Мезальянс (СИ)
- Ого! – воскликнула она, всплеснув руками. – Вся семья прибыла на собрание «Плюща и клевера»! Проходите!
Мы вошли в маяк и, задвинув засов, Дейзи взяла фонарь, который оставила в специально предназначенной для этого нише.
- Пойдемте наверх, - она стала подниматься по узкой спиралевидной лестнице. – Да побыстрее, здесь холодно.
Я испытывала настоящий восторг, находясь в этом месте. Здесь даже запах стоял специфический. Смесь моря, затхлости, присущей заброшенным строениям, и горького аромата каких-то трав.
Еще я обратила внимание на пандус, который убегал вверх вместе с лестницей.
- Для чего это? – не выдержала я и задала вопрос Дейзи Фицпатрик.
- Что? – она оглянулась. – Ах, это… это пандус для осликов. Они возили наверх уголь.
Это было действительно интересно, а вот тетушкам было не до устройства маяка. Они уже охали и обмахивались веерами, с трудом переставляя ноги.
- О Боже… мы что, идем на небеса? – простонала Шерил. – Я уже не могу!
- Иди, молча, Шерил, - прикрикнула на нее Присцилла. – Вы сами захотели этого! Теперь нечего стонать!
Вскоре послышались веселые голоса, и я поняла, что наше восхождение подошло к концу.
- Под площадкой, на которой раньше тлел уголь, есть комнатка, где мы и собираемся, – Дейзи остановилась перед узкой дверцей. – Раньше здесь жил смотритель.
Она открыла ее, и я даже зажмурилась, оказавшись на ярком свету после полумрака. В небольшой комнате горело множество свечей, расставленных на мебели, полу и даже на подоконнике единственного окна.
Женщины «Плюща и клевера» сидели за круглым столом, на котором лежали карты, стояли рюмки и бутылка виски. Среди собравшихся я заметила молодого человека, очень похожего на хозяйку чайного магазина. Брат Марии - Томас.
- Леди Миранда! – радостно воскликнула блондинка Карэн Ландертон, поднимаясь со своего места. – Мы уже думали, что вы не приедете!
- С чего это вы так решили? – я окинула взглядом их убежище. – А здесь уютно!
В комнате стояли большой стол, старый диван с потрескавшейся кожаной обивкой, четыре кресла с маленьким столиком у жарко пылающего очага и громоздкий комод. На облупленных стенах висели картины с красочными пейзажами, а на полу лежал большой, вытертый в некоторых местах ковер. Над огнем «пыхтел» чайник, на столике красовался пышный пирог и блюдо с печеньем.
- Присаживайтесь, дамы! – жена мясника принялась двигать к столу стулья, стоящие у стены. – У нас сегодня прекрасный виски!
- Леди Миранда, познакомьтесь, это мой брат Томас, - Мария представила молодого человека, который тут же поднялся и поклонился нам. – Он готов помочь.
Томас показался мне довольно приятным молодым человеком. У него были темные вьющиеся волосы, красивые глаза цвета виски, которое они распивали, и полные губы с редким пушком над ними.
- Да, леди! Как только Мария сказала мне, что вы хотите наказать эту неприятную особу, я ни секунды не сомневался! – горячо заявил парень. – Я готов обсудить все ваши идеи!
- Это радует, что вы остро чувствуете чужую беду, - я протянула ему руку. – Надеюсь, наша дружба будет долгой и продуктивной.
Дейзи Фицпатрик достала из комода еще четыре рюмки, а следом и еще одну бутылку виски.
- Сначала нужно промочить горло, а потом уж обсуждать дела!
- Мы будем пить виски?! – Присцилла с ужасом смотрела, как льется янтарная жидкость и бледнела на глазах. – Но это мужской напиток!
- Господи, Присси, запей его чаем! – фыркнула Кенди, подвигая к себе рюмку. – Это ведь женский напиток?
- Кенди! – тетушка изумленно уставилась на сестру, но та демонстративно отвернулась.
Шерил тоже схватила рюмку, что вконец развеселило остальных дам.
- Присцилла, расслабься! – Барбара Брикс хлопнула ее по спине, и та подскочила на стуле. – Никто не узнает, что ты пила и о чем говорила здесь! За нас, дамы!
Она одним махом выпила свое виски, скривившись всего на секунду. Ее примеру последовали другие женщины, и я в том числе.
- Ух! О-о-о… Это так необычно! – на глазах Кенди выступили слезы. – У меня все вспыхнуло внутри!
- Присси, давай! – Шерил подтолкнула сестру. – Ты одна держишь эту чертову рюмку!
Присцилла вздохнула, закрыла нос двумя пальцами и выпила. Ее глаза увеличились в размерах, она закашлялась, и Дейзи протянула ей печенье.
- Съешь его, станет лучше.
Я повернулась к Томасу, который нетерпеливо ерзал на стуле.
- Мистер Томас, как вы смотрите на то, чтобы напечатать листовки о миссис Каролине Шортер?
- Это было бы ей наукой! Пусть все узнают, какая она! – поддержал меня молодой человек. – Я могу напечатать их в нерабочее время! Ночью! Управляющий ничего не узнает!
- Отлично. Нужно составить текст, в котором будут изобличаться все ее дурные поступки и отношение к беднякам, - продолжила я. – Этим мы сейчас и займемся. Когда будут готовы листовки?
- Послезавтра я отнесу их в чайный магазин. Вы сможете забрать их там, – Томас выглядел так, будто готовился к самому важному событию в своей жизни. – Но кто пойдет расклеивать их?
- А мы на что?! – Джулия Пединстон поиграла накрашенными бровями. – Я с удовольствием устрою этой выскочке райскую жизнь!
- Пойдут только те дамы, кто не замужем, - деловито сказала Дейзи Фицпатрик. – Если мужья не обнаружат в постелях своих жен, скандала не избежать!
- Господь с тобой, Дейзи! – запрокинув голову, расхохоталась жена мясника. – Супруг прячется от меня и обычно я ищу его, чтобы увидеть в своей постели! Мне кажется, мистер Брикс боится меня, когда я в игривом настроении! Ну, вы понимаете!
Женщины тоже принялись хохотать, Томас покраснел, а Присцилла несколько секунд сидела с открытым ртом, а потом сказала:
- Мне кажется, что умерла и попала в ад…
- Выпей еще! – Дейзи плеснула тетушке виски. - Присцилла, это то место, где можно развязать язык и не думать, что сказанное тобой станет достоянием общественности!
Я вспомнила о Марте и решила поделиться произошедшим со своими новыми подругами. Возможно, кто-то из них прольет свет на случившееся.
- Что? – нежное личико Карэн вытянулось, а на глазах выступили слезы. – Кто-то избил женщину? Но зачем?
Остальные «плющи» были шокированы не меньше. Дейзи закурила, выпустила несколько колец дыма и только потом протянула:
- Вот так дела… А я и не знала, что Марта Бартимор переехала в квартал для бедных… Мне казалось, что она уехала из города после того ограбления…
- Видимо у нее не было достаточно средств, чтобы начать жизнь на новом месте, - я вспомнила милое лицо, обезображенное побоями, и по позвоночнику пробежали мурашки. – Жуткая история.
- Однажды я видел ее с мужчиной, - вдруг сказал Томас. – Они стояли у старого родника, на окраине леса… Мне показалось, что Марта расстроена. Она смотрела в землю, сложив руки, а ее собеседник раздраженно размахивал тростью.
- Что за мужчина был с ней? – спросила миссис Пединстон, и все подались к нему в ожидании ответа. – Он знаком тебе?
- Я видел их издалека, и он стоял спиной, - виновато ответил Томас. – Единственное, что я могу сказать, так это то, что он был одет в бархатный пиджак вишневого цвета. Эту вещь я узнаю из тысячи!
- Томас мечтал об этом пиджаке последние несколько месяцев, как только увидел в витрине магазина, - объяснила его сестра. – Но, увы, далеко не все могут позволить себе вещи от братьев Грасс.
Итак, это было лишним доказательством того, что мужчина, избивший Марту, не стеснен в средствах.
- Мне кажется, что скоро мы узнаем имя этого изувера, - я еле сдержалась, чтобы не потереть руки.
- Каким образом? – супруга адвоката хлопнула кукольными ресницами.
- Узнаем в магазине, кто купил пиджак.
Глава 31
Глава 31
- Миранда, а что если я спущусь по поддону? – захихикала Кенди и попыталась перекинуть ногу через перила. – Мне кажется, это будет весело!
- Вряд ли вы станете веселиться со сломанной шеей, - я оттащила тетушку от перил и оглянулась.