CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Адвокат-дьявол или любовь требует справедливости (СИ)

Часть 29 из 54 Информация о книге

— Да ладно! Жара и влажность никак не мешали тебе брюхатить местных девочек, — усмехнулся я.

— О чем ты? — а вот ему стало не до смеха. Лицо помрачнело и кажется, зверский аппетит куда-то пропал

— Говорят, у тебя есть дочь. Отец твой ее признал. Живет вместе с матерью у него в особняке.

— Ты серьезно? — еще более грозным видом спросил он, — Или это твоя охренительная шутка?

— У тебя прелестная девочка, если она конечно твоя. Не сомневаюсь, что твой старик, наверняка, проверил это.

— Да ну, бред какой-то! — он отмахнулся и вновь со спокойным видом принялся за свой фастфуд.

— Ладно, настаивать не буду! Свидетелем не был, хотя дочь твою видел. Чудесные создание. Скорее всего пошла в мать.

— А мать видел? Зовут ее как?

— Мать не видел. Зовут… Ты имеешь ввиду мать или дочь?

— Ладно обоих, — недовольно прорычал он.

— Дочь — Рейчел, имя матери мне не известно. Наверное и сам сможешь вспомнить.

— Если, как ты говоришь, у меня есть дочь, — прожевывая свою еду, начал размышлять Брайан, то ей должно быть как минимум четыре года.

— Точно, ей примерно столько, — подтвердил я, а он махнул головой на мое утверждение.

— Похоже на полную чушь, вероятно придуманная самим стариком. Или… — он задумался, — кто-то пытается нажиться на нем.

— Почему бы тебе самому не приехать и не выяснить все это? — мое предложение отправила его в раздумье.

— Не-е! Спасибо! Пусть уж лучше живет со своей новой семьей, — не долгим было его раздумье. — Мне только с проститутками разбираться не хватало, — замотал он головой

— Почему с проститутками?

— Потому что лет пять назад я ни с кем не встречался, так снял пару раз телок.

— Ну дело твое! Я как адвокат обязан предупредить, в случае чего, твоя дочь — законная наследница. И если старый Шелби решит завещать ей все имущество, ты можешь оказаться в пролете, старик.

— Да, похрен! — он махнул рукой.

Мы еще немного поболтали, вспомнили детство проведенное вместе, затем я пошел на свою посадку.

А в Нью-Йорке меня уже ждал еще один клиент. Стенли Бернс прилетел на прием к Сомерсам и его звонок перед моим вылетом в Штаты немного озадачил меня. Хотя я и считал его своим самым неудачным клиентом, и не горел особым желание встречаться с ним, игнорировать его просьбу я не мог.

Он назначил встречу в прибрежном кафе, что было совсем нетипично для наших деловых разговоров. И находился там один, без сопровождения своего незаменимого помощника, Стю Эдгертона. Старик сидел на террасе, выставив свою трость вперед и задумчиво вглядывался в морской горизонт. Только сейчас, наблюдая за ним со стороны, я заметил, что он прилично похудел и осунулся. Время не щадит никого.

— Рэй, я не могу никому доверять, — оторвав взгляд от серой глади, заговорил Бернс. — Стю что-то плетет за моей спиной. Я это чувствую.

— Ты хочешь установить слежку за Стю? — усмехнулся я.

Теперь было понятно, почему его верный пес не маячит на этой встрече. Попал в немилость. Чем же он мог заслужить такое недоверие?

— Я хочу, чтобы ты узнал для меня кое-что, — он наконец-то развернулся ко мне лицом и потянулся к своей чашке кофе. — Несколько месяцев назад, ко мне приходила та ведьма, что отобрала у меня сына, — так и не отпив из нее, он поставил чашку на место. — Я потерял сон после ее прихода, если засыпаю, то мучаюсь от кошмаров. Мартин мне снится. Во сне он протягивает мне какой-то сверток с розовым бантом, а я стою и не могу поднять руки, чтобы принять этот сверток, — голос старика задрожал, выдавая боль, что охватила его. — Мой сын спрашивает меня: «Отец, почему ты не принимаешь мой подарок?», — он затих, пытаясь вместе с воздухом проглотить эту боль. — И каждый раз я просыпаюсь в холодном поту, — еле слышно произнёс он.

Я подал знак официанту принести бокал воды.

— Кто приходил к тебе, Стенли? — спросил я, после того, как он отпил.

— Луиза Фернандес, — тяжело произнёс он.

— Что она хотела? — не знаю почему, но в этот момент задрожал уже мой голос.

Злость охватила меня при одном упоминании ее имени. Для меня она стала сущей дьяволицей, колдуньей, наводящей чары, паучихой, плетущей сети для своих жертв.

— Она сказала, что родила ребенка от Мартина. Я не стал ее слушать, выставил из дома. Думает, мне не приходило в голову, что такое возможно?! Еще после смерти сына, я поручал Стю выяснить этот вопрос. Тогда он заверил меня, что никакого ребенка нет. А в этот раз выяснил, что есть девочка, но по сроками вроде как, не сходится. Он что-то мутит, я это нутром чувствую.

— Значит, у Луизы Фернандес есть дочь? — удивился я, — Что узнал Стю? Когда она родилась?

— Говорит через год после их развода. Мартин не мог с ней встречаться, это точно! Но этот сон… он не дает мне покоя. Я прошу тебя выяснить все, Рэй. Если надо проведи тест на ДНК, сделай все, только верни мне покой.

— Хорошо, — задумчиво ответил я, — если ты не доверяешь Стю, попробую сам нарыть что-нибудь.

Луиза Фернандес, везде ты! Куда бы я не пошел…. ты словно преследуешь меня. Я ведь почувствовал, что что-то изменилось в тебе за эти пять лет. Материнство сделали тебя еще более привлекательной и соблазнительной. От кого же ты родила? Если это ребенок Мартина, то ход твоих мыслей абсолютно верен. Хоть и прошло много времени, ребенок имеет полное право на наследство отца. Если же ты пытаешься присвоить его наследство, выдавая чужого ребенка за наследника, то это самая глупая идея, пришедшая в твою красивую головушку.

— Мне нужны какие-то зацепки, как найти ее?

— К сожалению у меня нет никакой реформации. По приезду могу встретиться с профессором Хардом. Она проходила у него практику. Может, он что-то знает о ней.

— Да, важна любая деталь. Иначе тебе придется сделал официальный запрос департаменте полиции, на установление ее места нахождения.

— Как скажешь, — согласился Бернс. — Я надолго здесь не задержусь, после сегодняшнего вечера у Сомерсов вернусь в Майами. Будут новости, сообщу по телефону. Приедешь во Флориду не светись у меня. Не хочу вызывать подозрений у Стю. — старик оперся на трость и встал с кресла. — Увидимся у Сомерсов.

Бедный старик уже не так резво передвигался, как раньше. Усадив его в такси, я остановил другое и отправился в домой. По дороге набрал помощника и поручил ему достать из архива все копии документов и записи связанные с делом Луизы Фернандес и Мартина Бернса. Срочно!

Я уже напяливал бант на шею, когда он перезвонил и сообщил что все копии забрал Стю Эдгертон, по просьбе Стенли Бернса, и моего, мать его, согласия.

— Какое еще нахрен согласие?! — я готов был раздавить телефон в руке, — Где ты видел, чтобы я когда-нибудь избавлялся от документов и улик?!

— Для меня тоже было удивительным тот факт, мистер Джонс, но вы сами позвонили и поручили отдать ему все, что он просил.

Я уже ничего не понимал. Стянул бант и снял с себя весь парад, в который облачился. Желание идти на прием к Сомерсам, отпало окончательно. Да и не было его вовсе. Этот званный ужин, в честь чего-то, как кость в горле стоял у меня. Еще за месяц до него меня буквально начала бомбить своими звонками вся эта семейка. С Викторией Сомерс я встречался два года назад. Не заладилось у нас уже через пару месяцев после знакомства. Слишком уж сложными были отношения. Эта стервозная дура ревновала к каждому столбу, устраивала сцены ревности, а потом сама же валялась в ногах, вымаливая прощения. Я весь выдохся от такого накала страстей и нервного напряжения. А как только разговор зашел о браке, первым же рейсом свалил во Флориду. Узнав о моем возвращении в Нью-Йорк эти финансовые махинаторы вновь принялись за свои уже не финансовые махинации свести нас вместе. Один раз встретились с Викторией, поужинали, сходили в кино, проснулись в одной постели и все, капкан захлопнулся. Похоже, идея фикс женить меня на их единственной дочери, наследнице огромного состояния и банковского предприятия обрела второе дыхание. Джим Сомерс, пригласив почти всю знать, намекнул мне о нужных для меня знакомств и связях. По их ожиданиям, сегодня я должен официально просить руки его несравненной дочери. Но, похоже, ничто не заставит меня появится этим вечером в таком важном обществе. Мой отъезд в я Майами будет, безусловно, расценен, как еще одно бегство от брака. И на этот раз, наверняка, Сомерсы не простят мне такого оскорбления.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 59
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 32
    • Управление, подбор персонала 4
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1024
    • Боевики 123
    • Дамский детективный роман 11
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 86
    • Исторические детективы 200
    • Классические детективы 72
    • Криминальные детективы 74
    • Крутой детектив 50
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 129
    • Прочие Детективы 288
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 524
    • Шпионские детективы 33
  • Детские 130
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 55
    • Детские остросюжетные 17
    • Детские приключения 59
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 17
  • Детские книги 240
    • Детская фантастика 87
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 71
  • Документальная литература 299
    • Биографии и мемуары 191
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 5
    • Научпоп 4
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 94
  • Дом и Семья 62
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 13
    • Кулинария 7
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 31
  • Драматургия 23
    • Драма 22
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 12407
    • Исторические любовные романы 393
    • Короткие любовные романы 987
    • Любовно-фантастические романы 5713
    • Остросюжетные любовные романы 232
    • Порно 33
    • Прочие любовные романы 26
    • Слеш 237
    • Современные любовные романы 5217
    • Фемслеш 21
    • Эротика 2605
  • Научно-образовательная 143
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 18
    • Литературоведение 11
    • Медицина 15
    • Обществознание 3
    • Педагогика 6
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 28
    • Психотерапия и консультирование 10
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 6
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 278
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 140
    • Карьера 4
    • Психология 141
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 271
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 152
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 62
    • Путешествия и география 21
  • Проза 850
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 40
    • Историческая проза 129
    • Классическая проза 61
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 35
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 56
    • Русская классическая проза 29
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 806
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 536
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 524
  • Религия и духовность 90
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 25
    • Эзотерика 56
  • Справочная литература 24
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 42
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 14
    • Прочая старинная литература 24
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 11953
    • Альтернативная история 1684
    • Боевая фантастика 2558
    • Героическая фантастика 641
    • Городское фэнтези 738
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 292
    • Ироническая фантастика 71
    • Ироническое фэнтези 57
    • Историческое фэнтези 183
    • Киберпанк 114
    • Космическая фантастика 727
    • Космоопера 15
    • ЛитРПГ 664
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 206
    • Научная фантастика 447
    • Попаданцы 3609
    • Постапокалипсис 383
    • Сказочная фантастика 4
    • Социально-философская фантастика 199
    • Стимпанк 59
    • Технофэнтези 24
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 315
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 113
    • Фэнтези 6005
    • Эпическая фантастика 132
    • Юмористическая фантастика 588
    • Юмористическое фэнтези 439
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 73
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 29
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 38
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен