Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон (СИ)
— Ночь будет долгой, — ответил он, протянув руку ладонью вверх. — Прошу.
Он не спрашивал разрешения, он повелевал. Прижатая, словно тисками, железной рукой к груди Исенгрима, я следовала за ним в танцевальных па. Насколько танец с Рагнаром был свободным и естественным, настолько в объятиях нового короля я чувствовала себя скованной, несмотря на то, что вёл он безупречно. Пока мы летели по залу, я ловила на себе изумлённые и завистливые взгляды, а в спину между тем неприятно впивались стальные пальцы.
Исенгрим довёл до двери в библиотеку, отпустил мою талию и, отворив створку, практически втолкнул меня внутрь. Плотно закрыл за нами дверь.
— Прошу, — учтиво сказал он, недвусмысленно приказывая следовать за ним.
В бывшем кабинете Францески горели свечи, потрескивал камин. На обитой шёлком стене темнел прямоугольник на месте исчезнувшего ростового портрета королевы. Исчезли безделушки и сервизы, в алькове стулья были сдвинуты вокруг овального стола, на котором остались полупустые бокалы и бумаги. На тумбе по одну сторону бюро появилась небольшая горелка, на которой стояла джезва. По другую сторону — шахматный столик. С противоположных концов доски смотрели друг на друга две одинокие фигуры — белый ферзь и чёрный король.
Исенгрим ухватился за ручки кресла и по паркету, на котором не осталось ни капли крови Эдвара, со скрежетом придвинул тяжёлое кресло ко мне. Я молча села, а он также молча зажёг в основании горелки толстую свечу и аккуратно насыпал в джезву пару ложек кофе из фарфоровой банки.
— В Дол Блатанна я шёл умирать, — заговорил он и долил воды из кувшина. — Я ошибся.
Он обернулся, и я молчала, рассматривая ровное спокойное пламя свечи.
— Когда ждёшь смерть, а вместо этого в руках оказывается жизнь, то не знаешь, что делать, — продолжил он, придвинул ко мне ещё одно кресло и опустился в него.
— Ты недоволен? — спросила я.
Исенгрим усмехнулся. Подспудно я понимала, что вызвал он меня не для того, чтобы посетовать на тяжкую долю. Знала также, что ничего хорошего этот разговор принести не мог, и мне хотелось надерзить ему — за то, что он так и не принял меня. К тому же я была уверена, что вчерашнее ночное заседание командиров Исенгрим устроил не без тайной мысли помешать нам с Иорветом.
— Я жаждал освобождения. Однако есть те, ради кого я должен жить.
Он упруго поднялся с кресла, склонился над горелкой и, расслабленно опёршись на тумбу, следил за кофейной пенкой. Он не спешил, не раскрывал карт раньше времени. Аромат кофе наполнял кабинет.
— Должен признать, что и dh’oine могут удивить, — сказал он после долгого молчания, разлил кофе по чашкам и протянул мне мою. — Тут я ошибся во второй раз.
Он пристально поглядел мне в глаза. Я быстро отпила из наполненной доверху чашечки, чтобы из-за внезапной дрожи в пальцах не расплескать кофе.
— Я не предложил сахар, — заметив манёвр и продолжая сверлить меня взглядом, насмешливо сказал он.
— Не нужно, — ответила я.
— Значит, тут я не ошибся. Как не ошибаюсь и в том, что взаимовыгодный союз между тобой и Иорветом, о котором мы говорили в горах, зашёл слишком далеко.
Что же, вот и первый козырь на столе.
— Куда бы он ни зашёл, это не твоё дело, — ответила я спокойно.
Улыбка не дрогнула на его красивом и страшном лице.
— А вот тут ты ошибаешься, — сказал он. — Вы оба… ошибаетесь.
— До сих пор ошибался только ты, — огрызнулась я.
На руках у меня ещё оставался один единственный козырь.
— Я могу приводить резоны столь долго, что свою ошибку признаешь и ты. Я помню ответ Драйк Кина каждому из нас, — Исенгрим не шевелился и всё так же наблюдал за мной. — Вы рассказали о связавшей вас магии, однако вы рассказали не всё.
Он потянулся, отставил чашку и вновь развернулся ко мне, пришпилив к спинке кресла взглядом, под которым невозможно было даже шевельнуться.
— Мне не нужно признаний, я всё знаю. Молчание порой говорит красноречивее слов. До некоторых пор у нас с Иорветом не было запретных тем для разговоров. До тех пор, пока вместе с тобой он не пришёл в Зерриканию. Теперь такая тема есть — это ты.
— Уверяю, моя персона не заслуживает внимания самого короля, — ядовито сказала я.
— Ошибаешься, и причин такого внимания две.
Он, наконец, отлип от меня взглядом и встал, отчего показалось, что с плеч упал пудовый груз. Отошёл к камину, поворошил кочергой угли.
— Первая причина — будущее Дол Блатанна. Иорветом владеют эмоции, что недопустимо в политике, а между тем именно его план развития государства единственно возможен, если мы хотим выжить.
— Да-да, я уже слышала эту песню. Если я уйду, эльфам будет проще договориться друг с другом…
— Несомненно, — невозмутимо перебил Исенгрим и вернулся в кресло. — Но есть и вторая причина, личная. Я знаю Иорвета очень, очень хорошо. И я не могу допустить, чтобы он повторил путь отца. Он должен найти подругу жизни среди своих.
Лицу стало жарко от распиравшего гнева. Исенгрим был словно зловредная свекровь, которая мечтает выдать своё золотце за девушку подостойнее и не находит ничего лучше, чем портить кровь той, кого выбрал её сын! Я вскочила с кресла и схватила с шахматного столика фигуры.
— Сдаётся мне, ты не замечаешь бревна в своём глазу, — я протянула ферзя и короля Исенгриму. — У ног правителя Дол Блатанна весь женский эльфийский цвет, а он тайно шастает к любимой подруге в школу Юнтай!
— Ты очень наблюдательна, — Исенгрим даже не повысил голос, но я видела, что попала в цель. — Однако…
— Скажи ещё, что «это другое»! — я уже не сдерживалась.
— Это другое! — к моей радости рявкнул он. — Зоуи не человек!
— Но и не эльф, — я вернула фигурки на место и стояла перед ним, больше всего на свете желая уйти.
— Будь мы в Зеррикании, я бы закрыл глаза, — Исенгрим совладал с собой, и говорил веско, повысив голос. — Но здесь, в Дол Блатанна, остаётся причина номер один. Ничего личного, только политика. Ты — как песчинка, попавшая между стёклами, которая царапает и тех и других. Я знаю, что время твоё в этом мире исчерпано, Роза Аэлирэнн ушла. Вашим отношениям конец — сейчас или через несколько дней. Мне важны эти несколько дней, и мне нужен рядом Иорвет. Ради него ты должна покинуть Дол Блатанна. Завтра.
Последние слова звучали приказом. Руки опустились, я упала в кресло. На моего козырного туза у Исенгрима в рукаве был заготовлен джокер.
— Не в твоих интересах рассказывать Иорвету о предмете нашего разговора. Чтобы отпустить тебя, он должен быть уверен, что ты уходишь, потому что таково твоё желание. Ты сделаешь это ради него. Скажи ему, что ты разлюбила его, или что там говорят женщины в таких случаях. Уверен, что ты найдёшь нужные слова, — он покрутил в воздухе ладонью со сложенными в щепотку пальцами. — Когда ты уйдёшь, у меня будет неделя, чтобы подготовить всех несогласных к решению, которое я озвучу на коронации. Ида откроет для тебя портал в любую точку Севера.
— Некуда пока открывать портал, — буркнула я.
В оконных рамах тоненько засвистел ветер, пламя свечей затрепетало в сторону камина, в котором вспыхнули угли.
— Я дам тебе голубя, ты пришлёшь весточку, когда узнаешь, куда ведёт Путь. Я готов помогать тебе всем, чем могу. До самого конца.
Исенгрим улыбнулся примирительно, почти отечески. Он знал, что партия выиграна всухую.
— Мне надо поблагодарить тебя? — сквозь зубы спросила я.
— Необязательно, — ответил он и встал. — Хотя можно было бы. Я сказал, что ты должна уйти завтра, а это значит, что у тебя есть ночь, чтобы попрощаться. Последняя ночь.
***
Исенгрим сопроводил меня из кабинета в библиотеку. Шары светились тускло и таинственно, как и в ночь переворота, но книги молчали. Та магия, что вызвала их к жизни и сделала невидимками отряд стражников, исчезла. Исенгрим, не оглядываясь, ушёл в танцевальный зал и плотно прикрыл за собой дверь. Он как будто догадался, что мне нужно побыть одной, а лучшего места для одиночества, чем эльфийская библиотека, придумать было нельзя. Из-за двери приглушённо слышалась музыка, и я провалилась в свои мысли. Дважды за сегодняшний вечер мне сообщили, что знают Иорвета очень хорошо, и я задумалась, а знаю ли его я.