Принцесса для строптивого дракона (СИ)
И на пятый день ожиданий, мне доложили, что Мия Ростон во дворце.
Я понеслась в зал, где нас ждали. Она стояла рядом с Парси и тревожно оглядывалась. А когда заметила меня, бегущую по лестнице, взвизгнула и побежала навстречу. Мы обнялись, заплясали, тиская друг друга, словно не виделись сто лет. Ну никакого соблюдения этикета!
Наступил праздник Летней Круговерти. Солнце обогрело земли, и крестьяне вышли в поля. Ларгандия — холодный край, поэтому, многие века у нас совершается обряд прославления и благодарения этого времени тепла и длинного дня, когда можно успеть вырастить урожай.
Во дворце ожидался бал. Приехали гости из провинций и, как нашептали мне, даже из сопредельных княжеств, на что-то намекая.
Не люблю я такие намеки, пришлось жестко поговорить с одной из таких болтливых дам, и узнала, что причиной тому — я. Что ж, предсказуемо. Что-то похожего я и ждала. Только не знала, как отвадить предполагаемых ухажеров.
С отцом мы так и не помирились. Он с удивлением узнал, что из Академии привезли мою подружку. Мия везде, где можно носилась со мной, выводя из себя фрейлин, и ее появление трудно было не заметить.
Однажды, на обеде, который Алан устроил в честь прибытия гостей, я увидела, как отец остановил ее и начал о чем-то расспрашивать. Долго расспрашивал. Хорошо, что я заставила подругу надеть браслет Фохру — особый оберег, означающий защиту рода, который никому не позволит причинить ей вред, даже моему отцу.
Позже я выпытала у нее, о чем он расспрашивал. Конечно же, обо мне. Как я жила, с кем дружила. И еще кое-что, были ли у меня романтические знакомства, от которых у девушек трепещут сердечки.
— Ой, Ли, я чуть не померла. Ну, твой отец и силен.
Я горько усмехнулась.
— Ты о чем? Он уже не дракон, я же рассказывала.
Мия задумалась, покачала головой.
— Дело в другом. В нем сила. Мужская. Он давит, точно таран. Как ты с ним разговариваешь. Ох… Я едва не выдала всю правду. Честно.
— Только попробуй.
— Да ладно, будто не знаешь меня.
Из этого следовало сделать вывод. Отец не успокоился.
Глава 36
Вечером состоялся бал. Я наблюдала вокруг и удивлялась, как много незнакомых драконов, которых видела впервые. Приехали княжичи с Тритских земель, горные драконы с островов, наместники-драгоры с сыновьями. Крепкие, сильные ребята. Но мне до них не было никакого дела.
Я не отказывала драконам в танце, и весь вечер получала приглашение, не особо запоминая лица и имена. На мне был изумительно красивый наряд и старинные алмазы моей матери. И за вечер я несколько раз услышала, как я красива.
Смешные, какое мне дело до их мнения. Еще бы знать, сколько правды в этих велеречивых словах, или дело в другом? Принцесса, сын который станет будущим королем Ларгандии — настоящая драгоценность. Кто-то даже сказал, что я — самая завидная невеста на континенте.
К концу вечера я так устала, что чувствовала себя как после занятий Жавелии Вильс. Тихо предупредив одну из своих фрейлин, незаметно покинула зал торжеств. Мия ушла еще раньше, не очень-то ее привлек этот праздник дворцовой знати.
Ее комната находилась неподалеку от моей. Я постучала, она еще не спала. Эта заучка лежала в постели и листала учебник.
— Заходи, — махнула она мне. Я засмеялась.
— Ты серьезно собралась штудировать учебник?
— А почему нет? Ладно, ради тебя не буду, иди сюда.
И мы проболтали до полуночи, лежа на ее кровати, вспоминая жизнь в Академии, и доброе и недоброе, и смешное и не очень. Только ни словом не обмолвились о Райли Крифере, потому, что говорить о нем — всколыхнуть боль, с которой я так и не научилась бороться.
Следующим утром нас с Мией захватили в плен мои кузины — Злата, Зося и Зинаида. Старшая, Злата, которой через две недели исполняется одиннадцать лет объявила, что отныне, мы медведицы из страшного заговоренного леса и обязаны есть мед в наказание за то, что украли игрушки из комнаты самой младшей принцессы Зинаиды.
Наша борьба за освобождение длилась до обеда, пока за девочками не пришли гувернантки, и мы не вздохнули с облегчением. Коварные захватчицы, напоследок окатили нас огромным шлейфом мыльных пузырей. Пришлось обещать им страшную месть. И, кажется, Мия уже придумала, как расправиться с ними. Когда она мне рассказала, мы хитро переглянулись и мстительно засмеялись.
После обеда, кузины опять появились в моих апартаментах, явно что-то замышляя. Они появились в гостиной, прокрались сзади, имея намерения устроить какую-то каверзу и…
И с ужасом завизжали, когда Мия, поджидая момент, резко обернулась — в облике старухи, той самой, что сидела в таверне почти год назад, когда мы с ней познакомились. «Беззубая старая женщина» зловеще зарычала, вскинула руками и медленно двинулась на девчонок. Какой тут поднялся визг! Такой, что к нам прибежали. Гувернантка, увидев Мию, остолбенела и безвольно повалилась на стену.
— Мия… — простонала я от хохота, сложившись пополам. — Вернись назад.
В общем, нам всем досталось. Хотя, на самом деле, подумаешь, ерунда. Подруга, отпаивая воспитательницу кузин, бухтела, что мы — драконы, меняем ипостась, и ничего, всё в порядке. А она сменила облик — и визгу до макушки королевского замка.
А вечером кое-что случилось. За мной пришли, сказав, что ждет король Алан и почему-то повели в другую сторону от королевских апартаментов. Мы прошли низким каменным коридором первого этажа и начали спускаться в подземелье.
Я никогда здесь не была. Как-то мое детское любопытство обходило это место. Может, и к лучшему. Мы вышли в закуток с серыми закопченными стенами из грубого камня. Я увидела Алана и Стривса — начальника стражи замка.
— Что случилось? — Спросила я.
— Подойди. — Алан кивнул в сторону. Я подошла и разглядела в полутьме этого места ряд зарешеченных железом клетей. И в одной из них кто-то сидел. — Ты его узнаешь?
В углу, на каменном полу сидел человек. Он поднял на меня глаза, презрительно ухмыльнулся и опять опустил голову. Харг! Я узнала его, это был библиотекарь Капиус.
— Это Капиус, — воскликнула я. — Он прослужил пару месяцев в библиотеке Академии. Как он здесь оказался?!
— А ты его не помнишь? Нет, не по Академии. Подумай, вы встречались.
У меня опять возникло то самое странное ощущение, как и там, в Каптене, что мы знаем друг друга, что я должна что-то вспомнить, из детства, еще с тех времен, когда мой отец был королем.
— Алан, кто он?
— Значит, не помнишь, — усмехнулся дядя.
— Да говори же, — нахмурилась я.
— Как ты его назвала? Капиус? Шельмец ученый! — Алан зло скривился. — Его имя — Капт, и он секретарь графини Бетти Сталлеззи. Однажды, перед подписанием договора о мире и дружбе с Марраловыми островами, он прибыл во дворец вместе с ней и играл с тобой в северной галерее. Тебе было лет восемь, не больше. Вспомнила?
Я мрачно перевела взгляд на клетку, и на этот раз, память услужливо подбросила образы, картинки детства. Действительно, однажды так и было, как говорит Алан. Как же я забыла!
— Вспомнила.
— Когда они тебя искали, именно он выдвинул предположение, что ты можешь прятаться в стенах Академий. Причем, чем дальше от Ларгандии, тем вероятней. Оказалось, что они не дураки. Капт рассказал, как они продумали план — искать тебя в тех королевствах, где правят драконы. Всё предсказуемо, Ли. Это мы просчитались, что они не смогут догадаться. И он искал. Упорно, несколько месяцев, под тем или иным обликом пробираясь за стены учебных заведений. И однажды увидел тебя. Как он говорит, он не узнал принцессу Лиону, но предчувствие не отпускало. Ведь вы не виделись десять лет, ты выросла, да и одного дня знакомства не достаточно, чтобы запомнить на всю жизнь. В общем, он сомневался, послал письмо графине, и они решили проверить. Как видишь, у них получилось.
— Ясно, — сухо ответила я. Страх тех дней на секунду сдавил сердце, и я тряхнула головой, точно отбрасывая его. — Что с ним будет дальше?