Страсти Челси Кейн
– Ты думаешь, они свернут дело?
Если они и закроются, то окажутся не первыми, подумала Челси, вспоминая разговор с официанткой, обслуживавшей ее за ужином, – девушкой по имени Дженни, которой на вид было не больше девятнадцати лет и которая, рассказывая о чем-нибудь, имела привычку округлять глаза для выразительности.
Челси слушала ее весь вечер и теперь молила Бога, чтобы Дженни не работала в утреннюю смену: Челси с трудом просыпалась по утрам, и, чтобы прийти в себя, ей требовалось две чашки кофе и одиночество.
Ужин – совсем другое дело, она с интересом выслушала болтовню девушки и сейчас рассказывала Карлу:
– За последние пять лет в штате закрылись две компании, добывающие камень, так что у "Плам Гранит" фактически не осталось конкурентов. Их дела могли бы быть гораздо лучше, если бы они умели заключать контракты. К сожалению, владелец фирмы – сварливый старый чудак, отправляющий большинство клиентов ни с чем.
– Но не тебя.
– У меня столько же шансов за, сколько и против.
– Так же как и выяснить, кто твои настоящие родители.
Челси могла поклясться, что уловила нотки сарказма в его негромком голосе. Чувствовала ли она себя хоть немного виноватой? Она не хотела лгать себе, поэтому ответила:
– Да, именно так.
– Ты спрашивала о них?
Челси проезжала сегодня мимо городской больницы. Даже если она родилась в частном доме, как утверждал Кевин, то существовала вероятность того, что ее мать могла показываться доктору перед родами или после.
Больница, построенная в викторианском стиле, располагалась в западной части города за мостом. Челси остановилась перед ней, постояла, а затем уехала. Она также записала имена всех пяти адвокатов в городе, но ни одному не позвонила.
– Я уже говорила тебе, Карл. Я приехала не за этим.
– Перестань, Челс, это же я.
– Я приехала не за этим.
– Я готов биться об заклад, тебе понравится гранит.
– Скорее, я стану его ненавидеть, – выпалила она. – Эти ребята из "Плам Гранит" и не собираются меня удерживать. По всем правилам будет справедливо, если я откажусь от их гранита.
Странно, но ее гнев исчез, уступив место ее обычному интересу к Норвич Нотчу.
Если бы они стали использовать городской гранит, то у нее всегда была бы причина возвратиться сюда и выяснить все до конца.
– Если цвет подойдет, мы можем еще подумать.
– Даже если компания наполовину развалилась?
– Нет. Но я хотела бы все знать наверняка. Поэтому, будь добр, позвони Бобу Махони. – Боб Махони помог им организовать "Харпер, Кейн и Ку". – Он сможет раздобыть любую интересующую нас информацию о "Плам Гранит".
Боб Махони имел также солидный опыт как специалист, выкупающий фирмы у прежних владельцев, о чем Карл прекрасно знал.
– Ты же не думаешь об этом серьезно? – примирительно произнес Карл.
– Да, пока не узнаю о них все.
– Даже если так, мы не можем купить гранитную компанию.
Здесь Карл ошибся. Ему не следовало говорить этого Челси, которая считала, что в жизни нет ничего невозможного.
– А почему бы и нет?
– Потому что мы ничего не знаем о горных разработках.
– Мы ничего не знали о футболе, пока не спроектировали стадион. Мы до сих пор получаем прибыль от проекта, Карл.
– Но гранит?!
– Как раз по нашей линии. Мы работаем с ним постоянно. Ты только вспомни, сколько сделок мы заключили для наших клиентов.
– Ага, которые вытащат из наших карманов последний цент, если мы станем поставщиками, но это к делу не относится. Ты сама сказала, что у них устаревшее оборудование. Ты хоть представляешь, сколько потребуется денег на его модернизацию?
– Пока не знаю. Я бы хотела, чтобы Боб выяснил и это тоже.
– А может, сначала он должен выяснить, продается компания или нет?
– И это тоже.
– Ты неподражаема, – вздохнул Карл.
– Я тоже люблю тебя, бэби, – усмехнулась Челси.
– Ты неподражаема в своих странных идеях. Мы никогда не вкладывали деньги в захолустном Нью-Гемпшире.
– Мы вкладывали их в гораздо худших местах, – напомнила она добродушным тоном. – Нам не обязательно жить здесь, чтобы владеть компанией.
– Мы никогда не вкладывали деньги в гранитные компании.
– А почему бы нам и не попробовать? – Челси перестала улыбаться. – Ты потому так упираешься, что она в Норвич Нотче? Может быть, это место пугает тебя так же, как и моего отца?
– Нет, просто я считаю неразумным такое вложение денег.
– Как ты можешь говорить заранее, не зная фактов?
– Эти факты будут стоить нам денег.
– Я заплачу сама.
– Но зачем? – недоумевал Карл.
Челси и сама не знала зачем. Она не представляла, что будет делать с гранитной компанией. Она не представляла также, что делать дальше в Норвич Нотче. Она знала только, что город ее чем-то притягивал, и мысль о материальной связи с ним успокаивала.
Здесь жили разные люди, одни ей нравились, другие – не очень, но все они отличались от тех, кого Челси привыкла встречать в Балтиморе. Если бы она стала собственником гранитной компании, то смогла бы узнать этих людей лучше. Со временем она смогла бы показать серебряный ключ на потертой ленточке. Может, кто-нибудь узнал бы его.
И еще одна мысль долго не давала Челси заснуть, после того как она, пообещав Карлу не спешить и пожелав ему спокойной ночи, положила трубку. Если бы компания принадлежала ей, то она стала бы главным работодателем в городе, что само по себе означало большую власть. Модернизировав компанию, она привела бы город к новой эпохе процветания в его истории и стала бы местным героем.
Это было бы настоящим поворотом в судьбе ребенка, брошенного когда-то неизвестными родителями. Она смогла бы тогда узнать всю правду и поступить с ней так, как ей заблагорассудится. В конце концов, она могла бы просто прибыльно продать компанию и, не задумываясь больше ни над чем, уйти, даже не оглянувшись.
К середине апреля Боб Махони собрал необходимую информацию. "Плам Гранит" пока еще не находился на грани полного разорения, но доходы за последние десять лет оставались на прежнем уровне. По словам Боба Махони, компания могла бы оказаться в более трудном положении, если бы не высокое качество гранита и не своевременное исполнение поступивших заказов.
– Значит, у компании нет долгов? – спросила Челси, неторопливо прогуливаясь с Бобом вдоль набережной.
Карл не пожелал присутствовать на встрече. Со времени ее возвращения их отношения неизбежно заходили в тупик, когда дело касалось Норвич Нотча. Карл не мог понять, она не могла объяснить, что заставляет ее интересоваться компанией "Плам Гранит".
Но у нее были на то причины, иначе она бы не шла сейчас с Бобом по набережной, стараясь не пропустить ни слова.
– У компании есть долги, – сказал он, – но только местному банку. Оливер Плам – ультраконсервативный тип. Он не обратится в другой банк, и это, возможно, нам на руку. Их долг не так велик, но банкир Джемиссон тоже консервативен. Он не даст Пламу новый кредит, и у того возникнут крупные неприятности в оплате счетов, если он в ближайшее время что-нибудь не предпримет.
– Что именно?
Боб пожал плечами:
– У него небогатая фантазия. Он начнет с увольнений.
Челси сразу представила себе родителей, которые отказались от нее, потому что один из них или, скорее, оба остались без работы.
– Должен же быть другой выход.
– Без денег его нет. Парень сам загнал себя в угол. Ему нужно новое оборудование и мощности. Он должен искать заказчиков, а не ждать, когда клиент сам постучится в его дверь. Насколько я понял, у них вполне профессиональная команда. Все дело в нем. Он продолжает работать по-старому, не желая обращаться за кредитом в другие банки.
– Сколько нужно, чтобы закупить новое оборудование и наладить дело? – спросила Челси, искоса взглянув на Боба. Ясный, солнечный день был полон обещаний. В такие дни, подумала она, должны сбываться все желания.