наставница, усаживаясь на мое место. ‒ Что прорвавшись сквозь чащобы, ты легко доберешься до Ормо, то сильно ошибаешься.
‒ Я помню про Безликого, ‒ тут уже раздражение стало накрывать меня ‒ последствия бессонной ночи.
‒ Он не пропустит тебя дальше вот этих вот зарослей.
‒ Мы не зря собрались здесь все, ‒ пожала плечами.
Я что же, попусту полгода разъезжала по всему королевству? Или в одиночку в Предвечном лесу туманному духу зубы заговаривала?
‒ Берта, ‒ спокойно подозвала к себе самую молчаливую участницу аферы с отбором. ‒ Ты знаешь, что делать.
Худенькая темноволосая девушка согласно кивнула в ответ. Тоненькая фигурка утопала в плаще, который явно был ей велик. Но когда она встала и вышла в центр поляны, даже при беглом взгляде оказалось, что это вовсе не предмет гардероба. Берта словно плыла над землей и стала таять на глазах.
‒ Ого! ‒ воскликнула Хигрид, во все глаза рассматривающая происходящее. ‒ А я то думала, что молчунья и замухрышка Берта у нас так, для ровного счета.
‒ Ага! ‒ вторила ей Вильда, доедающая кусок сыра с хлебом, пятый по счету. ‒ Ты никак не смиришься с тем, что не единственная красивая и особенная.
‒ Я-то может и не единственная, ‒ огрызнулась рыжеволосая красавица. ‒ Но вот жрать столько в одну калитку ты одна у нас можешь!
‒ А ты не груби, ‒ спокойно возразила безмятежная вязальщица. ‒ Глядишь, и тебе перепадет, чего-нибудь.
Хигрид, долго не думая, подсела ближе к заклятой подруге и заглянула в заботливо пододвинутую корзинку.
‒ Она у тебя что, бездонная? ‒ удивленно уставилась она на Вильду.
‒ Я ж о чем и говорю, ‒ улыбнулась раскрасневшаяся вязальщица. ‒ Там на всех хватит. Подсаживайтесь. Больно у вас лица кислые. День длиться будет долго, а сил нам придется тратить немеряно. Сейчас откушать ‒ самое время.
Через несколько минут поляну заполнила тишина, время от времени нарушаемая легким чавканьем под возмущенным взором Хатры. Которая больше всего, видимо, возмущалась всученной ей в руку жаренной куриной ножке. Но делать нечего, когда сытный кусок сам идет тебе в руки, да и усталость с голодом дали о себе знать, поэтому ведьме ничего не оставалось, как со смаком впиться в хрустящую корочку сочного куриного мяса.
‒ Э-эх! Берегла фигуру, да может статься ‒ последний раз едим. ‒ чуть ли не со слезами на глазах промямлила Имгера.
‒ Это ты-то берегла? И, кстати, на счет «последнего раза» ‒ типун тебе на твой не такой уж и тощий круп! ‒ Лидия решительно и без в сякого почтения швырнула обглоданную кость в неприступную чащу.
‒ На себя бы посмотрела… ‒ прошамкала дочь богатого чиновника слизывая жир с краешек губ. ‒ Кость у нее широкая. Небось с детства из рук свиной косточки не выпускала…
Она была готова продолжать, но под пламенным взором подруги, способным сжечь весь предвечный лес, умолкла.
‒ Интересно, ‒ неожиданно раздалось у меня над ухом, от чего я подпрыгнула и чуть не поперхнулась сыром. ‒ Какие еще сюрпризы нас ожидают сегодня, помимо девушки-фантома и корзинки без дна?
Я развернулась к Деннели и попыталась ответить, но рот был набит едой.
‒ Ты уж проглотила бы, что ли? ‒ со смехом посмотрел на меня инквизитор… бывший.
‒ Неужели за все это время ты так и не понял? ‒ наконец-таки смогла говорить я. ‒ Мне становилось дурно от одной только мысли, что как только ты узнаешь правду, то…
‒ Отправлю вас всех на костер?
‒ Ну-у… а что? Не отправил бы?
‒ Да нет.
Похоже, Эйдан даже не обиделся, даже наоборот ‒ развеселился.
‒ То, что все девицы ‒ ведьмы, мне стало ясно сразу же, ‒ пожал плечами мужчина. ‒ Но было интересно, чем все это закончится.
Солнце скрылось за тучей, и по поляне медленно белесой дымкой пополз туман.
‒ Как видишь, все только начинается, ‒ я сунула свою недоеденную порцию Деннели.
Берта закрыла солнце и вызвала духа. Теперь самое время разобраться с Безликим.
Глава 23
В Уоллоке у меня было слишком мало времени, чтобы порыться в стародавних фолиантах, да и вряд ли в затхлой и пыльной библиотеке я нашла что-нибудь путное. Маловероятно, что необходимые мне знания нашлись бы и в королевских архивах. И дело не в том, что Бальтазар был сторонником реформирования и тяготел ко всему новому, напрочь забрасывая пыльные стеллажи с древними письменами.
Просто сказки не пишут в летописях. Их рассказывают люди.
Самые первые сказки мне рассказывала старая знахарка, только, кто же их слушал? Мне тяжко было усидеть на одном месте в то время, когда за пределами избушки творилось столько всего интересного.
Но теперь, путешествуя по городам и весям Альбериона, я старательно заполняла пробелы в памяти. Полгода хватило не только на собрание истории, но и на то, чтобы я смогла подготовиться к этому дню ‒ Дню самого большого Солнца.
И зачем нужно было столько мороки? Однако, решающим в этой истории стало тетушкино письмо, заботливо подсунутое мне наставницей еще в мою бытность в Сайшельских землях.
В нем-то она и раскрыла всю тайну моего появления н свет.
С одной стороны ‒ правда была неприятна, с другой ‒ очень грело осознание того, что ее величество так рисковала собственной репутацией, выдавая меня перед Салазаром за свою дочь.