У всех на виду (СИ)
— Эти камни обладают волшебными свойствами, а картины, которые ты видела были одним из их проявлений. Нет, я не знаю, что означает всё это. Гатур, так называется этот камень, применяют для создания ведьмовских хрустальных шаров и подобных инструментов, для различного рода защитных, и не только, украшений, которые после обработки каждый обладает собственными свойствами. Лишь особые мастера умеют обрабатывать гатур так, чтобы из него после вышел толк, а в природном виде он такой. — Ответил Горацио на мои немые вопросы.
— Здорово. — Сказала я и дотронулась до стены. Свет не отразился от моей руки, как это было у Горацио, а пошёл разноцветными разводами в разные стороны, будто круги на воде.
Я ещё немного постояла, любуясь на эту красоту, после чего Горацио повёл меня к реке, которая впадала в волшебное озеро, а следовательно тоже обладало магическими свойствами. Один раз мне всё же удалось поймать одну говорящую рыбку, за которыми мы с Горацио открыли охоту, но в итоге я промокла вся до нитки. Когда же моему спутнику показалось это смешным, он тоже окунулся в прохладной речке. Так что в замок мы пришли все на сквозь мокрые, растрёпанные и при этом очень собой довольные.
Владыка покосился на нас, когда мы сели за стол, но промолчал, хоть по его лицу было видно, что он не одобряет такого поведения своих наследников. Ньюта на ужине не было, а его отец, сам сказал нам, о том что его «к сожалению не будет сегодня с нами». По лицу Горацио, который был в курсе моей утренней встречи с его братом, я поняла, что владыка, видимо, всё же застукал сына за столь непристойным занятием, как работа на ровне с горожанами. Я знала, что Горацио тоже смотрел на такого рода занятия, как унижение царствующей династии, но ничего не говорил об этом брату в надежде, что тот сам до этого дойдёт.
Луна серебрила тёмные кроны деревьев, после чего аккуратно вырисовывала тёмные контуры озера, затем миллионном белых зайчиков её свет убегал вслед за рекой. Свежий ночной ветер слегка перебирал мои волосы. Я обняла колени и задумалась о том, о чём не думала с тех самых пор, как Эйч отвёл меня к мраморным скалам: «что это за игры такие, а главное, что от них ожидать?».
Мне показался какой-то шорох и я сразу же обернулась. Это был Анхем, старик призрак, который уже более двухсот лет жил в комнате на втором этаже, в своём любимом байковом халате и огромных тапочках медленно проходил сквозь мою комнату.
— Анхем. — Окликнула я старика. Тот остановился и, заметив меня, широко улыбнулся.
— Молодая леди, вы всё ещё не спите, простите если помешал. — Сказал он.
— Вы мне не помешали, а если не сильно торопитесь, то могли бы вы посидеть со мной немного. — Попросила я.
— Куда мне торопиться, я своё уже отжил и теперь никуда не тороплюсь. — Ответил с улыбкой старик и присел рядом со мной.
В моей комнате, как и многих других, тоже имелся балкон, правда по сравнению с балконом повелителя мой был жалким карликом, но мне места вполне хватало, даже на гостей оставалось.
— Анхем, а можно вас спросить. Я заметила, что в замке очень мало приведений и мне стало интересно, почему только некоторые после смерти обращаются в призраков. Извините, я наверное это зря. — Тут же поправилась я, но старик улыбнулся и ответил.
— Призраком может стать только тот, у кого это запечатлено в крови. Я вот, например, жил себе не тужил, а потом бац и умер. Мой отец и дед тоже стали призраками после смерти так, что это было очень предсказуемо. Леди Мэлони, вас что-то гложет?
Я вздохнула и рассказала ему всё, что случилось. Старик внимательно меня выслушал, после чего сказал, что я сама должна решить буду участвовать или нет, а если решусь то не сворачивать с намеченного курса. Анхем был первым, кто не стал меня отговаривать от этой дурной затеи, и я была ему очень за это благодарна. Эйч об этом не знал, а если бы узнал, наверняка не только запретил бы мне об этом думать, но и позаботился о том, чтобы мне не удалось по участвовать.
— Если вы всё таки будете завтра участвовать, то должны знать: что во-первых за час до игр можно отказаться от участия и никто даже не узнает об вашем намерении, а во-вторых что я буду болеть за вас в любом случае. — Сказал напоследок Анхем, прежде чем скрыться в глубине противоположной стены.
Я посидела ещё немного после чего взобралась на кровать. Последнее о чём я подумала, было то как же всё таки иногда бывает обманчива внешность. Я пару дней шугалась этого приведения, а он на поверку оказался добрым стариком. Мои глаза закрылись и я погрузилась в сон.
Глава 6. Вода, что зачарована была…
Я стояла по средине маленького коридорчика и нервно кусала губы. Ещё десять минут и назад дороги не будет. Одна моя часть в этот момент хотела убежать от сюда как можно дальше, а другой было стыдно повернуть назад.
С утра по раньше я незаметно выбралась из замка и сходила записалась на участие в играх. Мужичок, который принимал заявки сразу же выдал мне карточку с номером, хоть большинству приходилось ждать этого как минимум час. Когда я удивлённо посмотрела на мужчину он улыбнулся и ответил.
— Моё дело подобрать игроков, чтобы зрителям было как можно интереснее наблюдать за игрой, а люди не часто принимают в этом участие… — После этого он зашёлся смехом, вызвав во мне сомнения правильно ли я поступаю. Ясно дело нет, эта затея просто самоубийство, но осознание этого не помогло мне отказаться.
После того как мне присвоили номер, то отвели в небольшую комнатку того же дома, где принимали заявки и оставили меня одну переодеваться. У всех участников была одна форма. Женская представляла собой лосины, сапоги на шнуровке, платье с коротким рукавом ниже колена, которое от талии было аккуратно разрезано в трёх местах. Таким образом модельеры сохранили местный дрес-код на платья и сделали его не стесняющим движения, когда стоял, казалось платье как платье, а когда бежал оно развивалось на ветру тремя лепестками. Самое интересное было то, что все элементы костюма были тёмно-синего цвета и изготовлены из одного и того же плотного и лёгкого материала, даже перчатки с обрезанными пальцами, которые придавали всему костюму какой-то особый шарм.
Женщина, которая зашла ко мне убедиться не надо ли чего, сказала, что волосы так оставлять нельзя и заплела мне косу, в плетя туда под цвет костюма ленту. Я не спеша покрутилась у зеркала и сделала вывод, что мне очень даже к лицу этот наряд.
Теперь же, когда меня отправили в коридорчик от куда будут выходить все участники, чтобы предстать перед владыкой и народом для начала игр, меня стала бить нервная дрожь, как перед выходом на сцену.
В коридорчик стали прибывать участники. Не далеко от меня стоял, как я догадалось, один из дайлентов и тоже участник игр, чтобы отвлечься я перевела своё внимание на его костюм. Мужская форма отличалась от женской только тем, что вместо платья была облегающая майка, а поверх неё куртка. В другом краю коридора стоял троль одетый точно так же только бес куртки, толи не любил их, толи просто ткани на такую махину не хватило. Чуть поодаль от него стояла Корла и довольно улыбалась, правда встречаться со мной взглядом она не торопилась, только накручивала на палец кончик хвоста, в который заплела волосы, и перебрасывалась словами с белокурой девчонкой лет пятнадцати.
— Всё участники пора. — Сказал ворвавшийся в помещение мужчина, который принимал заявки на участие. — Процедуру вы знаете, вас будут вызывать по номерам, а вы должны будете немедленно выйти, когда услышите ваш номер. — Как неразумным животным пояснил мужичок и исчез в проходе. Через минуту стали вызывать и каждые три минуты это повторялось и следующий участник исчезал в проходе. Мне не пришлось долго ждать, благодаря щедрости мужичка «с кассы»: он дал мне четвёртый номер.
— Четвёртый? — спросила женщина и заглянула внутрь. Я глубоко вздохнула и направилась вслед за ней.
Трибуны для зрителей расположили полукругом на главной площади города, где в центре висел в воздухе огромный зачарованный экран, который должен был передавать прямую трансляцию с места событий. На земле под экраном был собран длинный широкий помост, где уже стояло трое участников, а напротив него был помост побольше, на котором стоял трон повелителя и два места для его сыновей.