Сто лет в объятьях демона (СИ)
Лёжа со стрелой в груди, Рамзи видел, как рядом падали его боевые товарищи, как существа подходили к вампирам и быстро отсекали им головы широкими полукруглыми мечами. Не в силах пошевелиться, он безучастно наблюдал, как над ним склонился один из нападавших. Его лицо появилось лишь на мгновение, но вампир всё понял. Это смертный. Воин поднял меч, оголив предплечье с татуировкой в виде листа криары, и погрузил гвардейца в вечный мрак.
– Нати! Давай сделаем привал. Нужно свериться с картой. Мы же обе страдаем географическим кретинизмом.
Наташа улыбнулась. Мы уже переместились в Розовый лес, а дальше следовало идти строго по тропе до озера, никуда не сворачивая. Никсон нарисовал наш путь на салфетке, указав ориентиры в виде проходимых болот, непроходимых топей, рощ и полянок. На бумаге всё выглядело просто. На самом же деле дюжина дорожек расходилась в разные стороны между булькающей жижей, и определить, что тут является проходимой топью, а что нет, не представлялось возможным, во всяком случае, для нас. Вооружившись длинными толстыми палками, мы стали пробираться по той тропинке, которая нам показалась более симпатичной.
– Если мы идём правильно, то скоро появится озеро. ― Я прощупала почву перед собой и сделала первый шаг.
– Мы его всё равно не увидим. Никсон предупреждал, что оно спрятано в тумане. А тут туман везде.
– Тогда смотри внимательно: где-то должна быть избушка ведьмы.
Стоит ли говорить, что мы проблуждали в лесу несколько часов. И уже к вечеру, когда совершенно измучились и устали, случайно наткнулись на ветхое сооружение, спрятанное в корнях огромного дерева.
– Никсон мог бы составить карту более подробно.
Наташа рассмеялась.
– Он хитёр, как лис. Скорее всего, наш друг решил, что мы сразу же растеряемся и вернёмся домой.
Я развела руками.
– Лорд глуп и самонадеян, как и все мужчины.
Я заметила, что вся земля вокруг хижины была усыпана яблоками. Прекрасные ароматные плоды просто кричали: «Съешь нас скорее!» Подняв голову вверх, я ужаснулась. Криара! Легендарное ядовитое древо. Проглотив слюну, я открыла дверь.
Глава 13
Шотландия. Дарсия. Замок Краст
Пять лет назад
Карей переоделась в простые синие джинсы и клетчатую рубашку. Прикрыв изящные рожки гривой чёрных волос, она скрутила тяжёлый жгут на затылке и зафиксировала его несколькими шпильками. Войдя в комнату, где прохлаждались личные охранники короля, девушка с неудовольствием обвела глазами царивший тут беспорядок. Мундиры, сваленные в кучу, занимали весь кожаный диван, на полу валялось несколько шахматных фигур, а из-под шкафа торчала промасленная коробка от пиццы. Значит, слух об отставке легендарного командира просочился и сюда. Раньше даже за грязную кружку из-под кофе полагалось суровое наказание. Теперь же на столе громоздились сразу пять ёмкостей, а полированная поверхность была испачкана липкой жижей.
Всё к чёрту! Сегодня она ещё их командир, и они обязаны выполнять её приказы. При виде Карей, парни, по привычке, вскочили и вытянулись по струнке.
– Свинство убрать, и на сегодня свободны. У короля личные дела.
Она вышла, зная, что через минуту в комнате воцарится идеальный порядок.
Элиот нетерпеливо посматривал на часы. Сегодня он планировал встретиться с Аковраном и серьёзно поговорить о Жаклин. Целый день король подбирал нужные слова и репетировал речь. Он отправился бы в Дублин несколько часов назад, если бы не обещание, которое дал Карей. Девушка верно служила ему несколько столетий, и отказать ей в такой малости он не мог. Широким шагом король направился в комнату отдыха охраны. На круглом столе лежала белоснежная скатерть. Морские деликатесы громоздились на серебряных блюдах. В углу стояли два ящика пива.
– Ого! Я первый, значит, мне больше достанется.
Элиот даже не обратил внимания на то, какая буря бушевала в груди девушки. Глаза Карей пылали странным огнём, будто зло и добро в её душе сошлись в непримиримом поединке.
– Ты спешишь?
Король пригладил волосы, собранные в хвост.
– Вообще-то да.
– К девушке?
– Нет. У меня встреча с Аковраном.
Карей обошла стол.
– Ты хочешь поговорить с ним о Жаклин? Твои намерения так серьёзны?
Элиот откинулся на спинку кресла и мечтательно закрыл глаза.
– Она моя, Кари! Я это чувствую. Когда-то твоя мать предсказала мне её, а Сабина никогда не ошибалась. Но, даже если бы я не знал пророчества… В общем, ты поймёшь меня, когда сама влюбишься. Однажды это произойдёт, и твой мир перевернётся.
Карей вздохнула. Ей стало легче. Поединок в душе закончился, и победитель вырвался наружу. Она откупорила бутылку вина и наполнила два бокала.
– Вино? Ты приглашала меня на пиво.
– Королям только вино!
Девушка ослепительно улыбнулась и протянула Элиоту полный бокал.
– За тебя, дорогая, за твою новую жизнь. Я искренне желаю тебе счастья.
– Тогда до дна.
Король сделал несколько глотков, наслаждаясь прекрасным сладковатым вкусом.
– Ты сказал, что мой мир перевернётся, когда я встречу своего мужчину? ― Карей печально улыбнулась. ― Он давно перевернулся. Мне было пять, когда я увидела его и поняла, что кроме него мне никто не нужен. А сегодня мир перевернётся и для тебя.
Элиот почувствовал, что перед глазами всё поплыло, а ноги стали ватными. «Сопротивляйся!» ― стучало в голове. И он сопротивлялся изо всех сил, пока темнота не поглотила его разум.
Карей отставила свой бокал, подбежала к королю и приподняла его веко. Готов!
– Боже! Что я делаю?
Обняв ослабевшее тело, она закрыла глаза и переместилась в свой дом, о существовании которого никто не знал. За долгую службу она заработала приличный капитал, и теперь могла себе позволить купаться в роскоши. Она подготовила для мужчины королевские апартаменты.
Глава 14
Ирландия. Розовый лес
Пять лет спустя
В хижине было темно и сыро. Я попыталась вызвать пламя на ладони. Нежный огонёк потихоньку разгорался, освещая убогую обстановку ветхого жилища. В углу за каменной печкой сидела старуха. На вид ей было не меньше ста человеческих лет. Морщинистое лицо покрывали крупные родинки и уродливые бородавки, длинный нос доходил практически до подбородка, а изо рта торчал единственный гнилой зуб. Спутанные седые волосы, перетянутые на лбу грязной тряпкой, спускались ниже плеч. И это самая богатая ведьма Дассета? Никсон предупреждал, что она брала плату золотом и драгоценными камнями. Куда же она их девала? На что тратила?
И тут меня громом ударило. Глаза… Увидев их однажды, я не могла ошибиться.
– Гертруда?
В хижине загорелся факел. Старуха нарисовала в воздухе магический круг и провела морщинистой рукой по лицу. Теперь передо мной стояла моя биологическая мать, молодая и прекрасная.
– Так лучше?
Я кивнула.
– Гораздо. Держу пари, никто в Дассете даже не догадывается, что самая страшная ведьма является средней дочерью Аковрана.
Женщина села на старый сундук и указала нам с Наташей на два колченогих табурета.
– После того, как твой дед выгнал меня из клана, надо же как-то зарабатывать себе на жизнь.
Надо же! Есть справедливость на свете. Если терпение лопнуло даже у Аковрана, значит, матушка вела себя слишком плохо и делала это слишком часто.
– И чего явились? Не помню, чтобы звала вас в гости.
Я приторно улыбнулась.
– Ты сама любезность, биород.
– Что? Биород? Новое ругательство?
Я покачала головой.
– Вовсе нет, это означает «биологическая родительница». Прости, но называть тебя мамой язык как-то не поворачивается.
– Итак? ― Гертруда недобро сверкнула глазами.
Наташа видела, что меня опять затрясло, и решила объяснить суть дела сама.
– Вампир по имени Никсон сказал, что ты торгуешь пропусками на паром.