К тебе сквозь галактики (СИ)
Пока летун преодолевал толщу плотной атмосферы и медленно приземлялся у внушительного размера серой горы, Джек рассматривал мое лицо. Не могу сказать, что меня совсем не раздражало его пристальное внимание, но мои попытки выразительно взглянуть в ответ и заставить его отвернуться не помогли. Что за новые выкрутасы? Что я должна была понять в выражении его темных как бездна глаз? Что он все еще злится? Или наоборот готов к переговорам? Или что решился наконец меня бросить? До чего неловко. Я не стану заводить новую сцену перед Реем, тем более, когда мы вот-вот прибудем на заброшенную военную базу. В конце концов, мы не в туристической поездке, может случиться что угодно!
Что если… мы погибнем, а я так и не успею объясниться с Джеком?
Глупости! Все будет в порядке. Если бы нас ждали смертельные ловушки и навороченные системы безопасности с невидимыми лазерными лучами, то Рэй обязательно бы об этом сказал.
Летун коротко ухнул, дернулся и осел на твердую почву.
— Вы со мной? — на всякий случай спросил наемник.
— Там моя добыча. Ты за кого меня принимаешь? — фыркнул Джек. — А вот Сэл могла бы и остаться.
— Пошел ты.
Зи усмехнулся, явно дразня меня. Конечно, он не рассчитывал, что я останусь.
— Давайте поторопимся.
— Принято, кэп.
Я невольно покачала головой. Не знаю, какие сны посмотрел Джек, но его поведение изменилось. Из ядовито-угрюмого обиженного мужчины он внезапно превратился в того самого прощелыгу и весельчака. Крайне подозрительно.
Мы втроем спустились ко входу. Я сунула лазерган Вейер под резинку леггинсов — будет очень обидно, если случайно выстрелю себе в зад, однако лучшего решения не нашлось. Рэй тоже снарядил поясную кобуру.
Снаружи нас ожидал назойливый пыльный ветер с примесью сладковатого аромата. Дышать можно, и ладно. Было б ужасно неудобно тащить герметичный костюм и передвигаться в нем по местным барханам словно в замедленной проекции.
Вопреки ярко светящейся в небе зеленоватой звезде на поверхности оказалось прохладно. Я застегнула куртку и двинулась вслед за Рэем, быстро шагающим в сторону темного углубления у выступающей части горы. Местная флора и фауна не изобиловала разнообразием: торчали страшные синие кусты вперемешку с длинными облезшими коричневыми стволами. Из животных никто не показался. Полагаю, они предусмотрительно свалили при приближении металлической махины на их территорию. Не хотелось бы получить укус от неизвестной формы жизни, а потом лихорадочно выискивать в сети похожую картинку и с горящей пятой точкой пытаться синтезировать антидот.
На базу вели врезанные в гору массивные черные ворота с боковой дверью, запертой на электронно-механический замок. Издалека и сверху ворота были практически незаметны из-за падающей тени и окружающих зарослей, впрочем, последние появились здесь значительно позже, когда срезать их уже оказалось некому.
Рэй ловко поддел крышку панели, используя аварийную комбинацию завел обесточенный пыльный механизм. Он явно неплохо знал об устройстве базы, иначе мы остались бы куковать снаружи и усердно пилили дверь плазменным резаком. Возможно, это заняло бы цикл. Или даже два.
Боковая дверь щелкнула и чуть приоткрылась, приглашая нас войти внутрь. Я собралась шагнуть в темноту за Рэем, но Джек остановил меня.
— Сэл, — он ухватил меня за запястье и встревоженно произнес. — Держись рядом.
Из вредности хотелось возразить, но мужчина вспомнил про волшебное слово.
— Пожалуйста.
Ну раз “пожалуйста”… Я согласно кивнула и осторожно двинулась вперед. Рэй закрепил на шлеме небольшой фонарь, я в качестве источника света включила консоль, выставила руку перед собой и пыталась не упустить из виду наемника. Тот очень спешил.
Пройдя несколько витиеватых заполненных полусгнившими ящиками коридоров мы попали в операторский центр: приличного размера комнату, заставленную одноформатными терминалами. Когда-то в нем бурлила жизнь, и десятки служащих занимались анализом поступающей информации: о местоположении кораблей, состоянии станций, ворохе из сигналов, среди которых нужно было разобрать вражеские. Сейчас центр стал похож на место, где красиво расставили хлам. Местные девайсы настолько устарели, что их едва ли можно было разобрать на запчасти, а по сохранившимся данным в пору создавать только исторические диорамы.
Мы прошли дальше, вглубь базы. Рэй искал комнату управления, откуда смог бы разобраться с питанием и получить доступ к местным цифровым хранилищам. Ее мы нашли минут через двадцать, взломав пару дверей насильственным способом и знатно поплутав. Нам очень повезло, что один из резервных генераторов выжил и смог выдать стабильное напряжение для работы электроники в рамках небольшой зоны, поэтому вскоре комната была освещена и полностью функционировала. Кажется, перед эвакуацией в нее сгребли мало-мальски ценное барахло: у входа свободного пространства хватало, но ближе к центру и у стен ступать приходилось с осторожностью из-за груды запыленных боксов и металлических стеллажей. Помещение оказалось не самым маленьким, и добра в нем поместилось много. В дальней от двери части стояли встроенные массивные панели с проекционной сеткой, откуда наемник и подключался к данным в хранилище. Джек с любопытством открывал крышки боксов, рассматривал вещицы, нашел допотопный лазерган, который больше походил на экспонат для музея, чем рабочее оружие, однако после тщательной очистки и подзарядки, смог стрелять. Зи довольно ухмыльнулся и в следующую же секунду отправился искать новые сокровища. Меня окружающая свалка не особо интересовала — я бы предпочла поскорее свалить и навсегда забыть об этом месте, желательно на Мегаполисе. От пыли нестерпимо хотелось чихать.
— Как дела, Рэй? — спросила я.
— Его здесь нет, — мрачно ответил наемник, внимательно рассматривая крупную проекцию.
— Чертежа? Но ведь терминал…
— Чертеж перевезли во время эвакуации. Он на борту корабля.
— Что? Какого корабля? — слова Рэя расстроили. Я уже надеялась, что остался последний шаг, что вот-вот мы закончим слоняться по задворкам галактик в поисках некоего “важного” файла, а получается — летали зря?
— Здесь есть координаты, где его в последний раз заметили. Возможно, он по-прежнему там. Это грузовой беспилотник, с ним могло произойти что угодно: сбой или не дошли инструкции. Его могли поскорее вывести в космос, чтобы не подставить под удар, и потом направить в место разгрузки.
— И далеко он?
— Цикл пути, но можно сократить. Рядом есть нора, если прыгать из системы Аскарон.
— Я готов прыгать в саму пробирку, если поможете мне отнести эту пару ящиков, — радостно заметил Зи, копаясь в очередной кучке эксклюзивного старья.
— Может, сразу всю комнату вынесем? — подколола я. — А то тебе придется…
— Тихо!
Резкий восклик Рэя напугал меня. Мы с Джеком замерли и прислушались. Со стороны коридора и правда доносился слабый шум. У нас гости.
Наемник молниеносно выпустил пару выстрелов в блоки панелей, еще три выстрела в их систему питания, быстро скрылся за массивом ящиков у ближайшей стены. Джек потянул меня к стеллажам с противоположного бока. Рокот от выстрелов разнесся по комнате и приманил недоброжелателей. Шум у входа усилился, пока из темноты прохода не выскочил отряд из пяти человек, мордоворотов в униформе, во главе с Ир-Хаттом. Я видела их сквозь щель в нагромождении кейсов на полках. Бездна! Все вооружены до зубов, они пришли не для мирных переговоров или торговли, они настроены забирать.
— Я знаю, что ты здесь, Рэй! — громко произнес Ир-Хатт. От его образа радушного дельца не осталось и дымки, его лицо казалось злым и хищным. Он, словно робот-охотник, бесстрастно выслеживал жертву, сверкая глазами и тщательно сканируя взглядом комнату. — Заметаешь улики? Ты же знаешь, что мне нужно.
— Попробуй, возьми! — после небольшой паузы громко крикнул Рэй.
Я видела, как наемник вытащил из кобуры лазерган и готовится к стычке. Очень плохо…