Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ)
Иногда к нам подходили мужчины, здоровались с Коулом и Хангом, переводили разговор на гольф и плохую погоду, а я, отпив немного красного вина, которое заказал для меня, опять же, не спрашивая, Коул, чувствовала, что меня немного отпускает.
— Дождь не прекращается. Даже ночью не поиграть, — говорил Ханг недовольным тоном, иногда бросая взгляд за окно, где в свете мощных прожекторов поблескивало зеленое травянистое покрывало.
Мне так и хотелось спросить, разве можно играть в гольф по ночам, но, стараясь не привлекать к себе внимания, я лишь иногда отрезала небольшой кусок остывшего филе и отправляла его в рот.
— Да, мало удовольствия играть на размокшем фервее, — кивнул сидевший напротив нас с Коулом Боб. — Питча толкового не сделаешь. Только чипом идти.
— Придется переносить трибол на другой день. У нас завтра с Горром дела образовались, и нет смысла оставаться в клубе с ночевкой, — продолжил азиат.
Коул промолчал, и мне показалось, что дождь для него не являлся причиной останавливать игру, то ли потому, что он мог дойти до цели независимо от погоды, то ли от того, что не любил оставлять незавершенных дел. А скорее, и то и другое.
— Для Горра осадки не помеха. Он может и в дождь играть, и ночью выйти на мокрое поле, — усмехнулся спутник Джу мистер Шань, и я про себя кивнула, подтверждая свои предположения.
— Завтра созвонимся и скорректируем день и время, — принял решение Коул и сделал глоток янтарного алкоголя из своего сниффера.
Ханг завел разговор с мужчинами о новом проекте гольф-отеля на Лантау, Джу переключилась на разговор с Лин, а к нам в это время подошел официант, чтобы обновить наши бокалы. Увидев мою почти нетронутую остывшую телятину, он на секунду завис, вероятно, желая уточнить, забирать ли блюдо, учитывая, что я положила нож с вилкой на тарелку.
— Забрать? — тихо спросил он и посмотрел на Коула.
— Ты ничего не ешь, — переключил он внимание на меня и официанта.
— Не могу, — уклончиво ответила я, но он продолжал смотреть, ожидая ответа.
Я бы могла сказать, что у меня нет аппетита или что уже сыта, но, черт побери, у меня не поворачивался язык ему врать. Как в первую встречу при знакомстве, когда он спросил, почему я выбрала Францию.
— Не могу есть, когда в паре метров от меня звучит живой рояль, — тихо прошептала я ему на ухо.
Коул усмехнулся, но все же дал знак официанту обновить блюдо на горячее и вновь переключился на разговор с бизнес-партнерами о новом гольф-отеле.
Через пару минут к Коулу и Хангу подошли еще два азиата, и мужчины, встав, направились к бару, оставляя меня, Лин и Джу наедине. Этот небольшой маневр был мне очень на руку, учитывая мое желание расспросить азиатку о Коуле, да и вообще собрать как можно больше информации, которая могла мне помочь выжить в этом мире, учитывая, что у меня не было ни документов, ни денег.
— Я здесь буквально три дня, но уже заметила, что в Гонконге все подчинено своим внутренним законам и устоям, — начала я первая, как только мужчины обосновались у бара.
— Да, ты совершенно права, — улыбнулась приветливая Джу.
— Можешь рассказать немного о ваших традициях, чтобы мне не попасть впросак, как, например, с часами, — зашла я издалека.
— Что в первую очередь можно рассказать, — подняла она взгляд, задумавшись. — Например, мы все одержимы счастливыми номерами.
— Восьмерка приносит богатство, а девятка созвучна “долголетию”, поэтому за номер автомобиля с этими цифрами платят огромные деньги, — вступила в разговор Лин.
Услышав это, я нахмурилась, и у меня возникло неприятное ощущение, что Ханг сделал подарок в виде меня близкому другу еще и потому, что мой день рождения состоял из девяток.
“Символично получилось — подарил Смерти долголетие, — горько усмехнулась я. — Не думаю, чтобы сам Коул оставил меня в коллекции из-за даты рождения, но Ханг и правда мог меня забрать к себе, если бы Коул отказался. Как некий талисман, что ли”.
— Я слышала, что мистер Юнь заплатил чуть ли не миллион, — между тем подтвердила Джу, и я вновь нахмурилась — версия с датой моего рождения казалась не такой уж неправдоподобной.
— А есть несчастливые номера? — поинтересовалась я.
Джу кивнула, показывая на пальцах цифру “четыре”, а я предположила, что оно тоже созвучно слову “смерть”.
— То есть она тоже означает слово, которое здесь не любят произносить… — аккуратно спросила я, уже догадываясь об ответе.
— Да, — подтвердили девушки. — У нас даже этажа такого нет. С третьего сразу перескакиваем на пятый, а с сорок третьего сразу на сорок пятый.
Я кивнула, вспомнив, что у Марины в лифте я тоже не обнаружила сорок четвертого этажа, и мне все больше казалось, что я попала в какой-то зазеркальный мир.
“И почему я не родилась четвертого апреля, например”, - горько вздохнула я, но вслух произнесла:
— Надо же, как интересно.
— Я знаю, что в Европе так не любят число “тринадцать”, - между тем продолжила Лин, и теперь уже кивнула я. — В Европе в некоторых отелях нет такого этажа и номеров. Когда мы были в Англии, я обратила внимание.
Девушки переключились на Европу, а я, понимая, что они уходят от интересующей меня темы, спросила:
— В Европе очень увлекаются фэн-шуем. Это дань азиатской моде или тоже традиция?
— Мы даже специалистов нанимаем и консультируемся с ними, — серьезным тоном произнесла Джу.
— Я так уволила свою прислугу по этой причине, — подхватила Лин, и на её лице отражалась злость.
— Что же она такого сделала? — я все больше удивлялась миру, в который попала.
— Разбила вазу в гостиной, пока вытирала пыль.
Я хотела возразить — невелика беда, с кем не бывает, если хотела наказать девушку, можно было бы просто вычесть из её жалования, но не увольнять же за нечаянную оплошность. Однако я промолчала, понимая, что со своим уставом в чужой монастырь не лезут, а Лин тем временем продолжила:
— Так вот, в этот же день я помяла бампер своего “мерса”.
Джу на полном серьезе поцокала языком, а я только порадовалась, что не полезла со своими комментариями в чужой менталитет.
— Теперь буду знать, большое спасибо, — улыбнулась я, думая, как лучше развернуть разговор к Коулу, но сама Лин мне и помогла.
— Если понадобится спец по фэн-шую, звони, — уверенно кивнула она, а Джу, усмехнувшись добавила:
— Не думаю, что Злате это пригодится. Мистер Коул не верит в эти Знаки. Его даже называют так страшно, а ему как бы и все равно.
— Да уж… — нахмурилась спутница Ханга, и я, понимая, что такой случай нельзя упускать, подхватила разговор:
— Удивительно, что несмотря на суеверия, с ним не боятся иметь дело.
— Да, загадка. Любой бизнес с мистером Коулом приносит успех и удачу. Не раз слышала, — уверенно кивнула Джу.
Я хотела сказать, что здесь нет никакой загадки — Коул толковый бизнесмен и, вероятно, профессионал своего дела, если у него все так хорошо ладилось, но вновь осадила себя, опасаясь, что меня не поймут.
— Противоречие… — вместо этого ответила я и аккуратно спросила: — Откуда вообще появилось это странное прозвище? Будто метка.
— Тоже загадка. Поговаривают, что со всеми, кто обманывает мистера Коула, что-то случается.
— В смысле? — насторожилась я, уже представляя криминальные разборки.
— Нет. Мистер Коул никого не убивает, — улыбнулась Джу. — Просто лучше не обманывать и не утаивать. А то потом их жизнь сама наказывает.
— Как именно? — все же хотелось какой-то конкретики.
— Да нет, ничего, — как-то быстро свернула тему Джу, будто испугавшись. — Глупые слухи…
— Думаю, это просто совпадение, — улыбнулась я, уже немного понимая, что эти люди были помешаны на суевериях. Однако чувствовала, что было в услышанном какое-то зерно, потому что сама же поймала себя на мысли, что не могу утаивать правду от этого человека.
— Да-да, согласна, — бросая взгляд на Лин, ушла она от темы, будто соглашаясь со мной, и продолжила уже бодрым тоном. — Вообще это не секрет. Поговаривают, мистер Коул с мистером Хангом выросли в Коулуне, в Крепости. Думаю, оттуда и пришло это имя.