Наследник семьи Пак 4 (СИ)
— Про первое я знал. Это было не у вас одних. А что за статуи?
— В комнате, куда мы попали, — взял на себя слово Тхи. — Были странные статуи.
— Хм, — задумчиво протянул Со Джун. — Возможно, в них есть какие-то ответы.
— Да, но там даже никаких записей не было. Обычные статуи и всё.
— Ладно, — поднявшись с места, произнёс куратор. Мы встали вслед за ним. — Если это всё, то вам следует отдохнуть. Как и обещал, я никому не расскажу о вашей находке. Однако если узнаете что-то новое, то, — он покосился в мою сторону. — Джи Хён, сообщи мне об этом.
— Да, конечно, — поклонился я. — Обязательно. Спасибо вам ещё раз.
— Тогда можете расходиться. И да, — остановился он у выхода, щёлкнув пальцами. — Ваш поход в Шпиль временно переносится на неопределённый срок. Сейчас главное — понять, что происходит с Пиками, а после идти в центральную башню для её изучения. Пики стали не менее опасны. Так что, хорошенько отдохните до дальнейшего распоряжения администрации Академии.
После этого мы разошлись.
///
Следующий день был выходным.
Никаких планов я не строил. Хотя хотелось бы сходить в башню и самому узнать поподробнее об этом странном явлении. Ребят не хочется в это втягивать, да и растущая сила монстров сулила хорошую прокачку.
Однако правительство временно ограничило доступ для всех магов. Неважно какой у тебя ранг. Без специального разрешения вход в любую башню пока был запрещён.
Либо можно было пойти по согласованию с академией, однако администрация посчитала, что ходить туда будет безопаснее только в качестве практических занятий вместе с группой. Гильдия тоже выдавала допуски, только группам. Так что пока правительство разбирается с бюрократией, я занял бизнесом, в котором её также хватало.
Помещение для тренировок и офис нашей продюсерской компании, были полностью готовы на верхних этажах. А лаборатория, что находилась внизу, ещё обустраивалась, но работа уже кипела.
Заведующий лабораторией из Пусана вместе со своей командой смог переехать недавно в Сеул. Заодно перевести оборудование и препараты с необходимыми веществами и материалами.
Когда я спустился вниз, то глазам не поверил. Всё было обустроено довольно профессионально. Стерильные лаборатории, новейший минималистичный интерьер в коридорах. Кое-где прямо сейчас трудились строители и лаборанты, но вид уже был представительным.
Совсем не похоже на ту развалюху, которая была в Пусане.
— Господин Джи Хён! — сразу встретил меня Бом Гю. — Рад вас видеть.
— Да, — поклонившись, продолжая разглядывать свои новые владения. — Я тоже.
— Смотрю, вам нравится, как мы всё смогли обустроить? — усмешливо поинтересовался он.
— Даже не думал, что за столь короткое время, вы сможете сделать нечто подобное.
Это была правда.
Ощущение, что я вообще в другое здание попал. Эти этажи очень отличались от того, как выглядели раньше.
— Да. Господин Бэк Хён очень помог нам в этом, — проинформировал он меня. — Нанял лучших работников для этого. Впрочем, не так важно само оформление, сколько наша работа.
— Я так понимаю, исследование дали плоды?
— Именно! Нам осталась последняя стадия для запуска препарата на рынок. Нам необходима статистика.
— Статистика? — удивлённо посмотрел я на него. — Вы имеете в виду, проверка препарата на людях?
— Именно. Мы уже провели некоторые исследования на них, как вы помните. Однако этого крайне мало. Нужно больше данных. Выборка должна быть более объёмной.
— Насколько я знаю, на острове Чеджудо сейчас эпидемия. Мы можем отправить препараты им.
— Да, но для этого необходимо договориться с медицинским центром, что находится там. Мы сейчас ведём переговоры по этому вопросу.
— Я так понимаю, там не всё так хорошо.
Он тяжело вздохнул.
— Ситуация там крайне тяжёлая, — пояснил Бом Гю. — Если честно, я не уверен, что препарат поможет всем жителям. И хватит ли того, что у нас уже есть на всех.
— Когда я в последний раз был на Чеджудо, там вводили ограничительные меры. Но не сказал бы, что всё настолько запущено.
— В новостях об этом не говорят, но, — он скривил губы. — Сейчас город там похож на заброшенный пункт. Почти все люди в больнице. Врачи не справляются с нагрузкой. В общем, полный кошмар.
— Болезнь так быстро распространяется?
— Да. Но самое страшное, что до сих пор неизвестны причины вспыхнувшей эпидемии. Никто не знает, почему так произошло. Потому я удивлён, что в такой момент, вы смогли предоставить столь действенный препарат. Словно заранее знали о том, что произойдёт.
Заранее знал?
Скорее это не я, а система. И ощущение, что она знает о том, что произойдёт, гораздо больше, чем я предполагаю.
После того как я осмотрел новые лаборатории и проверил отчётность, то решил отправиться на остров Чеджудо.
Во-первых, мне хотелось лично посмотреть на то, что именно там происходит. Слова Бом Гю очень заинтриговали меня. А, во-вторых, нужно было немного абстрагироваться от Сеульской суеты. Слишком много всего происходило. Возможно, новые мысли по башням придут именно там. Стоит заглянуть в островные Пики, чем они смогут удивить.
///
После того, как я покинул здание, то не стал терять времени. Заказав билет до острова, сразу отправился туда. В рюкзак закинул несколько упаковок нового зелья, одобренного для проверки на людей.
Как и в прошлый раз, меня встретила проверка и контроль, для того, что попасть в город. В этот раз меры ужесточились. Помимо того, что мою ману проверили вдоль и поперёк, ещё выдали инструкцию по пребыванию на острове.
Одним из пунктов был комендантский час и обязательное ношение специального костюма, который мне также выдали на пропускном пункте в город.
[Специальный костюм]
Когда я добрался до самого города, то даже не узнал его.
Бом Гю не врал, когда говорил, что это место, похоже, больше на вымершую местность. На улицах почти не было людей. Не хватало перекати-поля и полный образ города-призрака был вполне собран.
Многие магазины были закрыты. Некоторые здания выглядели заброшенными.
Пока я шёл по центральной улице, то наткнулся на машину местного медицинского центра. Того самого, с которыми, видимо, договаривался Бом Гю о поставке лекарства.
Они загружали препараты из местной фармацевтической компании. Небольшой, но являющейся нашими прямыми конкурентами.
Я подошёл ближе, как меня тут же приметил один из медицинских работников.
— Вы турист? — обратился он ко мне.
— Что-то вроде того, — ответил ему.
— Советую вам покинуть этот город, — проинформировал он меня и огляделся по сторонам. — Здесь очень небезопасно.
— Спасибо за совет, но, если честно, я скорее тут по делу.
— По какому?
— Я представитель одной лаборатории, которая разрабатывает лекарство против вируса, охватившего этот город.
— Лаборатории? — задумчиво уточнил он. — А. Та, что открылась недавно в Сеуле?
— Да.
— Так вы от господина Бом Гю? — более позитивно произнёс он. — Можете проехать с нами, чтобы осмотреть центр, если хотите. Ну и, конечно, если не боитесь угрозы заражения?
Я осмотрел костюм, который выдали мне на въезде в город.
— С такой защитой, думаю, мне нечего бояться, — усмехнулся я.
— Не уверен, что они сильно защищают. Всё же болезнь не изучена, так что… Впрочем, смотрите сами. Мы были бы рады вашему визиту.
— Благодарю.
После того как лекарства были загружены в машину, я залез вместе с остальными. Мы тронулись с места и помчались по пустынной дороге.
— А что это за лекарства? — кивнул я в сторону ящиков.
— Если честно, они не помогают, — с тяжёлым вздохом ответил один из работников. — Но хотя бы могут ненадолго продлить жизнь и облегчить страдания больных. Потому мы и были рады услышать о вашем новом препарате.
— Говорят, что больных очень много.