CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Покоритель звездных врат 4 (СИ)

Часть 21 из 50 Информация о книге

А вдали я уже видел приближающиеся к нам флаеры. Заработала рация, которую я засунул в карман.

— Кенто! Кенто! Слышишь меня? Ответь! Мы уже рядом.

Глава 11

«Императорская милость»

Вот и закончился сумасшедший день прямо-таки хэппи эндом. Как, блин, в кино. Приземлились мы мягко, практически сразу рядом с нами опустились флаеры, из которых выскочили профессор и подруги Юки. А наша машинка рухнула в километре от нас и взорвалась. Нас транспортировали под охраной обратно в поместье, и дальше мы стали свидетелями успешного наступления на всех так скахать «фронтах» против сил Акуро.

С гибелью главаря у его сторонников все посыпалось как карточный домик. В результате к восьмому января мы взяли полный контроль над Куросавой. Алобэ вернулся к себе на планету уже в качестве моего заместителя. То есть победа была за нами. Но, к сожалению, ее пока не подтвердил имперский посланник, который, как и говорил профессор, был пока только наблюдателем. И предпочитал молчать, несмотря на то что ему несколько раз высылали официальное приглашение.

Вторым заместителем стал именно профессор. Глава рода Мото стал главным дипломатом клана. Вообще, как я понял, дед очень странно управлял родом. Из в принципе обязательных постов заместителей по дипломатии, экономике и магии у него имелся только глава СБ. Кстати он, как выяснилось потом, находился в флаере вместе с моим дядей, и с ним там и погиб. Так что место главы СБ было вакантно, но здесь мне на помощь пришел профессор, сообщив, что далеко ходить не надо. Вон отцы Каору и Масаки вполне зарекомендовали себя надежными и преданными людьми, и могут занять посты главы СБ и советника—заместителя по экономике. Спорить понятное дело не стал. В конце концов профессор больше меня знает о них и плохого точно не посоветует.

Восьмого числа к вечеру мы собрались на ужин в обеденном зале. Сегодня, помимо уже традиционно присутствующих Юки, Каору и Масаки с эолками, к нам присоединилась Мидзуки. Ну и присутствовали мои новоиспеченные советники. Господин Ватанабэ — глава СБ рода Каязаки, и господин Накамура, советник по экономике. Мы с ними провели достаточно долгую беседу накануне, и я решил, что профессор посоветовал вполне удачных людей. На ужин сам Танака Мото появился последним и с весьма задумчивым видом.

— Что-то случилось? — не удержался я от вопроса.

— Пока нет, — после небольшой паузы признался тот, — мои люди в имперской канцелярии молчат. Я от вашего имени отправил приглашение имперскому посланнику, но ответа не получил. Надеюсь, ты не против? — вопросительно взглянул он на меня.

— Конечно нет, — пожал я плечами, — вы же вроде глава дипломатического отдела.

Кстати, тут еще появился один нюанс. Насколько я помнил при нашем первом знакомстве профессор сразу обозначил, что в академии для меня никаких преференций делать не будет. А сейчас складывалась интересная ситуация. Теперь я вроде его начальник? И надо отдать ему должное,вопрос он поднял сам. В результате мы решили, что в академии ничего не меняется. На занятиях мы по-прежнему курсант и преподаватель. Правда меня интересовал вопрос, что рано или поздно все равно узнают о том, какой пост в роде Каядзаки занимает Танака Мото. Но профессор заверил меня, что переживать не нужно. Ну не нужно и ладно.

— Так если у нас нет никакой информации из имперской канцелярии, то что же тогда делать? — поинтересовался я у своего нового главы СБ.

— А что остается? — пожал тот плечами. Вообще мне нравился отец Каору. Без проблем он перешел со мной на «ты», но тем не менее держался уважительно, несмотря на мой возраст. — Мы контролируем Куросаву. Все верные Акуро люди либо мертвы, либо бежали. Твои родственники, Кенто, притихли. Неизвестно только местонахождение Сохэ. Его жена заявила, что муж погиб, и она поддерживает наследника, которого избрал Икеру Каядзаки. Но доказательств смерти Сохэ пока нет.

— А Асахэ? — не удержался я от вопроса и сразу поймал на себе оценивающие взгляды Юки и ее подруг. Подумаешь! Интересно же.

— На нынешний момент у нас есть официальное заявление Асахэ Каядзаки, что она не знала о преступных планах своего мужа и полностью поддерживает нового главу рода Кенто Каядзаки.

— Так если все поддерживают меня, то тогда какой смысл в проверке? — Это уже к профессору, — Я реально не понимал. — вы вроде говорили нет Акуро — нет проблем.

— Да я так думал, — признался он, — но как выяснилось не совсем. Сейчас имеется императорский указ, который выполняет посланник. Пока он действует, мы ничего не можем сделать. Нужно дождаться отмены указа. Надеюсь, посланник все же доберется до нас…

— А если нет? — вдруг спросила Юки, — что тогда?

— Тогда придется самим идти к нему, — неохотно ответил тот, — но я надеюсь…

— Господин, — в зал заглянул один из слуг. Я их и по именам не знаю, но надо исправить, — там просят о встрече с вами.

— Кто? — практически хором спросили мы с профессором.

— Он представился как Моро Хэши, посланник его величества императора Хирошито XXVI.

Вот здесь я заметил, как господин Мото слегка подзавис, но лишь на несколько секунд.

— Я его встречу, — поднялся он из-за стола и бросил вопросительный взгляд на меня. А я что? Я разве против?

Они вышли вдвоем. Слуга скрылся за дверью, а спустя десять минут они уже вернулись втроем.

Имперский посланник Моро Хэши представлял собой худого, высокомерного сноба с поджатыми губами и сухим лицом. Входил он в зал словно император. И, судя по мрачному лицу сопровождающего его профессора, что-то явно пошло не так. Я поднялся навстречу гостю.

— Вы господин Кенто Каядзаки? — коротко осведомился у меня посланник.

— Я.

— Император Хирошито XXVI желает видеть вас у себя в дворце завтра в 16.00.

Я растеряно посмотрел на профессора. Но у того был такой же непонимающий вид.

— Так вы будете? — повторил гость

— Буду конечно. Польщен честью видеть его величество… --- ну этикету я и без советников своих немного научился, разрешите задать вам вопрос? Насчет завещания вы можете что-то сказать? — поинтересовался я. — вы же наблюдатель.

— Вам все скажет его величество, — в голосе неземной холод, — я с своей командой отбываю сегодня вечером! Информацию я отправил императору. Вам оказана великая честь, господин Каядзаки. Больше я не уполномочен ничего вам рассказывать. Сюда прибыл только из-за уважения к вашему деду. Любому другому я бы просто отправил только официальное уведомление. Оно, кстати, должно уже прийти. Прощайте.

Он развернулся и отправился на выход, но перед самыми дверьми внезапно развернулся и посмотрел на меня и стоявшего рядом со мной моего новоиспеченного главу дипломатического отдела.

Договорив, он покинул зал.

— Что сейчас было? — удивленно повернулся я к профессору.

— Сам не знаю, Кенто, — сообщил мне тот, — мне так ничего и не ответили из имперской канцелярии. Странно, но все может быть. Завтра отправимся на Токио, столичную планету нашей империи.

— Ой, я так там побывать мечтала! — радостно воскликнула Каору.

— Дочь! — укоризненно взглянул на нее отец, — будь более сдержанной.

М-да. На секунду мне показалось, что Каору вообще покажет ему язык. Но нет. Она просто скромно поклонилась.

— Так, господа, — вновь взял слово профессор, — нам надо подготовиться к визиту. Прием у императора — очень серьезная вещь. А с тобой, Кенто, я лично проведу небольшую лекцию по тому, как надо себя вести на мероприятии. Тем более раз приглашен только ты, значит, с тобой может быть по правилам лишь один человек сопровождения. Обычно им является глава дипломатического отдела.

— Но в Токио мы отправимся все вместе, — сообщил Ватанабэ, улыбнувшись дочери, — несолидно совершать такие путешествия одному, тем более главе клана. Не волнуйся, Кентп я прямо сейчас займусь подготовкой…

В результате ужин вышел у нас какой-то скомканный. После еды Ватанабэ вместе с Накамурой отправились организовывать нашу поездку, а меня забрал профессор. Мы устроились в дедушкином, ну а теперь моем кабинете, и мне прочли лекцию, как вести себя в присутствии его величества императора Японии. М-да. Сомневаюсь, что я что-то там с первого раза запомнил, но профессор Мото оказался человеком умным привычным учить, и повторил мне основые правила раз пять. По мне, конечно, бред полный. Учитывая, что все правила в основном реально состояли в подсчете шагов. Хрень какая-то, короче. Но этикет типа есть этикет, и я все же аристократ японский и глава рода. Положено, короче, так что пришлось вникать. Через пару часов усиленных повторений я решил, что точно не забуду.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 61
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 32
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1083
    • Боевики 138
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 88
    • Исторические детективы 203
    • Классические детективы 75
    • Криминальные детективы 76
    • Крутой детектив 52
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 132
    • Прочие Детективы 307
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 547
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 141
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 56
    • Детские остросюжетные 19
    • Детские приключения 68
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 22
  • Детские книги 246
    • Детская фантастика 91
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 73
  • Документальная литература 319
    • Биографии и мемуары 204
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 5
    • Критика 5
    • Научпоп 5
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 101
  • Дом и Семья 66
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 13
    • Кулинария 8
    • Прочее домоводство 2
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 33
  • Драматургия 24
    • Драма 23
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12861
    • Исторические любовные романы 411
    • Короткие любовные романы 1043
    • Любовно-фантастические романы 5898
    • Остросюжетные любовные романы 250
    • Порно 33
    • Прочие любовные романы 27
    • Слеш 244
    • Современные любовные романы 5384
    • Фемслеш 24
    • Эротика 2727
  • Научно-образовательная 150
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 21
    • Литературоведение 11
    • Медицина 16
    • Обществознание 4
    • Педагогика 6
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 11
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 288
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 146
    • Карьера 4
    • Психология 145
  • Поэзия и драматургия 14
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 8
  • Приключения 286
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 160
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 66
    • Путешествия и география 24
  • Проза 897
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 43
    • Историческая проза 137
    • Классическая проза 62
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 35
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 57
    • Русская классическая проза 30
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 840
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 567
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 555
  • Религия и духовность 99
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 30
    • Эзотерика 61
  • Справочная литература 25
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 48
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 16
    • Прочая старинная литература 28
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 12494
    • Альтернативная история 1765
    • Боевая фантастика 2633
    • Героическая фантастика 668
    • Городское фэнтези 771
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 312
    • Ироническая фантастика 73
    • Ироническое фэнтези 59
    • Историческое фэнтези 195
    • Киберпанк 119
    • Космическая фантастика 760
    • Космоопера 16
    • ЛитРПГ 688
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 217
    • Научная фантастика 459
    • Попаданцы 3780
    • Постапокалипсис 398
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 215
    • Стимпанк 61
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 337
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 117
    • Фэнтези 6207
    • Эпическая фантастика 138
    • Юмористическая фантастика 604
    • Юмористическое фэнтези 475
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 78
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 31
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 41
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен