Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь
На удачу Зака, Генри был знаком с тремя гердами, служившими на базе десанта инструкторами. Двое были парой, а одна из гердов нередко жаловалась капитану на свою судьбу. Познакомившись в Заком, Генри, недолго думая, отправил его на базу, снабдив всеми необходимыми инструкциями. Эпопея женитьбы Зака достойна записи в скрижали истории.
Наняв чартер до Туманности сверхновой, друзья с большим трудом, чуть ли не силой впихнули растерянного гиганта в яхту. Добравшись до планеты, Зак прямым ходом отправился искать знаменитый бар дядюшки Джека. За время своих блужданий по планете он дважды подвергся нападению наркоманов, почему-то решивших, что легко смогут справиться с бывшим разведчиком.
Найдя, наконец, бар, Зак не раздумывая ввалился в помещение и, ухватив за плечо ближайшую официантку, принялся выяснять, где он может найти старого Джека. Ткнув пальцем в стоящий у эстрады столик, та не нашла ничего лучше, как позвать вышибал.
Подойдя к сидящему за столом хозяину заведения, Зак вежливо поздоровался и поинтересовался, того ли он нашел? Заинтригованный Джек, сделав вышибалам знак подождать, медленно поднялся и принялся оглядываться. Увидев столпившихся за спиной громил, Зак поставил на пол свой дорожный чемодан, больше напоминавший железный сейф, и, разведя руками, смущенно пробасил:
– Парни, вы только в драку не лезьте. Я сюда по делу приехал.
– Я готов выслушать вас, молодой человек, но боюсь, разговаривать нам придется стоя. В моем заведении просто нет такой мебели, которая смогла бы выдержать ваш вес, – растерянно пожал плечами Джек.
– Ничего, старина, – весело отозвался Зак, – я вон на своем чемоданчике пристроюсь.
С ужасом посмотрев на то, что гигант назвал чемоданчиком, Джек не нашел ничего лучше, чем молча пожать плечами и, сделав приглашающий жест, усесться в свое кресло. Наполнив чистый стакан «потом сирианской пантеры», старик подал его посетителю и с интересом принялся наблюдать, что будет дальше.
Проглотив налитую порцию одним глотком, гигант одобрительно крякнул и, аккуратно поставив стакан на стол, смущенно почесал в затылке.
– Тут вот какое дело, – растерянно начал он, – мне Генри сказал, что вы можете связаться с базой спецназа.
– Какой Генри? – тут же насторожился Джек.
– Ну, в общем, меня Генри Берсерк прислал, – сообразил, наконец, произнести кодовую фразу Зак.
– Дружище! С этого и надо было начинать, – весело развел руками Джек и тут же наполнил оба стакана. – Чем могу помочь, друг мой? – спросил Джек, опустошив свою тару.
Удивленно посмотрев на него, Зак тихим шепотом прогудел старику свою просьбу. Усмехнувшись, тот, недолго думая, достал старенький коммуникатор и принялся куда-то названивать. Двадцать минут долгих переговоров и переадресаций – и, наконец, отключив прибор, Джек хитро усмехнулся и, весело подмигнув растерянному гиганту, произнес:
– Сегодня они вырваться не смогут, а вот завтра, с утра, они все свободны. Единственная проблема, это куда вас поселить. Ничего кроме пустующего гаража мне на ум не приходит.
Осмотрев предложенное помещение, Зак попросил старика найти ему сварочный аппарат и выделить несколько матрацев. Четыре часа работы, и заброшенный гараж превратился в малое подобие однокомнатного номера в мотеле. Ловкий гигант умудрился из кусков старого хлама сварить кровать, стол и два стула.
Проведя в гараже бессонную ночь, Зак от волнения опустошил несколько бутылок спиртного и с рассветом ввалился в помещение бара. Здесь его и застали соплеменники. В просторном зале сразу стало почему-то очень тесно, а все вышибалы принялись скромно прятаться по углам.
Весь день Зак не сводил взгляда с сильной смуглой женщины, смотревшей на него узкими, вертикальными зелеными глазами. Периодически потряхивая длинной гривой черных, завитых мелким бесом волос, Лана улыбалась, задумчиво слушая рассказ Зака о его прошлой жизни. После дня плотного общения Зак и Лана решили не расставаться.
Подав прошение об отставке, Лана не задумываясь собрала вещи и, дружески обняв растерянного генерала Ванколлена, отчего тот долго не мог потом отдышаться, отправилась за своим женихом в бар. Молодым не терпелось попасть на Оливер-три и приступить к обустройству нового жилья.
Вырубив в скале, окружавшей лагуну, полдюжины огромных залов, герды принялись обживаться. Зак, толком не тративший в предыдущей жизни свою зарплату, на радостях накупил для нового дома такое количество бытовой техники, что Лана периодически растерянно его спрашивала, что это такое и откуда оно взялось.
Спустя два года после отставки стройная, мускулистая Лана, наконец, почувствовала, что беременна. В обычной ситуации герды имели в семьях по одному, максимум двое детей. Но Лана решила полностью опровергнуть все догматы, рожая по ребенку каждый год. К тому моменту, как друзья почувствовали тревогу, по пещерам носилось уже трое маленьких силачей.
Подойдя к стоящим на пляже друзьям и пожав им руки, гигант смущенно пробасил:
– Слушайте, парни, что-то у меня на душе неспокойно. Второй день какой-то черт покоя не дает.
Переглянувшись, друзья растерянно развели руками и, не сговариваясь, произнесли одно и то же слово:
– Мистика.
– О чем это вы? – растерянно почесал в кудлатом затылке гигант.
– Ты только что подтвердил наши ощущения, – смущенно отозвался Дик.
– Откровенно говоря, я уж было решил, что начинаю сходить с ума, – проворчал Генри, поглядывая на друзей.
– Значит, вы тоже это чувствуете? – радостно спросил Зак.
Это выглядело так, словно обычный человек вздумал заорать во всю глотку. Голос огромного герда с легкостью перекрывал рев боевого баззера во время атаки. Его бас резко ударил друзей по ушам.
– Тихо ты, труба иерихонская! – поворчал Дик, болезненно сморщившись.
Смутившись проявления собственных чувств, Зак потупился и развел руками, тихо проговорив:
– Извини, командир. Просто меня уже моя Лана из дому гонит. Ей тоже неспокойно.
– А гонит-то зачем? – не понял Генри.
Ответить ему Зак не успел. К стоящим на пляже друзьям присоединились еще двое. Бывший сержант Алекс Тьери и бывший капрал Эндрю Пастринг. Последняя команда, которой командовал Генри Берсерк. Подав прошение об отставке, оба бойца были переведены в службу внешней разведки и отправлены на Оливер-три, в помощь своему бывшему командиру. Перегнав на планету выданную им приказом генерала яхту, оборудованную тяжелым вооружением, парни с удовольствием приняли предложение Генри поселиться в бухте.
Окинув растерянным взглядом собравшийся на пляже импровизированный военный совет, друзья переглянулись, и, потоптавшись, подошли поближе.
– Тут, это, капитан, – начал было Алекс, но осекся, вспомнив, что их капитан давно уже полковник внешней разведки.
– Похоже, у вас тоже глюки начались, парни? – усмехнулся в ответ Генри.
– Откуда вы знаете? – пролепетал Эндрю, открыв от удивления рот.
Ответом ему послужил раздавшийся дружный хохот.
– А что мы тут, по-твоему, обсуждаем? – прохрипел сквозь смех Дик.
– Значит, вы тоже это чувствуете? – не поверил своим ушам Алекс.
– А вы думали, служба в спецподразделении пройдет для вас бесследно? – криво усмехнулся в ответ Генри. – Что делать будем, парни?
– А что мы можем сделать? – удивленно развел руками Дик. – Ведь ничего не происходит.
– Не происходит, – согласился Генри, мрачно глядя в бездонную синеву неба. – Но что-то обязательно произойдет, – уверенно добавил он.
– Не каркай, – скривился Дик.
– Я не каркаю, я высказываю то, что мы все дружно учуяли, – отозвался Генри, внимательно рассматривая следы трех идущих на посадку яхт тяжелого класса.
– Ты чего там увидел? – тут же насторожился Дик, знавший друга как никто другой.
– Сам посмотри, – кивком головы указал ему в небо Генри. – Ничего не напоминает?
Посмотрев в указанном направлении, Дик задумчиво склонил голову набок и после короткого молчания выругался: