Вместе с тобой (СИ)
Когда танец закончился, венценосная пара заняла свои места, и распорядитель объявил об открытии бала для всех. Пары запорхали по паркету. К королевской чете, то и дело, подходили высокопоставленные придворные, выказывали своё восхищение и пожелания. Вдруг Флер выхватила взглядом знакомые шоколадные локоны. Он всё-таки пришёл, не услышал её, сделал по-своему… Внутри у неё всё сжалось.
29. Ревность
Ревнуют не затем, что есть причина,
А только для того, чтоб ревновать.
Сама собой сыта и дышит ревность.
У. Шекспир
Когда Альберт увидел Флер, вошедшую в зал, он затаил дыхание. Она была похожа на волшебное, эфирное существо, заглянувшее на этот пустой праздник жизни. А потом он увидел, КАК она смотрит на короля, и у него заныло где-то под ложечкой. Это на него она должна была смотреть так, идти к нему, любить его…
Элизабет, увидев Флер, испытала горькое разочарование. Никогда… никогда ей даже близко не сравниться с этой удивительной женщиной. Никогда её муж не забудет принцессу Лирании. Никогда не посмотрит на супругу так, как сейчас, затаив дыхание, смотрит на королеву Эборна. Это был полный крах её хрупких надежд… Удар был так силён, что она с трудом удержалась на ногах.
Герцог и герцогиня Берские подошли к венценосной паре.
– Ваши величества! Разрешите засвидетельствовать наше почтение! – Элизабет присела в глубоком реверансе, а Альберт учтиво склонил голову.
Король, скользнув изучающим взглядом по супруге Альберта, понимающе усмехнулся, и тут же по-хозяйски завладел рукой Флер.
– Рады видеть вас! Примите наши поздравления, ваша светлость! У вас очаровательная супруга! – сказал король, поднося к губам пальчики королевы.
– Благодарю вас, ваше величество! – чуть подняв уголки губ, ответил Альберт, – Мы хотели бы сделать подарок её величеству. Вы позволите? – спросил у короля.
Фернан слегка нахмурился, но чуть кивнул головой.
– Дорогая кузина, прошу тебя, прими этот небольшой подарок от нас с Элизабет, – герцог Берский протянул Флер небольшую бархатную коробочку. Когда девушка принимала подарок, он, будто невзначай, коснулся её нежной кожи. Королева чуть вздрогнула и поймала взгляд его чудесных ореховых глаз.
Флер открыла футляр и ахнула в восхищении. Изящная брошь в виде раскрытого цветка лилии, обсыпанного бриллиантами, полыхнула в свете свечей. Очень дорогой, королевский подарок.
– Благодарю тебя, брат! Ты всегда знал, как мне угодить, – улыбнулась Флер, – Жаль, я не могу надеть её сразу. Но эта брошь великолепна!
– Я надеюсь, – бархатным баритоном продолжил Альберт, далее обращаясь к королю, – ваше величество не будет возражать против моего танца с вашей супругой? Я соскучился по кузине.
– Не буду, – буркнул король, недобро прищурив глаза. Он надеялся, что супруга сама откажет кузену.
Герцог Берский отвёл Элизабет к одному из диванчиков, вернулся и протянул руку королеве:
– Дорогая кузина, позволишь?
Флер ничего не оставалось, как ответить. Волна приятного возбуждения пробежалась по телу девушки от невинного соприкосновения их рук.
– Расслабься, Флер! Это же просто танец, милая, – промурлыкал Альберт, обхватывая её тонкую талию сильной рукой.
– Это никогда не будет просто танец… – прошептала королева, глядя в опасные глаза красавца.
– Как скажешь, любимая, – тихо отозвался Альберт и повёл девушку в такт музыке.
Придворные вновь наблюдали за необычной такой красивой парой. Но трое в этом зале особенно пристально следили за ними – король, герцог Милонский и Элизабет.
Фернан, обманчиво расслабленно развалившись на троне, не спускал прищуренных глаз с королевы. Всё было в рамках приличий… до тех пор, пока Альберт в самом конце танца не притянул резко кузину, впечатывая её в своё сильное тело, и, низко наклонившись к её ушку, что-то шепнул, провокационно касаясь губами нежной кожи. Лицо королёвы полыхнуло румянцем…
Как и почти год назад, удушливая волна ревности тут же захлестнула монарха. Он вскочил с трона. Нэвил шагнул вперёд, готовый вмешаться, но музыка смолкла, и Альберт тут же, без промедления, отпустил королеву. Он привёл её к трону, почти равнодушно поцеловал руку и вежливо попрощался. Чета Берских немедленно покинула дворец.
Флер кинула взгляд на короля и поняла, что кузен бесповоротно и окончательно испортил этот чудесный вечер…
*****
Любовь нежна? Она груба и зла.
И колется, и жжется, как терновник.
У. Шекспир
В эту ночь король брал королеву жёстко. Он влетел в спальню, когда Флер уже легла. Молча, откинул одеяло прочь, содрал с себя рубашку, руками с силой раздвинул ноги девушки и рывком грубо вошёл в неё. Ему не было дела до её удовольствия. Он наказывал свою женщину.
Этой ночью в королевской спальне не было любви, только мерзкое унижение. Флер безвольным телом лежала под королём, и только из уголков раскосых глаз всё катились и катились слёзы. Её каштановые локоны уже промокли, и солёная влага добралась до подушки.
Когда Фернан кончил, он так же молча слез с Флер, схватил с пола рубаху и ушёл в свои покои, хлопнув дверью. Королева с трудом повернулась на бок, подтянула к противно ноющему животу колени, положила руки на низ живота и невидящим взором уставилась в стену. Слёзы всё катились и катились...
Для Флер время потеряло значение. Уже была глубокая ночь, а она всё лежала в той же позе – на боку с задранной рубашкой, и смотрела безучастными глазами в стену. Она уже не плакала. В голове была пугающая пустота.
Вдруг дверь из общей гостиной вновь открылась. Флер не хотела видеть того, кто к ней пришёл. С усилием она заставила тяжёлые опухшие веки закрыться. Мужчина несколько секунд привыкал к полумраку, а затем ещё несколько секунд с сожалением смотрел на супругу. Тяжело вздохнув, он обошёл кровать, лёг на бок рядом с королевой и накрыл обоих одеялом. Фернан постарался прижаться к Флер, как можно ближе, зарылся лицом в шёлк её волос и тихо позвал:
– Флер, прости меня…
Девушка не хотела говорить. Она вообще ничего не хотела…
– Прошу тебя, Флер, – рука Фернана скользнула по её телу вниз, протиснулась под с силой сжатые тонкие руки и устроилась под ними внизу живота, – Я страшно ревную тебя. Всегда… А сегодня ты опять танцевала с ним, и вы опять были так увлечены друг другом! Флер! Чёрт побери, я думал, Берский, наконец-то, навсегда уберётся из нашей жизни! Ан, нет. И вот опять вы в том же зале, на том же паркете. И ты опять ТАААК улыбалась ему! Флер! Да, что в нём такого, чего нет во мне?!
Королева вдруг резко села в кровати, брезгливо отбрасывая холёные руки короля. Опухшие от слёз глаза цвета горького шоколада уставились в серо-голубые озёра. Тихо, но очень твёрдо, её величество сказала:
– Альберт никогда ни с одной женщиной, независимо от статуса и положения, не сделает то, что сегодня сделал со мной ты!...
Затем она медленно отвернулась и опять легла на подушки в прежней позе. У Фернана перехватило дыхание, а в груди поселился неприятный холодок.
– Солнышко… – мужчина настойчиво развернул Флер к себе. Преодолевая слабое сопротивление, притянул к груди, заключая в сильные объятия, – Прошу тебя… не надо. Я люблю тебя… Ты даже представить себе не можешь, как я люблю тебя! Больше жизни! До безумия! До чёртового онемения в пальцах! Флер! Ты слышишь? Никого никогда так не любил! Думаю, я вообще до тебя никого не любил…
Королева изо всех сил кусала кулачок, чтобы вновь не расплакаться. Тщетно… Бурные рыдания сотрясли грудь и, не в силах вырваться из рук короля, она уткнулась в сильную грудь мужа и отпустила себя. Она ни в чём его не обвиняла, просто горько рыдала. Но, сжимая в объятиях плачущую супругу, Фернан был готов сквозь землю провалиться от стыда и захлестнувшего раскаяния.
– Любимая, прости дурака… прости, – король целовал каштановую макушку, гладил хрупкие плечи и напряжённую спину.