По обе стороны Грани (СИ)
Постепенно беседа перешла в другое русло, и Элис перестала участвовать в разговоре. Она вдруг осознала, что умирает от жажды. Хорошо, что поблизости был питьевой фонтанчик. Вода оказалась на удивление вкусной, насыщенной кислородом и освежающе холодной.
Напившись вдоволь, Элис вернулась к сокурсникам. Сладости, ненадолго скрасившие минуты томительного ожидания, были уничтожены, а Роберт куда-то исчез.
— Идёмте наверх, — вдруг объявил Арчи, показывая на свой коммуникатор, — Мне Берти позвонил, — Комиссия вернулась с обсуждения. Есть результаты.
— И?! — на лицах выпускников было написано нетерпение.
— Ну-у, — он ухмыльнулся, намеренно затягивая паузу, — Ладно, не буду вас мучить: мы защитились на отлично, все мы. Идёмте же!
Когда очередь дошла до неё, Элис взволнованно вздрогнула, а её сердце радостно подпрыгнуло в предвкушении долгожданного момента. Она представляла себе это много раз, и всё же в жизни это выглядело куда натуральнее и торжественнее, чем в её грезах, — как профессор Кингстон пожимает ей руку, лучезарно улыбаясь, и вручает подлинник диплома в новеньком серебристом переплёте; как она снимает свои чёрные перчатки, и декан вырисовывает несмываемыми чернилами на её ладони три вожделенных символа; как однокашники — нет, теперь уже коллеги хлопают в ладоши и наперебой выкрикивают поздравления…
Восторг и ликование наполнили её до краев: это чувство было сродни упоительному ощущению полёта на фэрлинге. Отныне она, Элисон Мейнфорд, выпускница Айзенбургской императорской академии естественных наук, — сертифицированный маг, с настоящим, а не с фальсифицированным допуском. Отныне она не беспомощна, как улитка без раковины, и при необходимости сможет постоять за себя и защитить тех, кто ей дорог.
Глава шестая, в которой фэрлинги летают, а аэростаты — падают
Жара стояла такая, что не плавились, пожалуй, разве что булыжники на мостовой. После ночной грозы в воздухе парило, — и если от палящих лучей солнца ещё как-то спасали зонтики и панамы, то от горячего, насыщенного влагой воздуха можно было укрыться, только забравшись с головой в цистерну со льдом.
Протяжный звон главных часов Айзенбурга сообщил горожанам о наступлении полудня. Нетерпеливо позвякивая ключами, Элис наматывала круги вокруг раскидистого дуба, — единственного пятачка земли, находившегося в тени.
Они с Берти договаривались встретиться двадцать минут назад. И чего он там копается?..
Семья Роберта проживала в Старом городе, недалеко от Фонтанной площади, в уютной мансарде под самой крышей. Но его родители сейчас отдыхают на Восточном побережье, а Стив, должно быть, носится по полям и весям со своей обожаемой стереокамерой.
"Что, интересно, могло его задержать?"
Прошло ещё несколько минут. Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Как ни хотела она топать по крутой лестнице на пятый этаж, да, видно, без этого не обойтись.
— Берти, ты там заснул, что ли?! — крикнула Элис, молотя кулаками по резным створкам двери, — Помнится, я обещала превратить тебя в сардельку, так что берегись…
Она осеклась: на пороге нарисовался Стивен. Вертя в руке стеклянный шар с негативом стереограммы, он озадаченно посмотрел на Элис.
— Привет! Ты к Роберту? Его нет дома.
— Как нет? Мы же…
— Берт ещё вчера исчез куда-то, не знаю куда, — устало объяснил Стив, зевая, — Он мне ничего не сказал, а коммуникатор не отвечает.
— Хм. Странно.
— Слышал, ты получила допуск? Поздравляю. Чем думаешь заняться?
— Мне предложили остаться в Академии продолжать исследование.
— Круто! — он подмигнул Элис, и тут же похвастался: — Я тоже, кстати, нашёл работу! В издательстве, внештатным фотокорреспондентом. Вот, взгляни, — Стив с гордостью продемонстрировал ей стеклянный шар, — моё первое задание.
— Молодец… Что ж, не буду тебе мешать.
— Торопишься?
— Да, если честно. Увидишь своего братца, передай ему, пожалуйста, что я его искала.
Стив шутливо отдал честь.
— Так точно, мисс!
* * *Если ты ищешь встречи с кем-либо, в скором времени обстоятельства неизбежно выстраиваются так, что эта встреча происходит. С обычными людьми это правило работает не всегда, но маги — совсем другое дело. Душа человека как магнит: чем больше энергии, тем сильнее она притягивает к себе желанные события, и тем скорее ты получаешь то, чего ждёшь.
Однако на этот раз всё было не так. Как ни старалась Элис выйти на след агентов в синих мундирах, у неё ничего не получалось, а её врождённый талант попадать в переделки будто бы взял себе незапланированный отпуск. Другой на её месте давным-давно позабыл бы обо всём, и оставил в покое Тайлера вместе со всеми его проблемами. Другой, но только не Элис.
А что, собственно, она может сделать? Разве что наведаться ещё раз к "Кристалл-Паласу", и попробовать наладить диалог с несговорчивыми агентами. Теперь, когда у неё есть допуск, им придётся выслушать её, хотят они того или нет.
Её путь лежал по бульвару Де-Марсента, до пересечения с набережной, а затем — вдоль правого берега Айзы, к предместью Тайвенс. Дорога была неблизкой, но лезть в душный вагон городского трамвая ей совершенно не хотелось. Время есть, почему бы не прогуляться?
Музыку и возбуждённые голоса, усиленные мегафонами, Элис услышала за несколько сотен метров. Похоже, на городском пляже проходило какое-то мероприятие. Повернув за угол, девушка поняла, что не ошиблась: песчаный берег реки и примыкавшую к нему набережную запрудила пёстрая толпа отдыхающих, окружив летнюю деревянную сцену, возведённую возле самой кромки воды. Из динамиков доносилась бодрая энергичная мелодия; две девушки в коротких оранжевых платьях и белых соломенных шляпах усердно заполняли паузы восторженными лозунгами. Довершал картину огромный аэростат с улыбающимся солнечным диском — логотипом всем известной компании.
Это была презентация нового турбомобиля "Гелиос-Моторз", крупнейшего автоконцерна Содружества.
Сам концепт, к немалому разочарованию публики, организаторы рекламной акции не потрудились привезти. Зато имелась его стереограмма в натуральную величину, спроецированная прямо в воздухе, — а не в стеклянном шаре, как обычно. Чтобы дети случайно не попали под облучение, вокруг проекции была натянута полосатая лента.
Подойдя ближе, Элис смогла рассмотреть все детали турбомобиля: изящно изогнутый кузов, выкрашенный в дерзкий огненно-красный цвет, стальную решётку батарейного блока, деревянную приборную панель…
— Ваш турбомобиль — прошлый век! — театрально декламировала ведущая, — Задумайтесь, сколько денег каждый год уходит у вас на продление подключения к энергостанции?
— Традиционные турбомобили, — вторила её напарница, — Непрактичны и дороги в обслуживании, а стоимость энергии для них растёт с каждым годом! Представляем вашему вниманию уникальную разработку наших инженеров…
— "Гелиос S700" — первый в мире турбомобиль, питающийся от энергии солнца. Новый, усовершенствованный двигатель с КПД более девяноста процентов, абсолютно независимый от внешних источников питания! Аккумуляторы повышенной ёмкости, рассчитанные на десять лет эксплуатации! "Гелиос S700" довезёт вас хоть на край света…
— Почувствуй свободу. Будь в тренде. Иди в ногу со временем с новым турбомобилем "Гелиос S700"!
И затем всё начиналось сначала…
— Да, на рекламе они не экономят, — пробормотала Элис, разглядывая проекцию со всех сторон, — Хм. Неплохая игрушка. Только мне она без надобности, ведь у меня есть Лори. Хотя… — Элис на мгновение представила себя за рулём "S700", как вдруг увидела знакомые лица.
— Элис?! Тоже решила прокатиться на аэростате?
Перед ней, улыбаясь, стояли её соседки по комнате в фирменных оранжевых платьях.
— Подрабатываете?