Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ)
— Ты читала их в оригинале? — внезапно спросила Барбара на чистом французском.
— Да, — коротко ответила я, а Вэйж, тем временем, вновь перехватил эстафету:
— А как тебе Гонконг? Как впечатления? Ты ведь недавно в Азии…
Я вновь бросила на него взгляд исподлобья, но, как бы то ни было, должна была ответить достойно. Не ему. И даже не публике. А Коулу.
— Когда я прилетела в Гонконг, то первое, что я увидела — интернациональный мегаполис с головокружительными небоскребами и глянцем витрин. Но потом… я обнаружила и другой Гонконг. За этим блеском фасада прячется совсем другой город, — произнесла я, и на секунду замолчала, подбирая слова.
— Разочарованы? — спросил седовласый европеец.
— Нет, что вы, — замотала я головой. — Наоборот. Гонконг стал для меня откровением. Он оказался более глубоким. Более контрастным и непредсказуемым. Именно таким он мне и нравится.
Коул смотрел на меня, и мне казалось, он понимает, о чем я говорю.
— Согласна. Контраст присутствует, — кивнула Барбара, и все внимание перешло на нее. — У гонконгцев есть чему поучиться. За сотню лет под правлением Британии они смогли сохранить специфику, но в то же время активно отстаивают свою западность и заявляют, что Гонконг — вовсе не Китай.
Тема развилась в политическую сторону, вечер продолжился, и Вэйж больше меня ни о чем не спрашивал. Краем глаза я отметила, как он куда-то вышел, а я бросала взгляд на говорившего Коула и понимала — пусть я и сердилась на молодого Чэна за его своеобразный демарш, но отчетливо чувствовала, что прошла еще один экзамен.
От размышлений меня отвлек звук пришедшего СМС, и я, посмотрев на смарт, улыбнулась — на связь вышла Галка, которая жаждала со мной пообщаться в связи с новым бойфрендом, который появился у нее на горизонте совсем недавно.
Я бросила взгляд на Коула, который сейчас общался с Уордом, и аккуратно потянула его за рукав смокинга. Он отреагировал быстро и внимательно посмотрел на меня.
— Сестра звонит, мне нужно с ней поговорить, — тихо прошептала я, и он кивнул, давая понять, что путь свободен.
Выйдя в просторное фойе, я тут же набрала Галку и, прохаживаясь от лифта до инсталляции из черно-белого хрусталя, улыбалась, слушая, как сестра в свойственной ей манере рассказывала о походе в ресторан.
— А ты что делаешь? Слышу, у тебя там музыка какая-то, голоса. Ты на смене в отеле? — между тем спросила она, и я вынуждена была ей соврать, впрочем, как и маме, с которой я часто выходила на связь. Правду им сказать я не могла.
— Да, все так, — ответила я, и сестра продолжила искрить шутками.
Я улыбалась, иногда смеялась, задавала вопросы и понимала, что какая-то часть меня очень тоскует по Питеру и той прежней уютной жизни, которую я назвала “узкой колеей”. Попрощавшись с Галчонком, я уже хотела направится под арку в бар, когда послышался звук открывающихся дверей лифта и на этаж вышел Вэйж.
Увидев меня, он улыбнулся и направился в мою сторону, а я решила высказать ему все, что думала относительно его поведения.
— Я знаю, что ты делаешь, — жестко произнесла я по-французски.
— Что именно? — он внимательно смотрел на меня.
— Цепляя меня, ты хочешь позлить Коула, — тем же тоном проговорила я, уже переходя на “ты”.
— Ты плохо знаешь своего бойфренда, если думаешь, что подобным его можно рассердить, — пожал он плечами.
Он был прав — Коул совершенно никак не реагировал на выступления Вэйжа.
— Тогда зачем тебе все это?
— Ну, во-первых, я тебя разозлил и ты перешла на “ты”, что уже радует.
— А во-вторых? — не обращая внимания на его изучающий взгляд, спросила я.
— Чтобы показать твой блеск. Ты Золото. Ты должна блистать.
— Я не золото. И почему ты решил, что я хочу блистать? — парировала я.
— Это от тебя не зависит. Такова твоя судьба.
— Я не верю в судьбу.
— Qui vivra verra*, - задумчиво произнес он, и у него было такое же выражение лица, как у старого торговца антиквариатом.
Посчитав, что сказала все необходимое, я направилась к лаунж-зоне, бросая взгляд на Коула, который в это время говорил с одним из китайцев, а через минуту присоединилась к общению за столом, правда ненадолго.
— Ну что, поиграем в покер, — произнес мистер Уорд, как радушный хозяин приглашая присутствующих окунуться в мир игр и больших ставок, и некоторые начали подниматься со своих мест.
___________________________________
* поживем — увидим.
Глава 38
Все мои представления о казино в общем и об игре в карты в частности начинались, да и заканчивались, на голливудских фильмах а-ля “Казино рояль” или “Карты. Деньги. Два ствола”, однако, этот странный мир имел мало общего с фильмами и оказался гораздо ярче, глубже и серьезнее.
Как только мы вышли из бара и спустились вниз, я ожидала, что сейчас попаду в зал с рулетками и игровыми автоматами, но, как ни странно мы прошли мимо огромной арки с надписью Club Entrance, с охранниками и металлодетекторами.
Через внушительный вход, выполненный в виде грациозной арки и закрытый для посторонних, мы попали в еще один лабиринт коридоров с зеркалами, изящными вазами и мягкими коврами, в которых утопали мои ноги.
Наконец, мы остановились у одной из дверей, обитой кожей, на которой висела табличка “VIP888”, и я улыбнулась, вспоминая рассказы девушек о счастливых номерах. Восьмерка, как мне помнилось, считалась в Азии залогом благополучия.
Войдя внутрь, я попала в просторную комнату, где по центру возвышался овальный игровой стол с кожаной окантовкой, подобный которому я не раз видела в фильмах. Здесь же были и бар, и удобные кожаные кресла, и богатая обстановка, однако даже не это привлекло внимание. Во главе стола стоял дилер, как его назвала Лин, и ровнял в специальных контейнерах что-то наподобие фишек, правда, прямоугольных.
— Интересная форма… — не зная, как по-английски “фишка казино”, шепотом обратилась я к Барбаре, размещаясь на одном из диванов недалеко от бара.
— Чипы в виде плаков, — кивнула она, и я, присмотревшись повнимательней, застыла, отмечая номинал этих плаков — и в сто тысяч, и в пятьсот, и даже в миллион.
“Ничего себе…” — только и смогла я проговорить про себя, но чему можно было удивляться, учитывая статус игроков.
Мужчины расселись за столами, и, пока крупье протягивал игрокам стопки плаков, кто-то шутливым тоном высказался относительно того, что власти ужесточили контроль незаконного обмена валют в Макао.
По тому, как мужчины общались, и каждый уверенно садился на свое место за столом, можно было сделать вывод — они уже, однозначно, не раз собирались играть в этом составе.
— В холдем, как обычно? — поинтересовался мистер Уорд по левую сторону от Коула, и мужчины подтвердили кивками.
— Какой блайнд? — усаживаясь на удобный кожаный стул недалеко от Коула, спросил один из китайцев, мистер Фэн, который присоединился к нам уже на выходе из бара.
— Как и обычно. Двести пятьдесят, — это был один из владельцев соседнего казино, мистер Ши, сидевший за нашим столом на гала-ужине.
— Без шаффла? — послышался голос Вэйжа, который, как оказалось, тоже решил поиграть, и его приняли без возражений в эту сплоченную команду, обозначив ему место “вместо Циня”.
— А молодой мистер Чэн рисковый. Фишу лучше держаться подальше от покерной, где полно Акул, — усмехнулась Барбара, а Лин, видя мой вопрос в глазах, пояснила:
- “Акула” — это бывалый игрок покера, ну а “фиш”, соответственно, новичок или слабый игрок.
— Мы предпочитаем по старинке, со сжиганием карты, — ответил ему мистер Ши, а в это время дилер, ловко распаковав новую колоду, профессионально её перетасовал, и я вновь зависла, наблюдая за этими интересными маневрами.
Ханг какой-то пластиковой картой разделил колоду, и дилер отложил одну карту в сторону, что и являлось “сжиганием карты”, как объяснила мне Барбара.
Нам и мужчинам за столом принесли напитки, пошла раздача карт, и я была рада, что наш “мягкий уголок” располагался таким образом, что я могла наблюдать и за Коулом, и за Вэйжем, и за дилером.