Атлант 2 (СИ)
— Может, ты нам поможешь? — Посмотрев на брака, недовольно поинтересовался Тимур. Несмотря на всю их прекрасную физическую подготовку, сто килограммовая туша горга, была для агентов тяжеловатой ношей.
— Я ведь прикрываю ваш отход! — Возмутился пройдоха.
— Как же ты его прикрываешь, если ты бежишь впереди нас!? — В свою очередь возмутился Фёдор.
— Соблюдайте лучше тишину. — Недовольно посоветовал Ватизар. Что-что, а тащить тяжеленного горга, брак уж никак не собирался. — К вашему сведению, у меня и так тяжёлая ноша. Вы представляете, сколько весит этот пулемёт! И мне его приходиться таскать, ради вашей защиты.
Решив не спорить с находившим на всё отговорку пройдохой, агенты продолжили, молча нести тело горга. Поняв, что его больше не достают, Ватизар, наконец, обратил внимание на то, что с ними нет Кирта. Но, только он собрался поднять тревогу, как впереди, неожиданно появился атлант.
— Где ты был? — Чтобы скрыть свой испуг, недовольно поинтересовался брак. — Я здесь уже устал успокаивать этих русских.
Услышав позади себя недовольное шипение, Ватизар понял, что агенты услышали его слова. Заметив же, каким серьёзным вдруг стало лицо Кирта, он понял, что шипели, похоже, не их русские союзники. А когда атлант стремительно вскинул над его головой арбалет, все сомнения отпали окончательно, вместе с выпущенным болтом.
— Я же просил вас, не шуметь! — Упрекнул Кирт русских и брака, смотревших в этот момент на лежавшего позади них в туннеле отца-вампира, в сердце которого торчал убивший его арбалетный болт. Не прошло и пяти секунд, как тело отца-вампира покрылось огненными трещинами, и в считанные мгновения, недавно грозный монстр рассыпался в прах.
Подойдя к оставшейся от отца-вампира кучке праха, Кирт поднял болт и вставил его обратно в арбалет, при этом он продолжал усердно прислушивался ко всем звукам в туннелях.
— Это тоже был вампир? — Вытерев рукой со лба пот, поинтересовался Фёдор. Как и Тимур, он понимал, насколько они только что были близки к смерти, ведь эта рассыпавшая только что в прах тварь, успела подобраться к ним так близко, что ещё чуть-чуть, и всё.
— Не просто вампир, а отец-вампир. — По той интонации, с какой в этот раз брак давал разъяснения, стало ясно, что и он, похоже, испугался. — Они намного сильнее простых вампиров. Именно отцы-вампиры и делают из людей вампиров.
— В следующий раз, как только услышите позади себя какой-нибудь звук, не думайте над тем, кто там и что это вообще за звук, а действуйте. — Дал поучительный совет Кирт.
— Хорошо. — По военному, тут же согласился Тимур.
— А теперь, за мной. — Отдав приказ, Кирт пройдя мимо агентов и брака, пригласил их следовать за собой. — Скоро мы поднимемся на поверхность.
Глава 14
Быть войне.
Выслушав доклад одного из своих убийц, Тискар недовольно поморщившись, в ярости сжал кулаки. То, что он только что услышал, не просто расстроило командира убийц Акхалы, а буквально взбесило его.
— Вы прочесали канализацию? — Зная уже наперёд ответ, поинтересовался он у сделавшего доклад собрата.
— Да, мы обыскали всю канализацию. — Дал утвердительный ответ убийца. — Нашли только шесть трупов горгов и три кучки праха, оставшиеся после двоих вампиров-воинов и отца-вампира.
— Вы ведь говорили, что пропало семеро горгов? — Стал пытаться разобраться во всём Тискар. — Где же ещё один горг?
— Похоже на то, что его унесли те, кто всех их поубивал. — Сообщил убийца, лично занимавшийся тщательным изучением следов, оставленных в туннеле нападавшими.
— Значит атлант не один, как мы думали. — Насторожился командир убийц Акхалы, ведь победа в предстоящей войне сильно зависела от того, с какими силами короля-оборотня им придётся воевать здесь на Земле. — Неужели с королём-оборотнем на Земле есть ещё воины-атланты?
— Это вряд ли? — Засомневался докладчик. — Если бы с королём-оборотнем были ещё воины-атланты, то трупов было бы намного больше.
— Тогда, что за безумцы ему помогают? — Удивился Тискар. — Неужели на Земле нашлись люди, дерзнувшие воевать с нами, хозяевами двух миров!?
— Похоже, нашлись. — Раздался вдруг позади командира убийц Акхалы, заставивший того вздрогнуть голос.
Обернувшись, Тискар посмотрел на призрака, который ткнув в себя пальцем, злобно улыбнувшись, уточнил:
— Если до тебя ещё не дошло, я нахожусь в теле одного из этих людей.
— Так это, те русские, которые тоже охотились на короля-оборотня! — Поразился Тискар. — Но, они ведь с ним враги?
— Ты забыл, что один общий, страшный враг, может стать причиной объединения воевавших раньше друг с другом противников. — Напомнил своему слуге призрак, про общеизвестную в двух мирах притчу.
Поняв, что повелитель прав, командир убийц Акхалы согласно закивал головой. Но даже если бы призрак оказался и не прав, то действия Тискара были бы таким же, ведь спорить или не соглашаться с хозяином, означало впасть в его немилость. Никому ведь не хотелось разделить участь гурлона, по ошибке напавшего недавно на призрака.
— Твоё согласие со мной, вызвано попыткой услужить мне, или ты и в самом деле разделяешь мои соображения? — Неожиданно, поинтересовался у Тискара призрак, посмотрев при этом на своего слугу таким взглядом, как будто он видел того насквозь и знал все его мысли.
— Даже если бы это было и не так, то я всё равно буду полностью согласен с вами повелитель. — Давая честный ответ, Тискар в очередной раз показал свою полную преданность хозяину.
Довольно улыбнувшись, призрак неожиданно, гневно сверкнув глазами, поинтересовался:
— Если же ты, мне такой верный, почему же тогда не знаешь, зачем королю-оборотню и его союзникам, понадобился труп горга?
— Простите повелитель, но мы не знаем, мёртвый тот горг или нет? — Набравшись смелости, произнёс делавший Тискару доклад убийца.
Удивлённо посмотрев на посмевшего без его разрешения заговорить с ним убийцу, призрак медленно достал из ножен кинжал, и неожиданно метнул его в нарушителя этикета.
— Тот горг такой же мёртвый, как и ты, болван! — Гневно прорычал умирающему убийце призрак. Вошедший по самую рукоятку в грудь убийцы кинжал, не оставлял тому никакого шанса на выживание. — Принеси Тискар мне мой кинжал. — Отдав приказ, призрак внимательно следил за реакцией командира убийц, пытаясь обнаружить в том хотя бы малейший признак слабости.
Подойдя к уже мёртвому собрату по ордену, Тискар вытащив из его груди кинжал, тщательно вытер испачканное в крови лезвие, об одежду мертвеца. Делая всё это, командир убийц Акхалы оставался спокойным и не проявлял никаких признаков сожаления или негодования, хоть убитым и был его собрат по ордену и клану, где все убийцы были почти кровными братьями.
Продолжая внимательно наблюдать за Тискаром, призрак довольно улыбался, наслаждаясь той властью и могуществом, которые он снова заполучил. Чего ведь только стоило одно покорение гордого клана Акхалы! Убийцы Акхалы всегда работали на кого-то только за вознаграждение, а сейчас было их полное подчинение ему и его воли. А что было говорить о тех, кто сейчас ждал его в главном выставочном зале! К ним-то сейчас и собирался явиться призрак. Явиться, чтобы объявить всем им свою волю!
— Повелитель, ваш кинжал. — Поклонившись, Тискар протянул призраку оружие.
— И что, тебе не жалко своего собрата по ордену? — Приняв кинжал, поинтересовался призрак.
— Он сам во всём виноват, и понёс заслуженное наказание. — Спокойно произнёс Тискар, посмотрев на тело убийцы, возле которого уже кружили шесть гурлонов, ждущих разрешения хозяина, приступить к трапезе.
— Так и продолжай всегда думать и говорить. — Одобрил слова командира убийц Акхалы призрак. — А теперь идём, посмотрим на тех, кто откликнулся на мой призыв.
Двинувшись вслед за призраком, проходя мимо тела своего собрата, Тискар с сожалением посмотрел на беднягу, чего он не мог себе позволить, пока за ним наблюдал повелитель, только и ждавший от своего слуги, проявления подобных чувств.