Запах ночного неба (СИ)
— Твой господин хочет разделить со мной ложе? — спросила Юория отстраненно, избегая смотреть на посеченную светлую кожу.
Апудо подняла на нее свои черные глаза и недоуменно моргнула. Лицо ее приобрело жалостливое, мерзкое выражение, будто рабыня сейчас расплачется. Губы ее дрогнули:
— Не понимаю.
Юория поморщилась.
— Ннамди хочет спать со мной?
Апудо тут же спрятала глаза.
— Не знаю. Сказал… ему не нравится, как твой аромат.
— Да как он смеет!
Юория выдернула ногу из рук Апудо и опустилась на один из пяти мягких бархатных пуфов. Она чувствовала себя оскорбленной, и вместе с тем ей хотелось вымаливать у кого-то прощение, лишь бы это закончилось. Апудо встала перед ней на колени и склонила голову очень низко, будто кланяясь по обычаю Пурпурных земель.
— Я ухожу? — спросила она глухо, не разгибаясь.
— Когда придет Ннамди?
— Не знаю.
Кажется, каждый раз, когда девушка не могла дать ответа, она ожидала удара.
Почему-то Юории не хотелось бить ее.
Юория умела ломать людей. Быстро, эффективно, так, чтобы они готовы были вот так, ковриком, расстелиться под ее ступнями. Это было не так уж и сложно. Стоило сначала отнять многое, потом показать на примере других невыносимость возможных страданий, потом причинить за короткое время очень много боли, потом проявить немного заботы и предложить четкие условия избавления от незавидной судьбы, будто торгуясь. Так человек начинал верить, что если он сможет соблюсти новые правила, то останется цел. Этому когда-то научил ее дядя, ненароком обронив, что надежда на избежание смерти и страданий делает из человека куда более послушного слугу, чем один лишь страх. Тогда же он сказал, что этот нехитрый метод годится только для создания временных пешек.
А Юории было достаточно этих временных пешек, которые она потом с облегчением, будто боясь опоздать, сметала с доски. Никогда черная роза не держала при себе сломанного человека долго. Присутствие таких, похожих на бедных больных животных людей, угнетало ее, стоило иссякнуть азарту их подчинения.
Иногда черноторговцы заставляли калек прислуживать им, чтобы напугать другие семьи. Юории сложно было понять, что она чувствовала, видя обезображенные бесполезным мучением лица. Сейчас, глядя на трясущуюся как лист Апудо, Юория купалась в страхе, как и хотел Ннамди, но кроме того, что-то другое, скребущее, закрадывалось в ее душу. «Я бы не сделала так, — призналась она себе мысленно. — Это отвратительно».
Быстрая идея сверкнула лезвием в ее разуме: разве страдавшая всю свою жизнь девушка не должна была ненавидеть своего хозяина? Что нужно, чтобы пробить эту ее безусловную преданность?
Юория протянула свою блестящую от масла руку и провела по волосам девушки, стараясь не прикасаться к коже. Апудо вскинула голову и затравленно посмотрела на Юорию снизу вверх.
Юория хотела что-то спросить, но тут в купальню неторопливо и бесшумно вошел уже знакомый ей отвратительный пар-оолец, которого все называли мудрецом.
14. Даор
Черный герцог неторопливо потягивал вино из высокого хрустального бокала, иногда едва уловимым жестом поправляя мерцающий огонь в камине. От покоев, выделенных ему Сином, он отказываться не стал, однако многое пришлось исправить. Пустые и холодные залы согрело пламя, бесполезную и вычурную мебель заменили привычные ему простые деревянные стол и кресло, мягкие занавеси обрамили высокие окна, а пол, наоборот, лишился шерстяного ковра. Даор ничего не стал делать с просторной кроватью под массивным балдахином, хотя, когда он только увидел ее, то иронично поинтересовался у Келлфера, считает ли директория Приюта, что он прибыл с тремя любовницами. Келлфер не поддержал шутки, и Даор с удовлетворением заметил, что друг боится коснуться этой темы.
Подаренное ему Келлфером вино не было гранатовым. Пахнущее ягодами и цветами одновременно, сладкое, оно было похоже на пьяный нектар, как тот, что так любили жители Желтых земель.
«…Даор Карион мной интересовался, — неожиданно услышал Даор неуверенный шепот Аланы. — Я вообще же… Да между нами не просто пропасть. Он на меня разве что как на лягушку может посмотреть. То есть я бы и не хотела другого. Просто…»
Даор негромко рассмеялся. Амулет сработал куда быстрее, чем он рассчитывал: Алана произнесла его имя. И то, как она это сделала — с легким придыханием, будто боясь, что кто-то ее поймает, и то, в каком контексте решила его упомянуть…
Черный герцог откинулся на спинку кресла, отставляя бокал и прикрывая глаза. Улыбка не сходила с его губ. Девочка, девочка. Трогательная Алана. Это же надо было себя лягушкой назвать. Красивая, нежная, лучащаяся светом.
Даор продолжал прислушиваться к Алане, к ее ощущениям, и отметил, что девочка взволнована. То, что он сначала принял за неверие в собственную удачу, на деле казалось ей не только не восхитительным стечением обстоятельств, но и настоящим препятствием. Почувствовав интерес более сильного существа, девочка сразу же задалась вопросом, что ему от нее может быть нужно. Она искала ответ, упорно, перебирая теорию за теорией, и Даор был вынужден признать, что подобные рассуждения могли бы иметь смысл, не будь она собой, и не будь он действительно увлечен ею. Алана не остановилась на таком заманчивом ответе, подкинутом ей подругой, не поверила в то, во что так легко и приятно было бы поверить, остановила себя в самом начале этого пути — и тем отмела единственное верное объяснение.
Даор положил руку на лоб и грустно усмехнулся.
Такого, пожалуй, он еще не видел. Даор бы понял, если бы девочка вдруг решила, что происхождение наделяет ее особыми привилегиями, и потому требовала бы какого-то определенного отношения или пыталась бы диктовать правила игры. Понял бы попытку доказать ему, что между ними нет особых различий. Понял бы желание показать ему скромность, чтобы он вел себя еще более настойчиво. Даже, возможно, понял бы, поведи она себя глупо и высокомерно и рассуди, что не хочет иметь общего с убийцей, как обычно поначалу рассуждали иногда оказывавшиеся в его постели святоши. Но Алана осознала, что ее увлекли мысли, которые она посчитала неверными и пустыми, без показной гордости призналась в возникшем влечении — и сразу же сама поставила себя на место. Выбор этого места возмутил Даора. Он напомнил себе, что Алана росла и воспитывалась как безымянная, и эта мысль будто порезала его, причинив довольно ощутимое беспокойство.
Пропасть, которую она выдумала, не подхлестывала ее чувств.
Даор Карион вспоминал обеспокоенное лицо Аланы, и как она положила руку ему на лоб, и как предложила промыть его раны. Тогда между ними не ощущалось пропасти, а теперь Алана отдалилась, что было совершенно немыслимо: как могла она отступить, когда он проявил к ней абсолютно недвусмысленный интерес? Какая женщина бы отступила?
Даор Карион продолжал слушать — и становился все мрачнее. Она боялась его. Она искала причин его бояться, искала — и, конечно же, находила — подтверждения того, что он опасен. Не считала себя чем-то отличавшейся от тех, с кем Даор имел дело раньше.
И не понимала, что он не только не собирался ломать ее, но готов был встать нерушимой стеной между ней и всеми опасностями мира. Алана не верила ему и видела в нем тьму и огонь. Произнеси такие слова любая другая, Даор понял бы, что женщина по-настоящему увлечена, но когда их шептала Алана, он ощущал в ней куда больше желания спрятаться, чем надежды коснуться притягательного пламени.
То, что восхищало других, только увеличивало разрыв между ним и Аланой. Чуть ли не впервые за свою долгую жизнь он ощутил некоторую неуверенность, тут же потонувшую в разгорающейся нежности.
.
Когда Келлфер пришел навестить друга, Даор уже сидел за свитками. Директор остановился на пороге и прочистил горло.
— Долго ты собираешься быть здесь?
— Здесь — не долго, — ответил Даор, не поднимая глаз от текста. — У меня есть дела и вне Приюта.