Тайна генерала, или Заколдованный цветок (СИ)
Я слегка отстранилась от губ Берилла только для того, чтобы перевести дыхание. Намеревалась бесстыдно продолжить, но возглас Карминиты вернул нас в реальность.
Я приподнялась и оглянулась на Карминиту. Она придерживала голову Ясписа и смотрела на него, шмыгая носом.
— Карминита?
Служанка словно очнулась и посмотрела на нас.
— Моя принцесса, какое облегчение, что вы живы. Я… я… нет мне прощения! Я должна была убедиться, что вы в порядке… Но к вам побежал господин Берилл, а потом я увидела, что господин Яспис еле дышит, и… — Карминита разрыдалась.
— Всё нормально. Я в порядке, позаботься о Ясписе.
Она кивнула, а затем вдруг её лицо переменилось, оно озарилось надеждой.
— Он пошевелился! Господин Яспис, вы уже можете говорить?
— Мхм кмк!
Не без помощи Берилла, я встала. Нога не слушалась, так что пришлось опереться на него. Любимый нахмурился и пообещал разобраться, недобро глянув на Обсидиана, который всё так же лежал на кусте роз. Взял на руки и донёс до Карминиты. Берилл поставил меня, убедившись, что всё в порядке, присел и ощупал руку Ясписа, нашёл пульс.
— Если я правильно понимаю, это было заклинание, что обездвиживает человека. Да?
Яспис медленно и еле заметно кивнул.
— А значит, у нас проблемы. Он пошевелился и смог мычать, — продолжил Берилл.
Он встал и приобнял меня, помогая стоять. Я благодарно улыбнулась, чувствуя привычное тепло и трепет от его прикосновения.
— Какая же это проблема, господин Берил? — хмуро глянула на него Карминита и прижала колдуна крепче.
— Раз это проходит, высока вероятность, что у второго колдуна тоже.
Теперь ясно, что произошло. Заклинание отразилось от меня, как было и с заклинанием Ясписа. Но раз волшебство феи начало исчезать, то отразилось не полностью. Я сейчас не могла двигать только одной ногой, и рука тоже слушалась плохо. Значит, Обсидиан зеркально мог шевелить сейчас лишь одной ногой и, возможно, рукой.
— Господину Обсидиану мы не интересны, ему нужны только яйца, — прояснила я ситуацию.
Яспис издал звук, похожий на кашель. При этом уголки его губ приподнялись. Что же он нашёл тут смешного?
— Я не собираюсь отдавать малышей! Он же их убьёт! — Карминита прижала сумку с яйцами феникса.
— Ох… Карминита, но мы же о них всё равно не сможем позаботиться, — я потёрла лоб.
— Смогу. — твёрдо возразила Карминита, а затем сделала несчастное выражение лица: — Пожалуйста? Господин Яспис подскажет, как за ними ухаживать.
«Скорее, как их приготовить», — хотела сказать я, но промолчала, спасая образ Ясписа.
— Будь по-твоему, — между Карминитой и Обсидианом я выбрала того, кто мне ближе.
Колдуна тоже было немного жаль. Не знаю, что именно он хотел сделать, но что-то важное для него. Что бы он ни хотел, надеюсь, он тоже достигнет цели, как и я. Наверняка найдёт другие способы.
— Это не очень хорошая идея, — подумав, возразил Берилл. — Ты наконец расколдована, проблема решена, надо возвращаться в замок. Нам совсем ни к чему колдун, преследующий нас, чтобы забрать свои яйца.
— Но мы можем всё объяснить господину Обсидиану, — Карминита перевела жалостливый взгляд с меня на Берилла, который скептически хмыкнул. — А если нет, вы же найдёте способ обезвредить колдуна, господин Берилл?
Берилл тяжело вздохнул.
— Если Яспис может понемногу шевелиться, то вскоре сможет и Обсидиан. Я свяжу его. Но яйца предлагаю оставить здесь, — и Берилл нехотя отпустил меня и зашагал к Обсидиану.
— Ваше Высочество, уговорите господина Берилла, — зашептала Карминита.
Впервые я не знала, что делать. Кармините я обязана на остаток жизни, фениксов жалко, но Берилл намного опытней в вопросах с колдунами. Как бы опрометчивое решение не аукнулось нам потом. Однако, уговаривать никого не пришлось. Не сделав и четырёх шагов, Берил остановился и, кажется, ругнулся.
— Что случилось? — забеспокоилась я.
— Дамы, — Берилл повернулся к нам и широким жестом обвёл участок возле домика колдуна, — Вы видите Обсидиана?
— Нет, — ответила Карминита. На примятом кусте роз действительно никого не было.
— И я нет. А он где-то есть.
— Он сбежал. — озвучила я очевидное, — Но почему?
— Колдуны не любят казаться слабыми. Видимо, избавится полностью от заклятья и вернётся. Предлагаю нам до этого момента отсюда уйти.
Терять время мы не стали. Уговорить Карминиту оставить яйца не вышло. Яспис вскоре смог двигаться, хотя медленно и неуклюже. Чуть не упал на Карминиту, когда пытался встать.
Берилл помогал мне идти, хотя положа руку на сердце, помощи мне уже не требовалось. Но меня всё устраивало: это повод быть к нему поближе, идти под руку, прижавшись друг к другу.
Я шла и то и дело смотрела на него. Сердце стучало часто и громко, то ли от быстрого шага, то ли от радости. Он любит меня! Нужно обязательно придумать способ быть вместе. Расспросить его подробнее о проклятии, уговорит отца. Ведь генерал — партия не хуже того герцога.
— С яйцами это вы зря, конечно, — подал голос Яспис.
— Вы наконец-то можете говорить, господин колдун? — обрадовалась я.
— Просто Яспис. Я в порядке.
— Тогда хватит на мне виснуть! — вспылила Карминита.
— Тц, — он нехотя отстранился от неё. — Ладно. Я вам помогу. Пока Обсидиан не набрал силу, я снова легко с ним справлюсь.
Я отстранилась от Берилла, тоже с неохотой. Если наш колдун уже восстановился, то и мне не стоит изображать больную и опираться на Берилла.
— Я правильно понял, заточил в дерево Обсидиана именно ты, Яспис? — задумчиво спросил Берилл.
— А кто ещё? — приосанился колдун.
— Понятно. Так что же он вылез из этого дерева?
— Из-за принцессы. — пожал плечами Яспис, а все оглянулись на меня. — Когда я был ежом, то не успел обновить заклинание.
Вот как. Извиняться было сейчас неуместно. В тот момент я не знала всей ситуации и опасалась Ясписа. Да и Обсидиан пока что ничего плохого не сделал. За что его там запечатали, кажется, тянул чужие силы?
— Замрите, — вдруг вытянул руку наш колдун. — Предлагаю, пока есть время, уйти как можно дальше. Я могу вас перенести примерно на расстояние в день пути от границы леса.
— Правда? — я приободрилась.
Скорее хотелось попасть домой. С другой стороны, и как можно дольше вот так идти рядом с Бериллом тоже было неплохо…
— Да. Встаньте тут. Замрите, — Яспис махал руками, а мы слушались.
— А теперь, на счёт три сделайте шаг вперёд!
Мы переглянулись, Берилл еле заметно кивнул, и мы одновременно шагнули. Перед глазами за миг пронеслось размытые зелёно-коричневые пятна, мелькнуло небо, а когда нога коснулась земли, завершая шаг, я с удивлением обнаружила себя и остальных совершенно в другом месте. Кажется, не сильно далеко от домика гномов.
— Давайте устроим привал. Я устал, — вдруг заявил Яспис. — Об Обсидиане не волнуйтесь, с его силами он нас сейчас не найдёт, я об этом позабочусь.
Мы согласились. Берилл ушёл за хворостом, а меня не пустил, сказав, чтобы восстанавливалась после колдовства. Карминита тоже осталась и теперь расспрашивала Ясписа, как ухаживать за фениксами. На удивление колдун отвечал уверенно и правдоподобно.
— Не думала, что ты и вправду знаешь, как помочь им вылупиться, — заметила я.
— О, я знаю, как этому помешать. Значит, если делать наоборот, они вылупятся.
Я промолчала. Как раз вернулся Берилл. Он скинул хворост и тронул меня за плечо.
— Агата, у меня есть одно предложение, — загадочно начал он.
Глава 33
И как к этому пришло? Не верится, что мы занимаемся этим вдвоём.
— Не совсем так. Прижми сильнее, — непривычно мягким, с лёгкой хрипотцой голосом сказал Берилл.
— Так? — от смущения я совсем запуталась и не понимала, что именно он от меня хочет.
— Сейчас покажу, — Берилл прижался со спины, взял мои сжатые ладони в свои, и поправил им положение. Его горячий шёпот коснулся моего уха: