Иллюзия преданности (СИ)
— Н-нет, я больше никого не жду.
— Разве что Неспящего, да? — подмигнул подавальщик, забирая стул, с которого не так давно встал Риттау.
Сотника уже и след простыл, а Терри продолжал слышать его бесстрастный голос: «Фарелл не придет, а у меня нет времени бегать за вами и уговаривать не делать глупости. Сможете поступить — считайте, что вытянули счастливый билет, а провалитесь — так господин Талли всегда рад если не сборщикам, так кочегарам».
«У меня нет денег на оплату пансиона», — Терри прижал пригласительную карточку подушечкам пальцев и демонстративно отодвинул на другой конец стола. Ему некстати вспомнилась угроза Риттау сдать его на опыты магистрам. Это был иррациональный страх, но настолько острый, что Терри почти чувствовал тонкую кость, застрявшую в горле.
Риттау поднял со стола пригласительный, покрутил в пальцах, а потом положил его точно в центр блюдца.
«Вы отвлекаетесь от сути. Сперва докажите его величеству, что вы чего-то стоите, а он только рад будет помочь вам добиться большего. Пригласительный с открытой датой — если считаете, что не готовы, найдите возможность подготовиться. Или продайте бумажку любому бездельнику, желающему прогуляться по Сияющему кварталу. Решайте сами, как распорядиться шансом изменить судьбу, но знайте, что другого не будет. Терпение его величества не безгранично».
* * *
«Решайте сами», — эти слова крутились в голове как проскальзывающие мимо язычка шестеренки, неостановимо, по кругу, и не приводили в движение другие мысли. Терри знал, что нужно решать самому, но он также знал, что не сумеет сдать экзамен без подготовки. Он понятия не имел, какие вопросы его ожидают, он ничего не знал о магии и гораздо лучше разбирался в налоговом праве, чем в механизмах.
У ворот Сияющего квартала возникло оживление, до террасы донеслись восторженные возгласы. Многочисленные головы зевак закрыли от Терри Неспящего, но он хорошо видел, что место, на котором обычно стоит железный страж Академии, уже пустует. Музыканты заиграли праздничный марш. Терри отчаянно захотелось оказаться в этой радостной толпе, стать ее частью и хоть на какое-то время выбросить из головы мысли о будущем.
Но шестеренки с мелкими острыми зубчиками продолжали крутиться в голове и не желали останавливаться. Терри сгреб картонку с шипастой звездой Академии, сунул во внутренний карман и поспешно ушел, оставив нетронутый чай, за который ему нечем было заплатить. Подавальщик проводил его взглядом, но не окликнул и дорогу не преградил: должно быть, он даже не заподозрил, что господин с пригласительным билетом в Сияющий квартал может не оставить на столике пару риенов за чай.
Плечи обнимало солнечное тепло. Терри шел к воротам мимо празднично одетых горожан и сам не мог предугадать, хватит ли ему решимости отдать смотрителю Ярмарки прямоугольный лист картона, который Риттау патетично назвал «счастливым билетом».
Терри не мог уложить в голове случившееся.
Королевский гвардеец Антеро Риттау пришел на встречу, которую назначил шеф-искатель Алпин Фарелл, чтобы предложить отчисленному из школы сыну изменницы стать магистром… Кому рассказать — не поверят же!
Правда, рассказывать некому.
В Акато-Риору не осталось никого, кому Терри мог бы доверить свои мысли без опаски, что уже назавтра об этих мыслях не будет уведомлен вездесущий Риттау и король.
Под нагретый солнцем пиджак пробралась невидимая холодная рука страха. Терри поежился.
А что если Риттау неспроста принес ему пригласительный? Дарить такие дорогие билеты зная, что они пропадут втуне, — не просто жестоко, это бессмысленно жестоко! Что-то ведь заставило сотника думать, что несостоявшийся гвардеец может стать магистром?
А что если правда может? Тогда он будет жить в Сияющем квартале, изучать магию, изобретать новые волшебные вещи. Безопасная, сытая жизнь магистра казалась гораздо привлекательнее перспективы десять часов в день кидать уголь в плавильную печь на заводе господина Талли, который и впрямь обклеил все стены в Среднем городе объявлениями с предложением простой работы для выносливых мужчин.
Терри себя настолько выносливым не считал.
Он остановился неподалеку от круглого фонтана, чтобы понаблюдать за магистрами со стороны. Обитатели Сияющего квартала разворачивали на площади разноцветные палатки и устанавливали торговые лотки, на которые скоро выложат волшебные вещи для свободной продажи. Им помогали неразговорчивые рабочие в простых серых куртках. Все рабочие выглядели лет на десять-двадцать старше, чем магистры, которых Терри легко мог бы принять за сверстников. Это наблюдение показалось ему странным. Легко было списать все на какие-то магические эманации, из-за которых магистры медленнее старели, но Терри предпочел спросить.
Долговязый брюнет с узким лицом и растрепанной шевелюрой показался Терри самым дружелюбным среди всех, кто носил синие форменные куртки. Он как раз снял с носа очки, чтобы протереть их, отчего лицо его сделалось каким-то беззащитным. Такой точно не отправит излишне любопытного городского зеваку в далекое пешее путешествие Владетелю под хвост.
— Мир вам, магистр, — поклонился Терри.
Брюнет торопливо водрузил на нос круглые очки и удивленно воззрился на Терри.
— И вам мир, добрый человек, — несколько растерянно отозвался он и поправил стоячий воротничок с вышитой серебряной звездой.
— Что будете продавать? — Терри решил зайти издалека. Он указал на составленные один поверх другого ящики, сквозь щели которых проглядывали округлые бока небольших аккуратных керамических горшков.
— Порошок для каминов, — криво улыбнулся магистр. — Чтобы огонь дольше горел. А есть такой, который меняет цвет пламени. Еще есть искры в гранулах. Подходите, когда все разложу.
Он наклонился, подобрал две полые трубки и соединил их, вставив одну в другую. Терри вызвался помочь. Магистр внимательно посмотрел на него и медленно покачал головой.
— Здесь достаточно рабочих. Смотрителю не понравится, что кто-то из городских отирается рядом с материалами.
— Думаете, я хочу что-то украсть? — оскорбился Терри.
— В этом я сомневаюсь, — хохотнул магистр. Он указал на высокое ведро для мусора, накрытой крышкой. — Если кому-то придет в голову унести неоплаченную покупку, его придется в совочек собирать. Предупреждения читать надо!
Терри стушевался. Он никаких предупреждений и впрямь не заметил. Хотя в газете что-то подобное читал. Академия не церемонилась с ворами — это все знали.
— Я спросить хотел. Влияет ли магия на человеческий организм… ну, как-то по-особенному?
Магистр взъерошил пятерней отросшие волосы.
— Влияет, — признал он с неохотой. — Еще как.
— Дает вечную молодость? — воодушевился Терри.
— Это точно, — легко согласился магистр и добавил, выпятив узкую грудь колесом. — Мне, например, на днях сто одиннадцать лет исполнилось. Всей Академией отмечали, сам господин Арчер набор серебряных приборов подарил. С памятной гравировкой.
Терри заглянул ему в лицо. Синие глаза риорца за тонкой металлической оправой смеялись.
— Врешь? — упавшим голосом спросил он, от огорчения не заметив, что потерял уважительную форму глагола.
— Это Ярмарка, друг, — проникновенно сказал магистр. — А ты что-то другое услышать хотел?
Терри хотел сказать, что единственное, чего он точно не хочет слушать — это ложь вместо ответов на простые вопросы. Но сказал другое.
— О чем спрашивают на вступительном экзамене?
Магистр усмехнулся.
— А я-то думаю, чего прицепился! А ты учиться, значит, хочешь?
Терри достал пригласительную карточку, показал. Даже приятно стало, что у него такая есть, и не нужно спрашивать, как бедный, но талантливый человек может обойти запрет на посещение Академии. Магистр уважительно поднял бровь.
— Красивая, — без эмоций отметил он, мазнув взглядом по картонке. — Точно хочешь? Никаких вариантов получше нет?