Черноводье (СИ)
— Оно и так-то самоубийство, — буркнул Дрикер, барабаня по карте грязными пальцами.
— О, бросьте, Дрикер! — господин Эрт беззаботно махнул рукой в тонкой кожаной перчатке. — Вы еще скажите, что боитесь всех этих сказок про Черную Каравеллу и воскресших дикарей Урда!
Дрикер в ответ состроил недовольную гримасу, словно обнаружил в своем пиве упавшего с потолка паука.
— В общем, ты с нами? — спросил меня Бажан. Все присутствующие уставились на меня.
— Отказ, я полагаю, не принимается? — уточнил я.
— Нет, отчего же… — проговорил Бажан, скривившись. — Дело, как говорится, хозяйское, силой никто не потащит.
— До завтра можно подумать?
— Можно, — кивнул Бажан. — Корабль отплывает послезавтра на рассвете. Кстати, Эрт, покажете его инородию корабль?
— С удовольствием, — кивнул юный судовладелец. — «Вестница рассвета» — чудесное судно, идеально подходит для экспедиции. Приходите завтра с утра — я буду присутствовать при загрузке и с удовольствием вам все покажу. Уверяю, вы просто влюбитесь в нее, как увидите!
Я коротко кивнул Эрту — его энтузиазм начинал меня раздражать.
— Что ж, господа, я думаю, у нас всех есть еще дела сегодня, — произнес Бажан и с кряхтением поднялся из-за стола. — Я, главным образом, хотел, чтобы все, наконец, познакомились.
Собеседники стали подниматься вслед за ними. Эрт на прощание протянул мне руку, Дрикер коротко поклонился, Морионе же удостоил только оценивающим взглядом, после чего подкинул монетку к потолку, ловко поймал и повернулся на каблуках.
— До скорого, — Бажан улыбнулся уголками губ. — Вы давно не видались, вам, должно быть, есть о чем поговорить.
С этими словами он как-то со значением кивнул Лане и направился к выходу вслед за остальными.
Глава 4
— Ну, и что ты обо всем этом думаешь? — спросила меня Лана, когда мы остались в кабаке наедине, если не считать хозяина и какого-то оборванца у стойки, похоже, клянчившего кружку бесплатно.
— Я согласен с капитаном, — ответил я. — Все это полнейшее безумие и верная смерть.
— А если я скажу тебе, что пройти там вполне реально?
— Тогда я поинтересуюсь, откуда проистекает твоя уверенность.
— Никто никогда не ходил через эти воды с опытным егерем, — ответила она. — Собственно, егерей, охотившихся на морскую нежить, до сих пор и не было. Но судя по тому, что я слышала здесь от тарсинских моряков,
— Слушай, у тебя есть перк на морскую нежить? — спросил я.
— Нет, — Лана покачала головой.
— А у меня, вот, есть, — ответил я. — Там такое вырастает в море, питаясь рыбой и планктоном, что ты себе просто представить не можешь. Если никто ни разу не прошел там, несмотря на все выгоды маршрута, значит, любой корабль там просто сожрут и все.
Я даже поморщился. Подстегнутый матрицей Луциана мозг подсовывал мне никогда не виданные мной в реальности картины, одна страшнее и отвратительнее другой. Корабли, переломленные черными щупальцами пополам. Мерзкая зеленая слизь, затягивающая палубу. Огромная многоножка, обвившаяся вокруг мачты, издавая неистовый стрекот.
— Именно поэтому мы нужны этим людям, — твердо сказала Лана. — Ты же все слышал. От этого зависит судьба города.
Я покачал головой.
— Знаешь, я очень благодарен и тебе, и Бажану, — ответил я. — Но лезть в пасть какому-нибудь десятиметровому спруту — это просто глупо и все. Если вы ради этого отбивали меня у орденских, то лучше было просто меня там оставить.
Я сглотнул и отвел глаза. Мне было очень противно.
— Честно говоря, я вообще не представляю, как уговорили на подобную авантюру всех этих людей, — продолжил я. — Ну, ладно, Эрт, кажется, просто не понимает, во что ввязался. Но капитан и лейтенант…
— Ни у кого из них нет выбора, — пожала плечами Лана. — Эрт потерял два корабля из-за пиратов. А точнее — из-за того, что он неопытный юнец, которому на голову свалился бизнес умершего папаши. Эта экспедиция — его последняя надежда поправить финансы и избежать банкротства. Дрикера Бажан вытащил из петли, куда он едва не угодил за контрабанду.
— А Морионе? — спросил я.
— Морионе со своими наемниками приплыл сюда полгода назад в надежде поживиться в здешнем хаосе. Но Орден от его услуг отказался, а власти Крюстера хоть и наняли его, но вот уже второй месяц не платят — нечем. Последний шанс для него не дать роте разбежаться и остаться командиром — это добыть деньги в Тарсине.
— Нда, я смотрю, положение тут у всех незавидное, — я невольно вздохнул.
— Именно, — кивнула Лана. — Послезавтра мы отплывем — с тобой или без тебя. Было бы лучше, если бы с тобой.
— Я только не понял, зачем это все тебе?
Губы Ланы сжались, вытянувшись в прямую линию.
— На самом деле, тебе это, может быть, даже нужнее, чем мне, — ответила она, подумав секунду.
Я вопросительно уставился на нее в ожидании продолжения.
— Видишь ли, — сказала она. — Первоначально Сергей меня отправил сюда собирать сведения. Большой порт, куда приходят корабли со всего Монланда и из Запроливья — отличное место для этого. И недавно у меня был один разговор, после которого я поняла: мне обязательно нужно вытащить сюда тебя и вместе с тобой отправится в Тарсин. Я-то и предложила Бажану эту экспедицию, как решение его проблем.
— Что же это был за разговор?
— Один странствующий монах, бродивший сперва по палатинским монастырям, а затем по тарсинским. Рассказывал множество всякого вздора: ну, знаешь, что они обычно говорят. Возле Графты, будто бы, плавает царь-рыба и говорит человеческим голосом, а кто ее слышит — тот сходит с ума и прыгает в воду. В Моне статуя основателя города сошла с постамента и затоптала мздоимца из городского магистрата. В палатинские земли с севера вторгаются люди с медвежьими головами, похищают малолетних девок и творят с ними жуткие непотребства.
Но была среди всей этой хрени одна история… В общем, в женском монастыре под Тарсином сестрам, якобы стал являться дух Мученицы Евфимии. Является ненадолго — бледная, рыжеволосая, с дрожащим голосом — и говорит пугающие пророчества: будто бы грядет большая беда из Чернолесья, невиданное нашествие мертвых.
— Ты думаешь, что это?.. — я почувствовал, что мое сердце пропустило удар. Пожалуй, впервые за последнее время мне действительно было не все равно, что со мной происходит.
— А еще она говорит, что спасти Монланд может только егерь с синим камнем, — закончила Лана и посмотрела на меня, явно наслаждаясь произведенным эффектом.
Кажется, я вздрогнул. Мои пальцы непроизвольно сжали покрытую жиром тяжелую занавеску, отделявшую комнату от общей залы, и едва не сорвали ее с карниза под потолком.
— Я плыву с вами, — тихо ответил я.
* * *— Ну, вот она, моя красавица, — проговорил Эрвин Эрт, когда мы обогнули большой портовый склад и вышли к стоявшему у причала кораблю — трехмачтовой каравелле, черным силуэтом купавшейся в алых лучах восходящего солнца.
Вчерашний день я потратил на лихорадочные сборы в дорогу — благо, Бажан выдал мне денег из числа отобранных у орденского отряда. Приоделся, купил хорошего пороху, пристроил Джипа в бажановой конюшне — на борту ему, конечно, делать было бы нечего. И вот теперь, в новом синем берете и прочной кожаной куртке шел осматривать корабль, уверенный, что на земле меня больше ничего не держит.
— Творение лучших ансуйских мастеров, — продолжил Эрт с такой гордостью, словно он самолично прибивал к килю каждую досточку. — Если есть на свете корабль, способный справиться с этим походом, то он перед вами!
— А вооружение какое? — спросил я.
— Вы имеете в виду парусное вооружение? — уточнил Эрт. — Как видите, косые паруса на фок- и грот-мачтах, и я уже здесь в Крюстере достроил бизань…
— Нет, я имел в виду оружие, — мягко прервал его я. — В парусах и прочем мореходном деле я ничего не смыслю, и оставляю это вам с капитаном. А вот что касается боя…