Искры на ветру (СИ)
Наёмник не стал спорить. Поблагодарив гнома, он устроился на одной из скамей и почти сразу провалился в забытье.
…жуткое трёхглавое чудовище вновь нависло над ним. Оно клацало зубами, рыло землю когтями и било лапами, стремясь не то схватить, не то раздавить наёмника. Драконья голова плюнула огнём, заставив Таринора в страхе прикрыть лицо рукой. Тут же раздался оглушительный звериный рык. Наёмник убрал от лица руку и увидел, что на месте одного глаза у драконьей морды зияет рана, а сама морда рычит и пытается поймать что-то пастью. Таринор пригляделся: вокруг Зверя летала маленькая птичка, которая ловко уворачивалась от огненных плевков и острых зубов дракона. Две другие головы её будто совсем не замечали. Вдруг птичка камнем ринулась на оставшийся драконий глаз и тут же взвилась ввысь, оставив голову яростно реветь. Полностью ослепнув и обезумев от боли, драконья морда бешено билась из стороны в сторону, изрыгая пламя. Когда Зверя заволокло дымом, наёмник, наконец, погрузился в спокойный сон.
Глава 8
Дорога до Хельмара прошла для инквизитора спокойно. После случая в Белом ручье он дал себе зарок не останавливаться в поселениях дольше, чем требовалось, чтобы отдохнуть и пополнить запасы. Изредка встречные просили его о благословении, и он не отказывал, хотя и знал, что инквизитор полномочиями благословлять не наделён. Грегорион был не против этих безобидных житейских суеверий, полагая, что они лишь дают людям душевный покой и укрепляют лояльность к церкви.
В Атеруне он оставил лошадь в местном храме и взял лодку, чтобы преодолеть остаток пути по реке. Берега Атера были усеяны сёлами и деревнями, а местные издавна промышляли речным извозом, переправляя путников на другой берег или до следующего поселения. Так Грегорион и перебирался от деревни к деревне, останавливаясь на ночлег у местных, которые неизменно были рады пустить служителя церкви на постой и с удовольствием угощали. Инквизитор был неприхотлив в еде, но в эту поездку, наверное, успел распробовать всю кухню Атерланда — от рагу с кроликом до похлёбки с раками. Так прошёл весь путь до самого устья Атера.
Грегорион попросил лодочника высадить его за пару миль до Хельмара, на что тот удивлённо переспросил, действительно ли господин инквизитор желает нести весь свой скарб на себе. Тот взглянул на свою увесистую сумку и подтвердил своим слова, добавив, что хочет размять ноги. Выбравшись из лодки, он тут же по щиколотку увяз в мокром песке и, попрощавшись с лодочником, побрёл вдоль берега навстречу клонившему к горизонту солнцу.
На острове по правую руку от него расположилась древняя крепость Хельмгард, средоточие знаний всех западных земель. За этими стенами кипели многолетние исследования и совершались великие открытия, но Грегорион помнил и об их мрачном прошлом. Именно здесь когда-то давно зародилось богопротивное искусство некромантии, но, хоть это навсегда осталось тёмным пятном на истории университета, книжники с тех пор не переставали нести свет знаний по всей Энгате.
«Самый яркий свет, порождает самую чёрную тень,» — сказал когда-то Агемар Соррен, ворчливый наставник Грегориона, когда разговор зашёл о тех временах. Вспомнив о нём, инквизитор невольно улыбнулся и печально вздохнул. Вид Хельмгарда вдруг напомнил Грегориону крепость-монастырь Святого Вигилия, где прошла его юность, а потому он решил ускорить шаг, чтобы не тяготиться воспоминаниями.
В город инквизитора впустили без лишних вопросов. Даже в столь отдалённой части Энгаты церковь Троих имела влияние, пусть и не настолько сильное, как в землях близ столицы. Стражники встретили его усталым взглядом, но всё же не отказались объяснить, как пройти к порту.
— Точно не заблудитесь, там одна дорога, отсюда и до порта, она так и называется «портовый путь». Просто идите под горку в сторону берега и никуда не сворачивайте. А можете и по запаху, оттуда смолой и рыбой несёт за милю, — закончил рыжий стражник. — В жаркий день вонища стоит, будто из…
Он хотел сказать ещё что-то, но взгляд Грегориона заставил его замолчать на полуслове.
— Не заблужусь, — произнёс инквизитор и зашагал прочь.
И действительно, направившись к закату, вскоре он увидел вдалеке верхушки мачт. Чем ближе к порту, тем ниже и беднее становились здания, некоторые из них и вовсе были выстроены из обломков лодок или из глины и соломы, как в бедных деревнях. Несмотря на вечернее время, на улицах Хельмара встречалось немало прохожих. Кто-то из них не обращал на инквизитора абсолютно никакого внимания, спеша по своим делам, другие же провожали его ленивыми взглядами, облокотившись на стены или сидя у дороги. Многие из них носили лохмотья, но не испытывали видимых неудобств, несмотря на холодный ветер, дувший с моря. Мимо пляшущей походкой шагали босоногие матросы, проносились шумные школяры из Хельмгарда. Торговцы сворачивали уличные прилавки, закидывая на плечи мешки и сумки, тут и там бегали оборванные дети. Среди всей этой пестроты Грегориону было немного не по себе. Он явно не вписывался в местный колорит, хотя и его дорожный плащ тоже был далеко не безупречно чист.
Вскоре инквизитор добрался до причалов и всё вокруг потонуло в скрипе корабельного дерева, криках чаек и шуме прибоя. Теперь следовало спросить кого-нибудь о капитане Корваллане, наверняка о нём здесь кто-нибудь да слышал. Вот только у кого? Точно не у лежащего в грязной луже матроса, о которого Грегорион едва не споткнулся и не у тощего, как угорь, темнокожего типа с густой чёрной бородой, облокотившегося на стену кабака. Поймав взгляд инквизитора, он вдруг широко улыбнулся, обнажив жёлтые зубы, и сказал что-то на незнакомом языке, который показался Грегориону смесью шипения и плевков. Мимо прошли хмурые матросы. Они тащили втроём бухту каната, взвалив её на плечи. За ними прошмыгнул жующий что-то оборванец с обезглавленной чайкой в руке. Едва не врезавшись в инквизитора, он смерил его пустым взглядом и побрёл дальше.
Нокс решил пройти чуть ближе к кораблям, и тут удача ему улыбнулась. На тюке у причала сидел одноглазый человек средних лет с короткой жёсткой бородой и русыми волосами. По сравнению с прочими, кого успел увидеть Грегорион, этот, по крайней мере, был одет в чистое и не выглядел так, будто вот-вот рухнет без чувств. Приблизившись, инквизитор заметил, что этот человек внимательно глядит на него единственным целым глазом из-под кустистой брови. Второй глаз был словно выжжен и затянут кожей, а вниз от него по щеке спускался широкий шрам.
— Занятно, — прохрипел он, убрав волосы со лба, когда инквизитор подошёл достаточно близко. В его словах слышался едва уловимый незнакомый инквизитору акцент: — Нечасто здесь встретишь кого-то из столицы. Да ещё и инквизитора. Никак, приехал на морских дев поглазеть?
— Я ищу капитана Корваллана, — сказал инквизитор.
— Э, нет, обожди-ка, так дело не пойдёт, — прервал его мужчина. — Хоть ты и не местный, но знай, в этих краях принято сперва представляться. Там, откуда я родом, за такое обхождение подвешивают на крюк за рёбра.
Грегорион ничего на это не ответил, продолжая прямо глядеть на одноглазого незнакомца. Тот покосился на молот, висящий на поясе инквизитора, и криво ухмыльнулся.
— Только не говори, что собрался размозжить мне голову этой штукой. Я Финн Длинные руки, здешний лоцман, и если тебе нужно на Вальмору или Миррдаэн, или ещё к какому дьяволу на рога, то лучшего лоцмана ты в этой дыре не сыщешь.
— Грегорион Нокс, инквизитор. Я ищу капитана Корваллана.
— Ну, вот теперь можно и разговоры разговаривать, Грегорион. Знаю я этого пройдоху. За каким же дьяволом он тебе понадобился? Уж не поверю, что ты просто решил навестить старого друга. Не похож ты на его друга, у тебя пальцы все на месте, да и зубов больше половины.
— У меня к нему поручение, — проговорил инквизитор, после чего добавил: — От церкви Троих.
— Судя по твоему тону, мне следует наложить в штаны и пасть ниц перед именем великой церкви, — Финн зашёлся скрипучим смехом. — Ну да ладно, не кипятись. Знаю я, где искать этого пса шелудивого. И скажу, так уж и быть. За небольшую плату. Только не надо на меня так смотреть, всем нужно на что-то жить и хоть иногда смачивать горло славным коггенпортским элем.