Правила этой дружбы (ЛП)
— Он только что угрожал мне? — спрашиваю я, когда Портер поворачивается и возвращается к своим друзьям, которые смотрят на него так, словно понятия не имеют, что происходит.
— Нет… Я думаю, это была скорее угроза для нас, — хмуро бормочет Хантер.
Взгляд Зея прикован к Портеру.
— Это определенно было так.
Уголки губ Портера подергиваются, когда он замечает, что Зей смотрит на него.
— Он хочет, чтобы ему надрали задницу, — тихо говорит Зей. Он смотрит на Портера еще какое-то время, прежде чем повернуться и пройти мимо нас, направляясь к школе.
Вздохнув, Джекс спешит за ним с учебниками под мышкой.
— Отлично, кажется это начало новой драмы, — произносит он.
Хантер бросает на меня извиняющийся взгляд.
— Прости за это.
— Тебе не нужно извиняться, — говорю я ему, когда мы снова идем через парковку, холодный ветер жалит мои руки. — Вы, ребята, ничего не сделали. И, честно говоря, я даже не совсем понимаю, что только что произошло.
Украдкой бросаю взгляд через плечо на Портера. Он прислонился к задней части внедорожника, поставив ногу на бампер. Его друзья вернулись к своему разговору, но Портер смотрит прямо на меня, так что, когда я смотрю на него, наши взгляды на мгновение встречаются. Уголки его губ приподнимаются в полуулыбке, из-за которой мое замешательство удваивается, и я отвожу взгляд.
— Дело в том, что один из наших врагов сделал заявление, — объясняет Хантер, доставая из кармана телефон.
— Какого рода заявление? — удивляюсь.
Он читает что-то на экране, затем кладет телефон в карман, его голубые глаза останавливаются на мне.
— Что ты — новая игра.
— Какого черта? — шиплю я. — Какая еще игра?
Он с задумчивым видом посасывает кольцо в губе.
— Ты новенькая, проводишь с нами время, но официально еще не входишь в нашу группу. По крайней мере, так считает Портер, а это значит, что он возьмется за тебя.
Здорово. Я знала, что вся эта история с «запугиванием-в-новом-городе» произойдет, хотя отчаянно этого не хотела.
— Мне стоит волноваться? — спрашиваю я. — Надо мной и раньше издевались, но есть разные уровни, ты же знаешь.
Немного сочувствия мелькает в его глазах, но быстро рассеивается, когда он хмурится.
— Я не имел в виду, что он будет запугивать тебя. Я говорил о том, что он попытается заявить на тебя свои права.
— Права на что?
Он качает головой, впившись зубами в нижнюю губу.
— Ты такая чертовски невинно милая. Я серьезно не знаю, что с этим делать.
Бросаю на него злобный взгляд.
— Я не невинная и не милая, дружище.
Он колеблется, проводя рукой по подбородку.
— Ты определенно симпатичная. А что касается невинности, то в некоторых вопросах ты, может быть, и не такая, но я думаю, что ты определенно невинна, когда дело доходит до парней.
Теперь я просто чувствую себя тупицей, в основном потому, что то, что он говорит, правда. И мне не нравится, что он видит меня насквозь.
— Я пойду в класс, — бормочу я и ускоряю шаг.
Он бросается за мной, легонько касаясь моей руки.
— Прости, если расстроил тебя, — говорит он, мягко останавливая меня.
Поворачиваюсь к нему лицом, ветер медленно кружит листья в воздухе, вынуждая пряди волос танцевать вокруг его лица.
Он такой красивый.
Быстро вытряхиваю эту мысль из головы. Перестань быть странной, Рейвен.
— Тебе не нужно извиняться, — обхватываю себя руками. — Мне просто нужно попасть в класс.
Он слегка улыбается мне.
— Знаю, но я просто хочу убедиться, что ты не злишься на меня. Я не думаю, что ты наивна. На самом деле, я думаю, что ты очень умна. Просто… — Он колеблется. — Послушай, все, что я имел в виду, когда Портер пытался заявить на тебя права, это то, что он, вероятно, попытается заставить тебя общаться с ним.
Я фыркаю от смеха.
— Ты шутишь, да?
Между его бровями пролегает морщинка.
— Зачем мне шутить о чем-то подобном?
Пожимаю плечами.
— Потому что этот парень ни за что не захочет встречаться со мной.
— Почему ты так думаешь? — Он удивляется. — Я не хочу, чтобы ты с ним общалась, но мне любопытно знать, почему ты считаешь, что мысль о том, что он захочет встречаться с тобой, настолько безумна.
Я переступаю с ноги на ногу и пожимаю плечами.
— Потому что он ГС.
Его рот кривится.
— И ты ему не пара?
— Нет, — произношу я.
Полнейшее замешательство бурлит во мне.
— Отношения с ГС не должны иметь значения для тебя, но как твой лучший друг, я должен сказать тебе, что ты прекрасна и абсолютно этого достойна. Я так и подумал, как только увидел тебя в офисе. — Он улыбается мне, и меня охватывает странное чувство близости.
Не могу не думать о том сне, который мне приснился, о светловолосом мальчике и о том, как он напоминал мне Хантера. Но это был всего лишь сон. И даже если это не так, это не значит, что светловолосый мальчик был им.
Потом я понимаю, что он только что сказал мне, и мои щеки начинают гореть. Не знаю, что с этим делать. Я редко смущаюсь, но прямо сейчас определенно двигаюсь в этом направлении.
Я собираюсь сбежать, убежать как ненормальная, ходить по школе и курить, пока не исчезнет румянец на щеках, но опять же, клянусь, Хантер знает, о чем я думаю, потому что он говорит:
— Я провожу тебя до кабинета, хорошо?
Киваю, и меня охватывает облегчение.
Он улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ, чувствуя себя немного лучше.
Я хочу, чтобы это чувство длилось подольше, но когда мы заходим внутрь, и я бросаю последний взгляд через плечо, то облегчение, которое я почувствовала, исчезает, когда я обнаруживаю, что Портер все еще смотрит на меня, на этот раз с огромной ухмылкой на лице.
Глава 5
Рейвен
Джекс и Зей ждут нас, когда мы с Хантером входим в здание. Джекс прислонился к стене возле двери в главный офис, но выпрямляется, когда мы входим. Зей уставился в телефон, читая, как я предполагаю, либо действительно неприятную новость, либо сообщение от кого-то, кого он не любит, судя по выражению его лица. Коридоры пусты, и меня это успокаивает. Конечно, примерно через секунду я осознаю, что все равно опоздала на первый урок. И так как эта школа работает по блоковому расписанию, это класс, в котором я никогда раньше не была.
— Дай мне секунду, и я решу вопрос с опозданием, — говорит Хантер и поворачивается ко мне. — В каком классе у тебя первый урок?
— Дай посмотреть. — достаю из кармана свое расписание и смотрю в него. — Английский.
Хантер наклоняется через мое плечо, чтобы тоже посмотреть.
— Ну, хорошая новость в том, что у тебя с Джексом совпадает кабинет.
Это заставляет меня немного расслабиться. По крайней мере, мне не придется опаздывать на занятия одной.
— А Джекс у нас поэт, — сообщает мне Хантер. — Значит, если у тебя плохо с английским, он может тебе помочь.
— Вообще-то я люблю английский, — говорю я. — Книги — это потрясающе.
Мои слова вынуждают Джекса улыбнуться. Но он по-прежнему молчит. Я думаю, он самый тихий из всех троих. А может он просто загадочный… Не знаю, но мне любопытно побольше узнать о парне с красивой улыбкой.
— Я сейчас вернусь, — говорит Хантер, поворачивается на каблуках и неторопливо входит в офис.
Когда дверь медленно закрывается, я слышу, как секретарь говорит:
— Хатингфорд, даже не пытайся заставить меня написать тебе освобождение. Я уже говорила тебе вчера… — Ее голос затихает, когда дверь тихо закрывается.
— Боюсь, что он не сможет избавить нас от наказания. — отрываю взгляд от двери. — Вчера я была в офисе, и секретарь сказала ему, что больше никаких пропусков.
Джекс только улыбается. Даже уголки губ Зея приподнимаются, его взгляд остается прикованным к телефону.
— Он справится, — говорит Джекс, засунув руки в карманы. — Если есть что-то, в чем Хантер хорош, так это очаровывать людей, и получать то, что он хочет.