Офсайд (ЛП)
Но я никогда не умел делать то, что должен был.
— Ты хочешь потанцевать? — Я спросил.
— Давай сначала выпьем.
Я взглянул на свое свежее пиво и ее полупустой стакан, но я знал, что лучше не спорить. После холодного приема, который я получил вначале, она стала относиться ко мне теплее, и я не хотел ее портить.
Бэйли схватила меня за руку и повернулась, пробираясь сквозь толпу, пока я плелся позади. Мы протиснулись сквозь группу людей, столпившихся перед баром. Она встала на цыпочки и перегнулась через стойку в поисках бармена. Ее мини-юбка задралась вверх, обнажая ее длинные ноги, подчеркнутые икры, а я упоминал ноги в течение нескольких дней? Я был человеком ног, и ее ноги были чертовски феноменальны. Они бы невероятно смотрелись на моих плечах.
Она была чертовски горячей.
К сожалению, увидев, как неуверенно она шла к бару, у меня возникло ощущение, что она тоже чертовски пьяна.
— Итак… — Бэйли снова повернулась ко мне лицом и подошла ближе. Да, ее глаза были стеклянными. Она провела тонким пальцем вниз по моему телу, остановившись над моими джинсами. — Твое предложение остается в силе?
Хотел бы я сказать да. Я действительно, действительно сделал.
— Это зависит от того, — сказал я, изучая ее. — Насколько ты пьян?
У меня было несколько жестких ограничений — например, использование пьяных девушек. И у меня было ощущение, что она уже далеко не пьяна.
Она сделала такое лицо, как будто я оскорбил ее.
— Что, ты собираешься сделать мне дыхательный анализ?
— Нужно ли мне? Ты выглядишь изрядно опустошенным.
— Возможно немного. — Бэйли покачнулась на месте, подтверждая мои подозрения, что она была значительно более пьяна, чем во время нашей предыдущей встречи. Схватившись за край барной стойки, она напряглась, глядя вниз на поверхность. — Хорошо, может быть, больше, чем немного. Последний выстрел сильно ударил меня.
— Хочешь стакан воды?
— Нет, я думаю, что хочу уйти. — Ее губы сложились в хмурую гримасу. — Я начинаю уставать.
Почти уверен, что «усталая» был кодом для вращений, но я не был настолько груб, чтобы окликнуть ее.
— Твои друзья выглядят немного занятыми. Я кивнул в их сторону, где Тайлер и Зара грязно танцевали в углу танцпола в сопровождении Ноэль и нашего центра третьей линии, Гейба. — Должен ли я разбить это, чтобы они могли уйти с тобой?
Бейли взглянула и остановилась, нахмурив брови.
— Нет… я не хочу портить им вечер. Она икнула. — Я вызову Uber.
Другими словами, она скорее испортит мне вечер, чем вечер Зары и Ноэль, потому что я ни за что не позволю ей уйти одной. Я бы удивился, если бы она вообще добралась до дома.
— Ты не можешь уйти отсюда один.
— Конечно, могу, — сказала она, схватив свою сумочку с барной стойки. — Смотри на меня.
Я покачал головой. — Я пойду с тобой.
— Потому что ты хочешь затащить меня в постель? — Она застенчиво улыбнулась мне и споткнулась о собственные ноги. Я поймал ее за локоть, удерживая.
— Нет, потому что я хочу убедиться, что ты не умрешь.
Она пожала плечами, отбрасывая свои длинные светлые волосы через плечо.
— Эх, работает на меня. Она достала телефон и быстро набрала текст. Мгновение спустя, сидя на танцполе, Зара проверила свой телефон и подняла глаза, глядя в нашу сторону.
Бейли помахала своим друзьям, указывая на выход и одними губами говоря:
— Пока.
Ноэль бросила на нее вопросительный взгляд, жестикулируя, словно говоря:
— Что дает?
Бэйли отмахнулась от нее и подняла большой палец вверх, что, казалось, успокоило ее.
— Они не против, если ты уйдешь со мной? — Я спросил.
— О, я сказала им, кто ты, — сказала она. — Если со мной что-нибудь случится, они узнают, кто это сделал.
Пьяная логика конечно, но что бы ни работало.
ГЛАВА 6
НЕ ЭТОЙ НОЧЬЮ
ЧейзБыла ли Бэйли всегда такой неуклюжей, или это было следствием того, сколько алкоголя она выпила? В любом случае, мне пришлось поймать ее трижды, прежде чем нам удалось выйти из клуба, один из которых был на волосок от смерти после того, как какой-то пьяный идиот врезался в нее.
Наконец мы добрались до гардероба, взяли куртки и выбежали на улицу. Нас приветствовали грохот городского транспорта и прохладный вечерний воздух, долгожданная передышка от оглушительных дрянных поп-ремиксов и запаха потных тел внутри. Бэйли прикусила нижнюю губу и задержалась у двери, колеблясь, как будто у нее вдруг появились сомнения по поводу того, чтобы уйти со мной. Но позволить ей вернуться в клуб в таком состоянии было куда более рискованно; она была бы сидячей уткой для любого подонка, который появится.
— Пойдем, — сказал я, кивнув подбородком. — Свежий воздух пойдет тебе на пользу. Я могу заказать поездку по дороге.
По иронии судьбы, именно этого результата я и добивался ранее — вернуться с ней домой — только за вычетом того удовольствия, которое я надеялся получить после.
Но теперь, когда я подумал об этом, оптика этой ситуации была не очень хорошей. Привезти сестру Дерека Джеймса домой, когда она была пьяна до упаду, выглядело бы довольно компрометирующим, даже если бы мои намерения были благими.
— Хорошо. — Она плелась рядом со мной, пока мы не достигли угла, и я нажал кнопку сигнала пешеходного перехода. Пока мы ждали, вдалеке раздавалась какофония рожков и сирен. Загорелся сигнал «Идите», и я вышел на улицу.
Бейли поднял руку.
— Подожди. — Она закрыла глаза и громко сглотнула. Все еще замерев на месте, она глубоко вдохнула и медленно выдохнула сквозь сжатые губы.
Пожалуйста, скажи мне, что ее не стошнит.
Я снова вышел на тротуар. — А сколько ты выпила?
Она открыла свои большие карие глаза. Ее невероятно длинные ресницы трепетали, когда она моргала, пытаясь сфокусироваться на мне.
— Не знаю. — Она пожала плечами, нахмурив лоб. — Две семерки водки и две стопки текилы? Нет, три. У одного было что-то другое. Малибу, может быть?
— Ты мало пьешь, да? — Я спросил.
— Что заставляет тебя так говорить?
— Просто предчувствие.
— Не совсем, — признала она. — Мне вчера исполнился двадцать один год.
Что означает, что Моррисон бросил ее в день ее рождения. Неудивительно, что она была так пьяна. Приятное прикосновение, придурок. Не то, чтобы я был удивлен.
Мы продолжили идти в ледяном темпе, пока она прилагала согласованные усилия, чтобы оставаться в вертикальном положении. Большой. При такой скорости мы покрываем примерно один блок в час. Внезапно начал падать легкий туман дождя. Не настолько, чтобы намочить нас, но достаточно, чтобы промокнуть неприятно, как липкая одежда.
— Нам нужно отвезти тебя домой. — Я вытащил свой телефон, чтобы заказать поездку. — Какой твой адрес?
— Я в коричневых камнях на… — Бэйли остановилась, прикрывая рукой рот. Повернувшись, она закашлялась, и ее вырвало в ряд высоких зеленых изгородей рядом с ней. Я сунул телефон в карман, размышляя, стоит ли мне как-то помочь ей или просто держаться подальше от нее. Прежде чем я успел вмешаться, она выпрямилась, вытирая рот тыльной стороной ладони.
— Парк-лейн, 303, — закончила она, слегка пошатываясь. — Рядом с южным кампусом.
Судя по тому, как она раскачивалась из стороны в сторону, как будто мы были в лодке, это был не последний раз, когда мы видели рвоту. Я бы поставил на это.
— Давай присядем на секунду. — Я подвел Бейли к низкой деревянной скамье под деревьями, где мы могли бы частично укрыться от дождя. В тот момент, когда она села, она перегнулась через борт, и ее снова вырвало. Сочувствие охватило меня. Я был там раньше, и это было отстойно.
— Здесь. — Я придвинулся ближе и собрал ее длинные светлые волосы, держа их подальше.
Она захныкала что-то похожее на «спасибо», но это было трудно сказать наверняка, потому что она захныкала.
Из-за угла появилась группа шумных пьяных людей. Я переместил свое тело, чтобы заблокировать Бейли из их поля зрения, когда они приблизились, пытаясь дать ей хоть какое-то подобие уединения. Или, по крайней мере, столько уединения, сколько можно было бы иметь во время рвоты на общественной улице.