Башня Видящих (СИ)
Женщина с гордостью перечисляла все свои регалии, но на меня они не производили особого впечатления. Я не понимал, круто это по местным меркам или нет. Закончив представление, женщина в маске уперла в меня подозрительный взгляд и спросила:
- А кто ты, и почему преграждаешь вход в дом моей семьи?
"Господин, это очень опасная и коварная женщина. Она принадлежит к одной из трех семей, что в тайном сговоре уничтожили мою секту. Будьте очень осторожны и не отступайте от легенды, что мы разучивали по пути сюда", - затараторил помощник в голове.
Хотя я уже всё рассказал слуге у ворот, пришлось повториться.
- Меня зовут Ризольда. Боюсь, произошло недоразумение. Я случайно остановилась на пороге вашего дома, когда бродила по городу в поисках места для ночлега. Из-за проводимого завтра турнира все гостиницы города заняты, поэтому я и спросила обратившегося ко мне стража, где еще можно остановиться на ночлег.
- Вот, значит, как? – надменно задрав подбородок, сказала Лю Мэнсюэ.
- Мы сейчас же покинем улицу, где расположился дом многоуважаемой семьи Лю, если приносим вам какие-то неудобства, - сказал я, подчеркивая, что совсем не желаю ссориться.
Однако, мои слова не поддерживались традиционными проявлениям вежливости. Я не стал кланяться и не сложил руки в специальный символ приветствия – ладони, накрывающей сжатый кулак, стоял ровно, выставив вперед грудь, словно говорил с вызовом.
- Вы из семьи Ли? Я правильно поняла? - прищурившись, спросила Лю Мэнсюэ.
Непонятно почему местные не могли различить «Ри» и «Ли» в начале моего имени, но я решил не спорить и просто согласился.
- Клан Ли - очень влиятельная и богатая семья, ведущая успешный торговый бизнес в столице. Какую линию наследования вы представляете?
- Я как раз разыскиваю своих родственников в Империи. Я родилась и выросла на архипелаге, далеко отсюда. Мои родители не рассказывали мне много о семье. Они недавно умерли, поэтому я и прибыла сюда, чтобы найти своих дальних родственников, но у меня нет ни одной зацепки кроме фамилии рода, поэтому я решила поискать информацию в Сайпане. Возможно, я смогу проявить себя на турнире, сдать экзамен и поступить в Боевую Академию или одну из могущественных сект долины. С их помощью можно будет разыскать моих родных в Империи.
- Ясно. Так вот почему ты плохо знакома с правилами поведения в чужом доме. Родители плохо воспитали тебя. Чтож, как дикарке, я прощу тебе проявление неуважения, но впредь не забудь поклониться, когда просишь снисхождения. А кто твоя спутница или правильней будет сказать телохранитель?
Я слегка удивился, почему госпожа Мэнсюэ приняла Клариссу за телохранителя, но впервые взглянув на неё в спектре духовного зрения, заметил, что девушка тоже излучает золотистую ауру. Она была заметно меньше той, что исходила от других окружающих нас людей, но имела ярко выраженный желтый цвет, что вполне можно было интерпретировать, как золотой ранг культивации. Размер ауры можно сознательно уменьшить, и он не так важен для определения силы противника, как её основной цвет.
Благодаря секретной технике маскировки Мо Шеня, я скрывал от окружающих свою золотую ауру, выпуская наружу лишь небольшое свечение медного цвета, и по сравнению со мной, Кларисса выглядела, как опытный мастер культивации и вполне сошла бы за телохранителя. Тем более, она и выглядела старше меня, ведь ей уже было около двадцати лет, что по меркам культиваторов, вполне зрелый возраст, на котором можно было получить останавливающую старение закалку тела.
- Леди Кларисса великий воин из Проклятых земель, но она не знает язык Империи Тан и не сможет рассказать о себе сама. Она милостиво согласилась защищать меня во время путешествия к Сайпану и не моргнув глазом убьет любого, кто попытается мне навредить, - значительно приукрасив реальные боевые способности спутницы, сказал я.
- Ясно. Великий воин из Проклятых земель – это действительно звучит устрашающе, но раз между нами нет никаких разногласий и обид, давайте на этом и разойдемся. К сожалению, в последние годы мою семью преследовали неудачи. В горах развелось множество опасных бандитов, которые мешают нашему бизнесу в городе, постоянно грабят и убивают наших травников и мешают поставкам ценных ингредиентов для Башни алхимии из других провинций. Они настолько обнаглели, что уже несколько раз пробирались в город и в открытую нападали на особняк семьи. Они убили множество стражников дома и даже смертельно ранили главу семьи, моего отца, Лю Чанмина. Из-за большого наплыва чужаков есть шанс, что бандиты опять проникли в город и в гораздо большем числе, чем ранее. Возможно, они снова нападут на нас этой ночью. Поверьте, только это останавливает меня от того, чтобы предложить вам ночлег. Если не опасаетесь нападения бандитов, то можете расположиться в одном из пустых домов для прислуги. Простите, но когда моя семья находится в таком тяжелом положении, я не имею права впустить вас в особняк. Однако, помощь вашего могучего телохранителя в отражении нападения, если вы решитесь остаться, нам не помешает.
- Спасибо за предложение. Можно, я обсужу его с леди Клариссой? – давая себе время, переговорить с помощником, и демонстративно повернувшись лицом к магессе, сказал я.
"Я думаю, «бандиты», о которых она говорит – это остатки моей секты во главе с Чжан Шоушанем. Он почти достиг орихалкового ранга, когда я был еще жив и является моим сильнейшим учеником. Он не по зубам для любого культиватора в этом доме, поэтому здесь столько сильной охраны. Видимо, он посвятил время до моего возвращения попыткам отобрать у врагов похищенные ими сокровища. Если мы останемся в доме на несколько дней, то сможем встретиться с подручными Шоушаня или им самим. Нам нужно принять приглашение. Это самый быстрый способ найти моего ученика и получить назад моё кольцо и высококачественные пилюли. Так будет намного быстрей и удобней, чем самим разыскивать его укрытие в горах".
"Согласен", - мысленно ответил я помощнику и переключился на магессу. У меня возникла одна идея, и нужно было заставить её немного подыграть.
- Леди Ризольда, о чем вы говорили? – спросила Кларисса, удрученная языковым барьером.
- Эти люди готовы предоставить нам комнаты для сна, но боятся ночного нападения бандитов, поэтому предупреждают, что оставаться на территории их дома не безопасно.
- Что? Так давай, поскорее уйдем отсюда! – взволнованно воскликнула девушка.
Подобной бурной реакции я и ждал. Резко отвернувшись от магессы, я обратился к Лю Мэнсюэ.
- Леди Кларисса готова помочь вам в отражении атаки бандитов, но одним выделением места для отдыха её дорогостоящие услуги не оплатить. Мы готовы воспользоваться вашим гостеприимством до окончания турнира, но если враги появятся, и их будет очень много, за каждого убитого леди Клариссой бандита придется заплатить. Вы согласны?
- Назовите цену, которую желаете получить за слабых и сильных противников?
«Проси сотню больших золотых слитков за мастеров выше середины серебряного ранга и по десять за бандитов послабей», - подсказал мне Мо Шень, но его расценки показались мне слишком высокими. Нужно было проявить хотя бы минимальный такт и позволить семье Лю озвучить приемлемые для них награды.
- Нам неловко диктовать многоуважаемой семье Лю свои условия. Лучше сами скажите, чем готовы вознаградить нашу посильную помощь, если она потребуется, а мы уже решим, возьмемся мы за эту сумму или нет.
Главы семьи за столом приступили к обсуждению этого вопроса, а нас попросили подождать вне зала собрания. Совещание растянулось на долгих полчаса, но в итоге, к нам вышла сама временная глава семьи и, к моему удивлению, озвучила сумму вдвое большую, чем предлагал мой компаньон. Так, за бандитов выше середины серебряного ранга семья Лю была готова заплатить две сотни больших золотых слитков, но при этом, за бандитов послабее они не сбирались раскошеливаться совсем. С ними должна была разобраться уже нанятая для этого стража. Не долго думая, я согласился.