Твоя судьба - попаданка или Похищенная драконом (СИ)
Брови Руфа удивлённо взлетели, и он выдал первое, что пришло в голову:
— Она — подруга моей сестры. Девушка, которая спасла её в Разии, когда началась война за рунит.
— Значит, она — не ваша сестра?!
У меня ёкнуло сердце. Ольви сильно побледнела. А Руф отвечал честно, аж до тошноты:
— У меня только одна родная сестра, господин ректор. Но родители согласились взять Дину под покровительство, разрешив ей пользоваться нашей фамилией. Возможно, она станет приёмной дочерью нашей семьи, Ольви уже просила об этом.
Эльф широко улыбнулся мне, я же вернула вилку и нож на место, потому что дрожь в пальцах выдавала меня с головой.
— Леди Ольви, это правда? Эта девушка — вам не родня? Вы обманули доверие леди Лагмерил и заставили принять в Академию девицу, которую знаете совсем недавно?
— Дина — очень хорошая. Без неё я не смогла бы учиться в этой Академии. И без её помощи я никогда бы не выбралась из охваченной войной Райзии! — пылко ответила Ольви.
Я же молчала, принимая свою судьбу. Ректор не мог поверить в случайность, благодаря которой первокурснице удалось открыть портал. И теперь он не успокоится, пока не узнает всю правду.
— Дина, что же вы молчите? — Баэль неожиданно обратился ко мне, — успокойтесь, я не злюсь. Просто расскажите честно, откуда вы взялись.
— Она была храмовницей… До встречи со мной! — попыталась вмешаться Ольви.
— На месте ритуала обнаружена кровь леди Динары… И в ней мы нашли нечто странное. То, что нашему миру не принадлежит. Простите, леди Ольви, но я не верю в историю с храмовницей. В любом случае, эту историю легко проверить. Я могу отправить…
— Постойте! Я никому не хотела создавать трудности. Но я действительно не из этого мира. На самом деле меня зовут не Динара Берг, а Динара Кострова. Драконий принц Каливан притащил меня сюда с помощью магического кольца. Все вопросы, зачем он это сделал, — к нему.
Я повернула ладонь так, что сверкнуло кольцо, и смело встретилась с глазами ректора. И в ту же секунду почувствовала себя кораблём, терпящим крушение в бушующем море. Сколько эмоций за мгновение промелькнуло в этих холодных глазах! Сомнение, ярость, боль, надежда и затем пелена отчуждения.
— Вот, значит, как. Это кажется невероятным, Дина…Но мы проверим ваши слова. Если вы сказали правду, то сможете спокойно учиться дальше в Академии. Ах, ещё один вопрос. Вы же рылись в моём ящике стола, верно? Какая вы проблемная ученица — учитывая, что так и не дождались моего возвращения, хотя я просил об этом. Скажите, мой кинжал у вас?
— У меня… — тихо ответила я, пристыженная его словами и тем, что Ольви с братом прожигают меня взглядами, — но это вышло случайно, я лишь задела его. И теперь не могу от него избавиться. Может, это из-за того, что я из другого мира? Или на вашем оружии сработали специальные защитные чары?
— Что-то вроде того, — неохотно отозвался Баэль. — Можете оставить его себе. Считайте моим подарком.
— Но у меня уже есть такой же, — пробормотала я себе под нос.
— Второй кинжал? Дина, вы не перестаёте меня удивлять… Вашей силе и удаче можно только позавидовать.
Чай пили в полном молчании. Никто не делал попытки заговорить. Эльф ушёл с головой в свои мысли, мы же радовались, что он прекратил задавать вопросы.
Распрощавшись с Баэлем, мы с Ольви двинулись в свой жилой корпус, а Руф — в свой. Подруга всю дорогу отчитывала меня за то, что я посмела рыться в вещах директора.
Глава 29
На следующий день на уроке магической музыки преподавательница попросила меня отнести книги в библиотеку. Стоило мне подойти к дверям, как я услышала голос Каливана:
— Простите, я плохо себя чувствую. Можно мне в больничное крыло?
Я не стала дожидаться, что ему ответят, просто вышла из класса. Дверь хлопнула за моей спиной, а затем ещё раз. Каливан оказался рядом, приобняв меня за плечи:
— Ну, и куда ты спешишь? Не могла меня подождать?
— Ты же заболел и попросился отдохнуть. Причём здесь я? — бросила я на ходу.
— Для начала я провожу тебя до библиотеки.
— Делай, что хочешь, — буркнула я, смахнув его руку со своего плеча.
Вернув книги, я поспешила назад, но Каливан схватил меня за руку, вынуждая остановиться. Мы остались одни в пустом коридоре, и я почувствовала странную тревогу. Вспомнились, как он называл меня своей невестой.
— Ты обещала мне свидание, — наконец, сказал дракон.
— Ага. Но не прямо сейчас, — качнула головой я, — если ты забыл, сейчас идут занятия.
— А что, если я скажу, что через час, недалеко от берега, проплывёт стая дельфинов? Хочешь их увидеть?
— Ты совсем дурак? Я, и так, не отличница, зачем бы мне прогуливать уроки.
— Потому что время дорого, — пожал плечами принц, — по крайней мере, для меня. Ты же хотела узнать правду? Про Ваню и кольцо…
— Хотела, — тут же отозвалась я. И поняла, что дальше не могу ждать, и пусть потом ректор назначит мне тысячу отработок.
— Отлично. Тогда просто иди за мной.
Я кивнула и молча пошла за Каливаном. На наше счастье, на выходе из учебных корпусов нам никто не встретился. Мы шли по дороге к корпусу драконов.
Устав молчать, я спросила:
— Ты ведёшь меня к себе?
Заметив мои сомнения, Каливан поспешил меня успокоить:
— Не бойся, я — не такой, как Аджит. От нашего корпуса есть прямая дорога к морю. Я же обещал показать тебе дельфинов.
— Будто это так важно, — пробурчала я, но внутри расслабилась. Не хотелось снова оказаться в драконьем корпусе.
Миновав кованые ворота, мы шли по узкой садовой дорожке. Спустя полчаса дорога закончилась обрывом. Мы, и правда, вышли к морю. Небольшая тропка спускалась по склону вниз. Дракон предложил мне руку, помогая спускаться.
Я же не могла оторвать взгляда от водного простора, расстилавшегося, насколько хватает взгляда, подобно тончайшему лазурному покрывалу из шёлка. Из-за ветра море было не спокойным — по нему скользили белые змейки волн. Вода сверкала так, словно изнутри её подсвечивали тысячи невидимых светильников.
Я застыла, глядя на морскую гладь. Вспомнилось, как мы с Ваней ездили к Финскому заливу на пикник. Там море было другим. Холодным. А это — тёплое, так и тянет искупаться. Хотя неизвестно, насколько прогретой окажется вода…
— Окунёшься в другой раз, — словно прочитал мои мысли Каливан. — А пока я обещал показать тебе дельфинов.
— Это может подождать. Сначала хочу узнать про Ваню, — упрямо сложив руки на груди, я плюхнулась на траву. Благо, форма Академии с длинной юбкой-клёш скрывала мои голые колени.
— Нет, сначала дельфины. Иначе они уплывут, — упрямо отозвался Каливан, — сегодня я прокачу тебя на своей спине.
— Я не говорила, что этого хочу. Я боюсь высоты. Не хватало ещё упасть и сломать себе шею.
— Не упадёшь! — Каливан стащил с плеча сумку и стал из неё что-то вытаскивать. Я только успела удивиться, как он успел собрать сумку, уходя из класса. Ведь я оставила свои вещи там, и оставалось надеться, что их заберёт Ольви.
В руках Каливана появился блестящий предмет. Он оказался из золота и драгоценных камней, но довольно массивный для браслета. У меня мелькнула мысль, что это кольчуга или тончайшие доспехи, когда дракон протянул предмет мне:
— Пояс драконьей невесты, так мы называем эту вещь. Он передаётся в нашей семье по женской линии, его получает та, кто входит в семью. Надень этот пояс, и тогда полёт покажется тебе волшебством. И ты точно с меня не свалишься.
Я осторожно взяла в руки драгоценную вещь, чем-то по форме напоминавший косынку, и охнула от блеска рубинов и изумрудов на солнце. А какое искусное плетение! Если этот пояс продать в нашем мире, то на эти деньги лет десять можно кормить целый город.
— Я не приму эту вещь. Каливан, я не соглашалась стать твоей невестой.
— Тогда просто надень эту вещь лишь сегодня. Это моя просьба.
Вспомнив, наше общение с Каливаном в теплице во время отработки, я придумала, как себя обезопасить: