Стальной король (ЛП)
Пресли появилась в гараже, со свои объятия, и смягчила нас.
Мы позволили ей смягчить нас.
— Она тебе нравится, не так ли? — спросила она. — И поэтому ты чувствуешь себя мудаком.
Я не собирался отвечать на этот вопрос.
Убрав руку, я повернулся к скамейке и занял свои руки тем, что положил некоторые инструменты обратно на прищепки, висящие на стене. — Исайя сказал, что его домовладелец поднимает цену на аренду.
— Ага. — Она согласилась с моей сменой темы. — Его договор аренды действует месяц в месяц. Думаю, хозяин быстро понял, что Исайя — хороший квартиросъемщик. Добавь к этому тот факт, что он здесь работает, и весь город знает, что мы хорошо платим. Хозяин пользуется этим.
— Отведи его завтра в квартиру над офисом. Пусть осмотрится. Если захочет остаться там на какое-то время, это его квартира.
— Хорошо. — Пресли кивнул. — Там беспорядок, но я спрошу. Сколько за аренду?
— Если он все уберет, то сможет остаться там бесплатно.
— Это мило с твоей стороны.
Я пожал плечами. — Парню нужна передышка.
Исайя был бывшим заключенным. Найти квартиру было нелегко, о чем, вероятно, знал и хозяин. Что было несправедливо и определенно не то, чего Исайя заслуживал. Он не был злым человеком. Я знал, как выглядят злые люди — у меня было зеркало. Исайя попал в тюрьму за гораздо меньшее преступление, чем многие из тех, что совершил я.
— Что ты делаешь сегодня вечером? — спросил я.
— Ничего особенного. Джеремая работает допоздна, поэтому я ужинаю одна. Потом, наверное, буду смотреть телевизор или читать, пока он не вернется домой.
— Хм. — Мое лицо погрустнело, и я пригнул подбородок, чтобы скрыть это от нее. Не очень хорошо, потому что она увидела мою гримасу.
— Не надо, — огрызнулась она.
— Я не сказал ни слова.
— Тебе и не нужно было. — Пресли нахмурилась. — В какой-то момент вам всем придется смириться с тем, что я выхожу за него замуж.
— Может быть, когда он купит тебе кольцо.
Она сцепила руки на бедрах. — Он копит на него. Он не хочет начинать наш брак в долгах из-за бриллианта.
— У него есть деньги, Прес.
— Откуда ты знаешь? — отмахнулась она.
— Догадываюсь.
Я не собирался говорить ей, что мы проверили Джеремаю. Очень подробно. Пресли пришла в офис однажды утром около года назад и объявила, что они собираются пожениться. На тот момент они встречались уже месяц и только что съехались.
Но торопливое желание завязать узел прекратилось в тот момент, когда Джеремая получил титул жениха. Он стал работать допоздна. Проводил все меньше и меньше времени рядом с Пресли. Мы все видели надпись на стене. Этот человек никогда не собирался жениться на ней. Обещание совместной жизни — вот как он держал ее на крючке и жил за ее счет.
Никто из нас не думал, что он ей изменяет, и мы наблюдали за этим.
Мы беспокоились о ней. Но когда говорили об этом, высказывали свои опасения, она отмалчивалась. Она злилась. Поэтому мы провели собрание — папа, Эмметт, Лео и я. Все согласились держать язык за зубами, пока они не назначат дату свадьбы. Тогда мы вскочим, потому что она ни за что на свете не выйдет замуж за этого тупицу. А после того, как он разобьет ей сердце, мы будем по очереди разбивать ему нос.
Я хрустнул костяшками пальцев. Предвкушение долгожданной драки вернуло мне знакомое чувство, которое я запер, когда мы закрыли драки в клубе. Иногда я действительно скучал по дракам. Агрессии. Победе. Выйти на ринг и оставить все это позади.
— Я отведу тебя на ужин, — предложил я.
— Ничего страшного. У меня остались объедки, которые нужно доесть. Увидимся завтра.
Обняв меня на прощание, она пересекла гараж и направилась к двери офиса. Но прежде чем она исчезла, я остановил ее. — Прес?
— Да?
— Насчет Брайс.
Она слабо улыбнулась мне. — Она тебе нравится.
— Да, — признал я. Она мне нравится.
И я чувствовал себя виноватым за то, что ее арестовали. Я чувствовал себя виноватым за то, что выгнал ее из гаража так, как выгнал прошлой ночью. Говоря себе, что так будет лучше.
Но, черт побери, я этого не чувствовал.
Прес помахала мне рукой, одарив небольшой улыбкой. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Я оставался в гараже некоторое время после того, как услышал, что машина Пресли уехала. Было много работы, которую нужно было сделать, но грызущее чувство в моем нутре не давало мне сосредоточиться. Наконец, я сдался и ушел.
Я не знал, как это сделать, но я знал, что не смогу заснуть сегодня, пока не исправлю ситуацию с Брайс. Или хотя бы попытаюсь.
Первой моей остановкой был ее дом. Все огни были выключены, поэтому я взломал замок в ее гараже, но обнаружил, что он пуст. Затем заглянул в редакцию. Эта женщина была такой чертовски целеустремленной, что я не удивился бы, если бы она вышла из участка и сразу же отправилась на работу, чтобы написать статью о пережитом. Но окна редакции тоже были темными, а парковка — пустой. Я проверил спортзал. Продуктовый магазин. Кофейню.
Ничего.
Прошло несколько часов с момента ее ареста в школе, и у меня было достаточно времени, чтобы выбраться оттуда, прежде чем она поймет, что я вырвал ту страницу из ежегодника. Полицейские должны были уже отпустить ее. Она получила бы выговор и лекцию от Маркуса. Ничего больше. Это должно было занять максимум час. Так где же она?
Когда я проезжал мимо средней школы и заметил ее машину, у меня свело живот. Она стояла на том же месте, что и раньше.
Значит, Брайс все еще за решеткой.
— Черт. — Я помчался в полицейский участок.
Я представил ее сидящей на раскладушке в камере, в бешенстве. Она, наверное, уже десять раз замышляла мое убийство.
Парковка у участка была мертва. Несколько патрульных машин были припаркованы вдоль одной стороны здания, когда я подъехал к переднему бордюру и выключил мотоцикл, чтобы подождать.
И ждал.
Прошло полтора часа, пока я возился с телефоном. Я уверен, что камеры наблюдения и офицер, следивший за ними, интересовались, что я делаю, но никто не выходил. И никто не входил.
Черт. Она здесь? Я не проверил дом ее родителей. Может, они приехали за ней, и она поехала туда. Я в сотый раз проверил время на телефоне, когда солнце начало садиться, вечерний свет померк. Я вздохнул и выругался под нос, как раз, когда знакомое желтое такси въехало в пространство позади меня.
— Привет, Рик. — Я помахал ему рукой и подошел к окну со стороны водителя.
— Дэш. Что ты здесь делаешь?
— Жду, чтобы забрать кое-кого. А ты?
— То же самое.
У Рика, скорее всего, начиналась смена. У него была своя таксомоторная компания — Uber здесь еще не было в ходу — и он неплохо зарабатывал, развозя пьяных людей по домам. Черт, он уже не раз подвозил меня.
Каковы были шансы, что во вторник, задолго до начала веселья в барах, из полицейского участка в Клифтон Фордж нужно было забрать не одного человека? Слабые.
— Ты приехал за Брайсон Райан?
— Э, да. Кажется, именно это имя назвал мне диспетчер.
— Вот. — Я покопался в кармане, доставая бумажник, вытащив две двадцатки, чтобы передать их. — Она у меня.
Он кивнул и улыбнулся, принимая деньги. — Отлично. Спасибо, Дэш.
— Увидимся. — Я постучал по капоту, прежде чем уйти с его дороги. Его задние фары едва успели погаснуть, когда входная дверь полицейского участка открылась и оттуда выскочила Брайс.
— Эй, подождите! — Она махнула рукой в сторону такси, но Рик уже уехал. — Черт побери!
Брайс провела рукой по волосам, ее плечи опустились. Они распрямились, когда ее взгляд упал на меня, ожидающего у подножия ступенек.
— Я тебя подвезу.
— Нет. — Она начала спускаться по ступенькам, ее шаги были тяжелыми. — Я пойду пешком.
— Поехали. — Я встретил ее, когда она дошла до последней ступеньки, ее сердитые глаза встретились с моими. — Я отвезу тебя домой.
— Держись от меня подальше. Из-за тебя меня арестовали за незаконное проникновение. На меня надели наручники. У меня взяли фоторобот и отпечатки пальцев. Я была в тюрьме.