Дело о Черном Удильщике (СИ)
— Я не стал будить тебя, — голос Аркана разрезал тишину пополам. — Ты так крепко спала…
Хамс застыл в дверном проеме, не решаясь зайти в гостиную. Старший детектив взглянула на инспектора: его волосы были мокрыми, он стоял босиком, одетый в одни штаны и теребил в руках белую рубашку. Марван, к своему стыду, отметила, что Аркан неплохо сложен. Широкие плечи, сильные руки, упругий живот… Женщина отвела взгляд, боясь залиться румянцем.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук — раздался стук в дверь. Коллеги переглянулись, и детектив, подобрав одеяло с пола, встала и аккуратно сложила его на диван. Аркан посмотрел в боковое окошко и увидел там Риту. Закинув рубашку на плечо, он повернул ключ и отпер замок.
— В агентстве полный бардак! — возмущенно завопила секретарь, пытаясь влезть в полуоткрытый проем. — Марван нет дома, где…
Рита заглянула за спину Хамса и увидела заспанное лицо подруги. Бросив на мужчину быстрый оценивающий взгляд, Рита зашла в дом и, отстранив инспектора, громко захлопнула за собой дверь. Скрипнув подошвами резиновых сапог, секретарь повернулась к Хамсу и ткнула пальцем ему в грудь.
— Оденься, — скомандовала она, — не хватало еще, чтобы ты выколол мне глаза!
Аркан послушно натянул рубашку и, невзирая на неловкость ситуации, предложил:
— Чаю?
— Чаю⁈ — возмутилась секретарь, проходя в гостиную. — На агентство напал десяток оранжевых гуппи, а ты предлагаешь мне чаю⁈
— Сколько сейчас времени? — нахмурила брови Марван, переводя взгляд на Аркана. Мужчина пожал плечами, старательно сдерживая улыбку.
— Почти полдень, — констатировала Рита, оглядывая окружающую ее обстановку. Задержавшись взглядом на резном комоде, который стоял в глубине гостиной, она прищурилась.
— Это Шемая Буль[1]? — удивленно произнесла девушка и недоверчиво покосилась на Аркана: — Ты что, грабишь богатых?
— Не я. Мои родители, — ответил Хамс. И, растерявшись, протянул: — Э-э… то есть…
Секретарь закатила глаза и подняла руку в предупреждающем жесте:
— Собирайтесь, я жду вас на улице.
На крыльце детективного агентства стояло несколько офицеров. Расположившись прямо напротив дверей, белые мурены блокировали выход из здания. Хамс покачал головой и обреченно вздохнул:
— Что может быть хуже субъективного понятия о жестокости?
— Только объективное, — ответила Марван, поднимаясь по небольшой лестнице.
Детектив вздрогнула, когда офицеры, топнув ногами, отдали рапорт:
— Объединению — слава! Поставленная задача выполнена! Пойманные дети, во избежание побега, заперты в агентстве, контр-адмирал!
Аркан бесцеремонно оттолкнул лейтенанта от дверей и, пропуская коллег вперед, отрезал:
— Можете возвращаться к своим прямым обязанностям, вы больше не нужны.
В офисе приемной стоял визг и гомон. Рыжеволосые дети были повсюду: на спинке дивана, куда взобрались с ногами, на рабочем столе Риты, на подоконнике, а тем, кому не хватило места, расположились прямо на полу. Хек сидел там же, напротив одного из мальчишек, и играл с ним в карты. Досадуя на скорый проигрыш, детектив рыкнул и встал, бросив беспризорнику монету.
— Шарлатан! Бубновый туз давно вышел!
— Вышел, да обратно зашел, — захохотал малец и, сняв поношенный ботинок, спрятал туда сверкающий мореон.
Рита подошла к хныкающему ребенку, который стоял особняком, и взяла его на руки. Мешковатая одежда и шапка, надвинутая на лоб, мешали разглядеть мальчугана целиком. Его щеки были красными, а глаза опухли от слез.
Марван протянула руку и сняла потрепанный головной убор. По маленькой голове, спадая на плечи, заструились густые кудрявые рыжие волосы. Детектив посмотрела на сердитую подругу и, перекрикивая гул голосов, спросила у инспектора:
— Белые мурены вообще знают, как выглядят одиннадцатилетние мальчики?
— Тихо! — зычно крикнул Аркан, и разговоры моментально стихли. На Хамса уставилось множество детских глаз.
— Слушайте внимательно, — выдержав паузу, продолжил мужчина. — Если вы, сопляки, проявите командный дух и в течение десяти секунд выстроитесь в линию, я дам один мореон каждому. За младших отвечают старшие, и чтоб ни звука. Отсчет пошел.
Через семь секунд дети стояли стройным рядком и заискивающе посматривали на инспектора, который шагал, подолгу вглядываясь в чумазые лица. Повернувшись к Марван, он покачал головой:
— Его тут нет, верно?
— Верно, — согласилась старший детектив, окидывая взглядом рыжеволосую свору.
Хамс сел на стул и, строго наказав подходить по одному, раздал мальчишкам по монете.
Хек распахнул дверь, и ребята, довольные приобретенным богатством, пустились наутек, громко топая по лестнице детективного агентства.
Через несколько минут после того, как помещение опустело, в коридоре вновь раздались тяжелые приближающиеся шаги. Двое мужчин, переругиваясь и натужно кряхтя, ввалились в приемную.
— Второй, мать его, этаж! — выругался один, и грузчики опустили огромную прямоугольную коробку на пол. Его напарник поспешно удалился, но вскоре вернулся, держа в руках бумаги и прозрачную вазу для цветов. На стекле и документах остались сальные отпечатки пальцев.
— Кто тут главный? — спросил первый и, зыркнув на Хека, протянул ему листок для подписи: — Ты, что ль? Поставь закорючку, и мы поехали.
Из окна своего кабинета Марван следила за отъезжающей машиной Департамента, и на глаза ее предательски навернулись слезы. Женщина была совершенно не готова остаться один на один со сложной оперативной работой и в свете последних событий чувствовала себя бесполезной сломанной шестеренкой, затерявшейся в огромном механизме. Детектив опустилась в черное кожаное кресло и, вцепившись в подлокотники, судорожно вдыхала носом воздух, пытаясь не заплакать. Со смертью Карпуна все начало рушиться. Но когда погиб Конгерман, развалины окончательно пали, обнажив конструкцию неправильно заложенного фундамента. Марван так сильно злилась на себя за отсутствие опыта, который помог бы ей принимать верные решения, что порой ей хотелось лишь одного — бесследно исчезнуть.
Аркан вошел в кабинет, плотно закрыв за собой дверь, и подошел к расстроенной женщине. Детектив потерла глаза, смахивая подступающие слезы. Инспектор присел на широкий подлокотник и, не испытывая неловкости, обнял ее.
— Знаю, о чем ты думаешь, — успокаивающе произнес Хамс, чувствуя, как женщина крепче прижимается к его груди. — Что все летит к морским чертям. Но на самом деле это не так.
— Дерьмовый из меня детектив, — отстраняясь, проговорила Марван. — Даже в подметки Карпуну не гожусь: никто не воспринимает меня всерьез.
— Я воспринимаю тебя всерьез, — мягко подметил инспектор и тронул ее за плечо. — С самого начала.
— Откуда ты вообще взялся? — усмехнулась она, глядя Хамсу в глаза. Тот широко улыбнулся.
— Я приехал из города под названием Пучина, — отшутился Аркан, вставая и направляясь к выходу. — Знаешь такой?
Старший детектив окликнула инспектора, и он задержался в дверях.
— Так просто я не сдамся, — уверенно подытожила Марван. — Собирайся, ты идешь со мной.
Кирпичная кладка была неровной, сырой и склизкой. Мох облепил камни и расползся во все стороны, множась в раздолье благоприятной среды. Тонкие белые пальцы старшего детектива ощупывали каждый сантиметр стены, в надежде найти потайной ход или подозрительную выемку. Аркан стоял позади и оглядывал пустующий переулок. На округ опустился туманный сумрак, утопив последние проблески света в темных углах. Дождь усиливался, а ветер, свистя, гнал по небу грузные облака.
— Он появился из ниоткуда, — шаря руками по стене, проговорила Марван. — Мальчишку как будто толкнули в спину, и он вывалился прямо из…
Женщина не договорила: ее перебил Хамс:
— Надо уходить отсюда, — неожиданно произнес инспектор. — У меня… дурное предчувствие.