Чемпион Кроноса (СИ)
Спустя уже пару минут, деревья расступились передо мной, открывая вид на небольшую поляну, где стояла кибитка, а также кругом разбросаны пустые бутылки из-под вина.
Около толстого дерева сидела девушка, крепко привязанная к нему толстой веревкой, а рот ее был плотно заткнут какой-то тряпкой.
Я в несколько ударов разрубил веревки и помог ей подняться.
Она была невообразимо красивой. Черные, словно вороново крыло волосы, стянутые золотой ленточкой в хвост, оставляли на лбу длинную челку, разделенную на несколько прядей. Тонкие и острые брови, подчеркивали большие глаза, цвет которых был не просто желтым, а сиял самым настоящим золотом. Она была одета в простой белый хитон с золотыми заклепками, но выглядела как самая настоящая принцесса, лет семнадцати, от которой просто невозможно отвести взгляд.
— Ты так смотришь, будто хочешь поступить со мной также, как эти сатиры. — вынув изо рта тряпку она пару раз сплюнула, ее голос был очень недовольным.
— Да нет, просто удивлен, что такие девушки путешествуют по опасным местам в одиночестве.
— Я могу постоять за себя. — фыркнула она.
— Но, видимо, не против сатиров. Страшные ребята. Сам чуть не откинулся — с улыбкой подытожил я.
Девушка наконец осознала ситуацию и протяжно выдохнула.
— Спасибо. Последнее дело, конечно, быть изнасилованной этими козьими уродами.
Я приподнял бровь. Девушка была забавной. Ее тон, несмотря на ситуацию был спокойным. Держалась она очень величественно, я бы даже сказал слегка надменно.
Она залезла в кибитку, вытаскивая небольшую походную сумку, судя по всему, свою.
— Я Ирида. Серьезно, спасибо за помощь. Не думаю, что у меня есть чем отплатить, могу пару яблок дать.
— То есть твоя честь стоит примерно пару яблок? Ну и заломила же ты цену.
Неловкое молчание длилось мгновение, после чего она засмеялась.
— А ты забавный. Далеко путь держишь? Не представишься?
Она кинула мне одно яблоко, которое я ловко поймал. Второе же протерла об хитон и одним укусом оставила лишь половину.
— Я иду в Дельфы, зовут меня Крей, и, кажется, мне было обещано два яблока.
— Мне выфлюнуть? — с набитым ртом спросила она, подставляя руку.
— Да нет уж, ешь, — со смешком закончил я. — Сама-то куда идешь?
— Тоже в Дельфы и иду, судя по всему. Не составишь компанию?
— Судя по всему? Звучит не очень убедительно.
— Мне в целом плевать, куда идти. Я путешествую, назовем это так.
— Тогда не отставай.
Я подхватил свою сумку и направился на запад. Девушка тем временем пошла точно за моей спиной. Так мы прошли несколько часов в полном молчании, пока она внезапно не поравнялась со мной.
— Так и зачем тебе в Дельфы?
Она была бесцеремонной девушкой, слегка даже нагловатой.
— Кузнец мне один нужен там, вот и иду.
— Так тебе тогда на Лемнос надо, в Гефестию, там лучшие кузнецы. А в Дельфах-то что, они тебе только картиночку накалякать на ножнах смогут, да песенку в путь-дорогу сочинить. Смех, да и только.
— Думаю люди с даром Гефеста есть и в Дельфах. А ты зачем путешествуешь, откуда?
— О-о, нет уж друг. Про себя я лучше рассказывать не буду. Там мутная история. Тебе лучше не знать. Но чтобы ты не думал, что я какая-то там беглянка-преступница, скажу коротко. Мой папаша малость тронутый. Он по сути своей торгаш и меня вечно подбивает дело его продолжать. А все эти торговые сети, циферки, ну, не мое, понимаешь? Вот и сбежала.
— Так, а чего б не поговорить? Ну знаешь, Отцы тяжело воспринимают дочерей, но прислушиваются.
— Хах, не-е. С ним точно не поговорить. У нас в семье четкие правила. Ты обязан наследовать торговую империю отца. Так уж случилось, что я единственная в семье, еще и девушка. Прикинь его разочарованную морду, ха!
— Да уж, что-что, а о разочарованных отцах я немного знаю.
Тем временем леса Беотии сменились холмистой местностью. Где-то на горизонте замаячил зеленеющий пик Парнаса. Мы миновали хребты Геликон, а значит до Дельф оставалось меньше суток.
Большую часть нашего похода мы молчали. Я — потому что привык все делать один, а она — потому что особо не хотела рассказывать о себе. Хотя иногда все же пыталась выспросить у меня какие-то интересные факты.
Мы шли через небольшой холмистый перешеек, до Дельф оставалось рукой подать.
— Ты так и не сказал, из какого ты клана? — внезапно она хлопнула меня по плечу. — На какой стадии? Я чувствую, что ты практик, но совершенно не пойму, на каком Пути.
— Можно сказать, что я безклановый. И безродный. У меня пятая стадия Пути Смертного.
Уж не знаю, почему я решил сказать ей подобное, но некоторое доверие к этой девушке у меня появилось. К тому же, она лишний раз не раздражала разговорами, да и в целом была достаточно приятной.
— Как же безклановый и на Пути Смертного? Не бывает такого. Ты же используешь какой-то Дар?
— Использую.
— И какой?
— Тебе лучше не знать. — ответил я ее же словами, на что получил демонстративную картину с закатыванием глаз.
— Ла-адно, — протянула она. — Храни свои секреты.
Дельфы встретили нас высокой стеной, которая тянулась далеко за горизонт влево и вправо. Стража на входе долго нас изучала, после чего один из рослых мужчин в стальном доспехе, и копьем в руке, явил нам свой басистый голос.
— С какой целью в Дельфы?
Я не успел даже рта открыть, как Ирида вышла вперед.
— А что, в город вольных художников и музыкантов теперь строго с определенной целью пускают?
— В связи с участившимися нападениями, так и есть. Какова цель визита?
— Ой, скучные вы. «На вот!» — она протянула стражнику какой-то свиток с выпуклой печатью. — Торгуем мы.
Пока один тщательно изучал свиток, второй оглядел нас с головы до ног.
— И где же ваш товар? — спросил он.
— Так распродали уже, вот идем новый закупать.
Наконец первый закончил изучение, одобрительно кивнув.
— Добро пожаловать в Дельфы.
Мы миновали ворота. На мой немой вопрос Ирида широко улыбнулась.
— Ну должны же у меня быть какие-то привилегии от папки. Вот, грамоту его стащила.
Дойдя до рыночных кварталов, я остановился, пристально разглядывая Ириду.
— Ну так, я по делам, думаю и тебе явно нужно.
— Выгоняешь что ли?
— Ну, уговор был — дойти до Дельф. Собственно, Дельфы вот.
Девушка подошла ко мне чуть ли не вплотную. Я видел в ее больших золотых глазах свое отражение.
— С тобой весело. Хочу посмотреть на твоего кузнеца. Я люблю приключения и не люблю скучную бумажную волокиту. Возьми меня с собой, а?
— С чего бы мне брать тебя с собой? У меня забот хватает, еще за тобой приглядывать. Пф.
— Ну нет, я ж полезная. Ты видел, как я этих стражников? А?
— Я мог спокойно сказать, что я гость и меня тоже бы пропустили. Как сделали вот они, к примеру.
Я показал на двух людей, что выглядели как нищие. Они зашли в ворота сразу за нами.
— Ай, ладно. На самом деле я… — она приблизилась и едва слышно шепнула мне на ухо. — на первой стадии Пути Героя.
— Ты? Да хорош врать. На Пути Героя ты бы никогда не попала в плен к сатирам. Все, мне пора, у меня времени в обрез.
Я развернулся, чтобы отправиться искать Клеомеда.
— Ничего не забыл?
Развернувшись, я обнаружил у нее в руках свою сумку и меч. При этом я совершенно не почувствовал, как она их сняла, а самое главное, когда.
Я подошел, резко выхватив у нее свои вещи.
— Ладно, я согласна, пошли искать твоего кузнеца!
Она прошла мимо, хлопнув меня по плечу. Ну, чертовка. Даже согласия моего не дождалась. Но ладно. Девка забавная, пусть ходит рядом. К тому же, раз уж она практик, то и помощь в бою окажет.
Поиски на рыночных кварталах привели нас в мастерскую. Хотя, мастерской это было сложно назвать. Обычный навес, под которым стояла наковальня и громадный чан с водой. Навес крепился к стене маленького каменного домика, из трубы которого валил черный дым. Внутри слышались вздохи кузнечных мехов, а из окна виднелись раскаленные докрасна металлические изделия.