Дар любви
В восемь часов утра Улла, Хельга и Поль встретились в столовой.
— Мы уже собрались и готовы ехать.
— После завтрака можешь не торопиться. — Поль перегнулся через спинку стула и поцеловал в макушку сначала Уллу, а потом дочь. — Мне нужно сделать пару телефонных звонков. Выедем часов в десять.
Когда с едой было покончено, Поль ушел в библиотеку, снял трубку телефона и набрал номер. Отозвались после второго сигнала.
— Есть новости? — спросил он.
— Ни слова, — ответил Гастон Шарпантье. — Похоже, пора начинать играть всерьез.
— Раз так, действуй. Я уезжаю до конца уик-энда. Если возникнет необходимость, позвонишь мне на Санта-Крус.
— А твоя дочь? Врач доволен тем, как она развивается?
— Доволен, — ответил Поль. — Девочка просто цветет. И будет цвести.
До Санта-Круса нужно было двадцать минут плыть на пароме, а от пристани до дома Поля они доехали за полчаса. Улла сразу заметила, что этот остров сильно отличается от Мартиники. Он был более зеленым, более сельским, более нетронутым. Тут были ухоженные поля, пологие холмы и скалы, круто спускавшиеся к живописным бухтам.
Убежище Поля представляло собой перестроенный деревенский дом, окруженный несколькими акрами земли. К востоку от него раскинулась мирная долина, на западе лежало море, а длинный пыльный проселок был таким узким, что с трудом вмещал их черный автомобиль.
Дом окружали дикие маки, но огород, на котором росли помидоры, огурцы и салат, был тщательно ухожен. С виноградных лоз свисали спелые гроздья. Возле кухни была разбита грядка, с которой доносился аромат тимьяна и розмарина.
— Оставь все. Я принесу багаж позже, — сказал Поль, прижав Хельгу к плечу и протянув свободную руку Улле. — Войди и познакомься с Сульмой.
Когда они подошли к дому, толстая полосатая кошка, гревшаяся на крыльце, перевернулась на спину и подставила им брюхо.
— Отстань, — проворчал Поль. — Разве не видишь, что у меня обе руки заняты?
Он открыл дверь и жестом предложил Улле пройти первой. Она очутилась в комнате с низким потолком, каменным полом, покрытым циновками, и голыми белеными стенами. В одном ее конце была лестница, в другом — старинный камин, не использовавшийся по случаю жаркого лета. В комнате царила приятная прохлада.
— Потому что стены тут в полметра толщиной, — объяснил Поль. — И слава богу! Поскольку кондиционера здесь нет.
Мебель тут была недорогая, но удобная: длинный диван с пухлыми валиками, два кресла, в которых человек чувствовал себя так, словно сидит на коленях у матери, низкий стол с глиняной вазой для цветов и столик поменьше, у которого стояли два стула. Картину довершали письменный стол на веретенообразных ножках, три полки с книгами, маленький проигрыватель и две настольные лампы.
— Туда, — сказал Поль, кивнув на дверь в середине четвертой стены.
Столовая и смежная кухня располагались в задней части дома. Большую часть помещения занимали поцарапанный деревянный стол и четыре стула с решетчатыми спинками и плетеными сиденьями. У стены стоял чудесный старый кухонный шкаф, на полках красовалась разномастная посуда. Рядом с открытым окном висели связки лука и сушеного перца, в углу стояли огромные горшки; на чугунной решетке висели медные кастрюли и сковородки.
Вдоль одной стены помещения стояли крашеные деревянные буфеты; остальное место занимали неглубокая раковина, шкаф, электрическая плита и старая посудомоечная машина. У гладильной доски стояла негритянка, которой можно было дать и семьдесят лет, и все сто, и гладила тяжелым чугунным утюгом белые хлопчатобумажные простыни. Вскоре выяснилось, что это и есть таинственная Сульма.
Женщина не говорила по-английски, и Улла не поняла, о чем они беседовали с Полем. Черные бесстрастные глаза служанки осмотрели ее с головы до ног и, кажется, не одобрили. Но при виде Хельги на лице старухи расцвела беззубая улыбка. Утюг и простыни были тут же брошены. Она вытянула худые черные руки и что-то пропела на здешнем диалекте. Видимо, это означало «как ее зовут?», потому что Поль ответил:
— Хельга. — Потом он скороговоркой произнес еще несколько слов и представил Уллу.
— Ха! — сказала Сульма и небрежно кивнула ей.
Улла боялась, что Хельга испугается старой ведьмы и заплачет, но малышка лежала на руках Сульмы как сытый котенок.
— Ну, если я здесь не нужна, — притворно весело сказала Улла, повернувшись к Полю, — то пойду помогать тебе разгружать машину.
— Не обижайся на Сульму. Она старая и все видит по-своему. — Поль обнял ее за плечи и повел к автомобилю. — От Юлии у старухи оскомина во рту, но ты быстро с ней подружишься. — Он остановился у шпалеры и заставил Уллу поднять лицо. — Как по-твоему, для чего мы сюда приехали?
Долгий и нежный поцелуй успокоил Уллу, но один вопрос продолжал тревожить ее:
— Сульма живет в доме?
Поль покачал головой.
— Нет. В ближайшей деревне, у дочери. Если тебе не хочется иметь с ней дело, я скажу, чтобы в эти дни она не приходила.
— Нет, не надо. Я не хочу обижать ее. — Улла пожала плечами и засмеялась. — Если уж я сумела пережить злобные слова маркизы, сказанные во всеуслышание, то неприязнь Сульмы переживу и подавно.
Перед уходом Сульма накрыла стоявший во дворе стол клетчатой скатертью и соорудила простой ужин из нагретых солнцем помидоров, огурцов, маслин, сардин, жаренных в оливковом масле, буханки белого хлеба и масла. На десерт был инжир. Когда после восьми часов Улла вышла из дома, Поль открывал вино.
К ее удивлению, волосы Поля были влажными, тонкие шорты цвета хаки сменились белыми брюками и синей рубашкой-поло. То, что он переоделся, Улла понять могла: вторую половину дня они провели на пляже и долго валялись на песке. Но где он успел помыться? Ванная в доме была только одна, и последние полчаса Улла провела именно там. Одна.
— Ну что, полегчало? — спросил Поль, поцеловав ее.
— Очень. Прохладная ванна — именно то, что мне требовалось. — Улла потрогала его волосы и убедилась, что они действительно влажные. — А где мылся ты? Да еще и принарядился. Нет, я не жалуюсь. Чистый ты нравишься мне еще больше.
Он провел ладонью по подбородку.
— Я вскипятил воду на кухне, побрился над раковиной и воспользовался душем в саду.
— Я не знала, что там есть душ.
— Он предназначен для споласкивания после купания в море. Вода там только холодная, но это и к лучшему. — Поль поддел пальцем эластичную резинку, на которой держалось ее платье без бретелек. — Как называется эта штука?
Улла посмотрела на свое длинное и просторное одеяние. Она сшила его сама прошлым летом из индийского полупрозрачного хлопка, купленного на распродаже. Наряд был простой и немудреный, но очень подходил для влажных и душных вечеров. Отправляясь на Мартинику, Улла сунула его в чемодан на всякий случай.
— Кажется, саронг.
— Это преступление против человечности, вот что это! Как мужчина может есть обычные блюда, если его женщина выглядит так соблазнительно, что ее хочется съесть? — Он испустил вздох и вытер ладонью лоб. — Мне нужно прийти в себя. Может быть, выпьем по бокалу вина и полюбуемся закатом?
— Поль, солнце село еще два часа назад! — со смехом сказала она.
И в самом деле, двор освещали лишь десятки свеч, которые горели в глиняных плошках с водой, расставленных как попало. Это не имело ничего общего с элегантными подсвечниками, украшавшими столовую виллы Поля, но производило чарующий эффект — казалось, в воздухе плясали тучи светлячков.
— Не заметил, — ответил он. — У меня было другое занятие. Я следил за тобой. — Поль передал ей бокал и сел на грубую скамью, вырезанную из изогнутых ветвей какого-то дерева. — Ну, что ты думаешь о моем скромном сельском убежище?
— Тут чудесно. Именно так спокойно и безмятежно, как ты говорил. Я понимаю, почему ты убегаешь сюда при первой возможности.
— Юлия его ненавидела.