Черный барс (СИ)
Эльф сощурился еще больше и спросил обычным голосом, без напевов:
— Чего там у тебя, показывай.
Алекс полез в мешок и начал выкладывать содержимое на прилавок. Когда вытаскивал шапку, вспомнил, что Настя упоминала, что этот головной убор помогает очаровывать окружающих и на всякий случай нахлобучил шапку на макушку.
— Эх, могучий молодец и охотник, где такие хорошие товары раздобыл? — снова запел Сагарус, ощутимо подобрев. — У бабушки на чердаке или в заколдованной пещере, сразив дракона, охраняющего сокровища?
— Купил в городе, далеко отсюда. Хозяину срочно деньги нужны были, — скупо ответил Алекс. Все-таки он продавал краденые вещи и предпочитал особо не распространяться об их происхождении.
Эльф потер тонкие ручки и принялся осматривать товары, переворачивая их и вертя в воздухе. Тонкий нос его тихонько подергивался, глаза превратились в совсем уж незаметные щелки.
— Ну что же, охотник наш хороший, товары у тебя хорошие, сразу скажу, — сказал он, закончив осмотр. — Я возьму плащ, перчатки, сапоги и кирасу. За все про все даю двести золотых.
Алекс удивился. Он рассчитывал самое большее на полсотню. Насколько он разобрался в здешних ценах, ему предложили очень хорошую цену. Двести золотых в этом мире — огромная сумма, можно год прожить припеваючи. Впрочем, раз уж так повезло, может попробовать поторговаться?
Нахмурив брови, Алекс отчаянно замотал головой.
— Э нет, так не пойдет. Издеваешься, что ли? Знаешь, сколько мне за эти товары предлагали? Владельцу они обошлись за тысячу золотых вместе. Вот одна эта кираса на полтысячи золотых потянет. Я у тебя прошу за пятьсот, просто из снисхождения к твоему честному и доброму лицу. О лавке Сагаруса хорошая слава идет, мне разные люди говорили, иди к нему, он хороший торговец, не обманет!
Эльф улыбнулся, слушая льстивую речь и, наконец, сказал:
— Ладно, ладно, великий ты наш лучник, из уважения к тебе и только потому, что сегодня день рождения моей племянницы, даю двести пятьдесят!
Алекс замахал руками.
— Ты что, многоуважаемый Сагарус, разве я могу нарушить слово, которое я дал прежнему владельцу, славному барону из дальнего городка Блосларка? Я обещал ему, что не продам меньше, чем за пятьсот и он меня слезно умолял об этом.
Эльф улыбнулся еще шире и величаво простоев руку к потолку, сказал:
— Хорошо, только из уважения к достославному городу Блосларку, известному своей стариной и благонравием жителей, я даю триста и ни медяка больше!
К этому мгновению у Алекса вдруг зашевелилось подозрение, что любезность торговца связана с воздействием магической шапочки. Чтобы проверить это предположение, он быстро стянул шапку с головы и сказал:
— Шестьсот и ни монетой меньше!
Лицо эльфа будто бы мгновенно покрылось сеткой угрюмости и раздражения. Он перестал улыбаться и сварливо ответил:
— Я тебе и так уже предложил огромную сумму за эти старые тряпки. Не хочешь за триста, проваливай отсюда и не морочь мне голову. Тем более, что ты притащил их из такой вонючей дыры, как Блосларк. Да любой другой на моем месте не дал бы и сотни за всю эту рухлядь!
Все ясно, эту приторную любезность действительно вызывала волшебная шапка. Алекс снова одел ее на голову и Сагарус тут же ослепительно улыбнулся.
— Ладно, давай за четыреста и забирай эту шапку в придачу, — сказал тогда Алекс и показал на макушку. — По рукам?
— Ай, добрый молодец, что же ты делаешь, совсем без штанов меня оставляешь, — запричитал Сагарус, но улыбаться не прекратил и полез за прилавок, отсчитывать монеты.
Пока он звенел и бренчал золотыми, Алекс размышлял, правильно ли он поступает, решив продать эту удивительную шапку. Да и другие предметы, наверное, тоже не просто так лежали в сундуках Баллатона. С другой стороны, Алекс все равно не маг и эти вещи ему только мешают, а во время работы и вовсе могут выдать с головой. Поэтому, пожав плечами, Алекс решил все равно расстаться со всеми вещами, тем более, что одним из его принципов было как можно быстрее избавляться от краденого товара.
Он тщательно пересчитал четыре тугих мешочка по сотне золотых монет в каждом и отдал Сагарусу все вещи. Когда он стащил шапку с головы, торговец сразу перестал слащаво улыбаться и состряпал недовольную гримасу, рассматривая товары.
— А где здесь можно продать оружие, уважаемый Сагарус? — спросил напоследок Алекс.
Эльф сердито собрал вещи в охапку и ушел в другую комнату, недовольно буркнув:
— Не знаю я, иди на рынок, там продавай.
Ну что же, и на этом спасибо, подумал Алекс и тщательно уложив золото в рюкзак, вышел из лавки.
Рынок оказался неподалеку, потому что Сроклэнд был небольшим поселением, всего несколько сотен жителей и центр находился, как говорится, в шаговой доступности от главной улицы. Хотя площадью рынок был и поменьше, чем в Шоследо, здесь продавались, как водится, любые товары, от пергаментов и перьев до быков и носорогов.
Пройдя несколько рядов, Алекс заметил прилавки торговцев оружием.
— Эй, рыцарь, не проходи мимо! — закричали продавцы, заметив интерес Алекса. — Смотри, какие мечи и булавы, совсем под твою руку. Вот этим топором ты отрежешь член самому большому великану!
— Вы сами покупаете оружие? — спросил Алекс, остановившись у ближайшего прилавка.
Продавщица, высокая пожилая толстая тетка-волколачка, кивнула и оскалила пасть.
— Показывай, что там у тебя, котик?!
Алекс вытряхнул из мешка меч и показал женщине. Она придирчиво осмотрела оружие, потрогала, как держится сапфир в рукояти и сказала:
— Дам сто пятьдесят золотых.
Алекс снова решил поторговаться.
— Как же так, хозяюшка? Да мне в кузнице за этот меч пятьсот предлагали. Здесь один сапфир на две сотни золотых потянет!
Женщина махнула и отдала ему меч.
— Если давали, что же тогда не продал? Иди туда и продавай, чего мое время тратишь? Сто пятьдесят и это окончательная цена!
Алекс взял в руку меч и задумался. Шапки у него нет, видимо, он все-таки зря ее продал. С магическим головным убором можно было очаровать пожилую мадам и продать оружие за вдвое большую сумму. Он был готов согласиться, когда с соседнего прилавка закричал продавец-орк:
— Эй, малой, не вздумай продавать меч за эту цену! Это же грабеж среди бела дня!
— Заткнись, кабанья твоя башка! — завопила женщина. Оказывается, она все это время напряженно следила за Алексом, надеясь, что он согласится продать за предложенную сумму. — С каких это пор ты лезешь не в свое дело? Разве он тебе предложил купить? Стой спокойно и молчи!
— Эй, малой, ты что не знаешь, что у тебя в руках меч высшего класса из сефисской кузницы? Ему уже самое малое три века исполнилось, а он до сих пор, как новенький! — продолжал кричать орк. Другие продавцы и некоторые из покупателей остановились и посмотрели на спорщиков. — Этот меч может захватывать души убитых врагов и наносить дополнительный урон магии врага! Я отсюда вижу, какой чистоты камень в рукояти!
— Заткни свою поганую глотку, мерзкий выродок! — взбешенно заорала женщина. — Не смей вмешиваться в мою торговлю! Это не твой покупатель!
— Ты забыла, как позавчера отговорила покупать у меня троих торговцев из Силурии, сука? — заорал орк в ответ. — Или как год назад твой муженек не отдал мне долг в пять серебряных монет? А потом вы вернули мне долг ржавыми кинжалами и первый же покупатель через день принес их обратно, потому что они сломались, когда он просто резал капусту! Так что я любому покупателю, тем более тигроиду, будут говорить, что не надо покупать у вас, паршивых псов, даже сломанный столовый нож, поняла?
Во время перепалки Алекс приблизился к прилавку орка и робко спросил, наклонившись вперед:
— Скажите, а за сколько вы могли бы купить этот меч?
Орк мгновенно перестал ругаться с женщиной и доверительно шепнул, тоже склонившись к клиенту через прилавок:
— В Звенящей кузнице у тебя с радостью возьмут этот меч за три сотни. У меня просто нет таких денег. Ты знаешь что, иди к кузнецу Дегарру, скажи, что тебя послал Бролвар. Зачем ты только подошел к этой мерзкой волколачке?