Ноктикадия (ЛП)
ИНФОРМАЦИЯ
Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по просторам нашей великой и могучей сети интернет.
Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства. Запрещено использовать материал в коммерческих и иного рода целях! Публикация данного материала не предназначена для этого!
Книга является ОДИНОЧНОЙ! (возможно будет книга про Би)
Тропы: слоуберн (медленное развитие отношений), темный роман, академия, студентка+преподаватель, отношения под запретом, угрюмый+жизнерадостная, от неприязни до любви, вынужденная близость.
Автор: Кери Лейк / Keri Lake
Название серии книг: ОДИНОЧКА
Пара: Лилия Веспертин и Деврик Брамвелл
Книга: Ноктикадия / Nocticadia
Перевод сделан: tg. Library of books совместно с tg. Amour Illimité
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТ АВТОРА
Добро пожаловать, Ночной житель Ноктикадии,
Прежде чем вы погрузитесь в этот мир, автор просто напоминает, что ряд элементов, описанных в книге, полностью вымышлены, включая организм, состояние здоровья профессора Брамвелла и вид мотыльков. Чтобы не отклоняться от патологии, описанные медицинские состояния/симптоматика также являются вымышленными. Автор включила глоссарий для краткого ознакомления.
Кроме того, автор позволила себе вольности с биографией и профессией профессора Брамвелла, а также с лабораторией, чтобы соответствовать истории, которую она хотела рассказать.
Это мрачный готический академический роман. Таким образом, вы можете ожидать едва уловимых сверхъестественных элементов, мрачного и атмосферного антуража, медленно разгорающейся романтической истории, угрюмого и байронического / морально серого главного героя и капельку таинственности.
Одно предостережение ...
Эта книга содержит ряд потенциально провоцирующих ситуаций, таких как:
— Грубые обращения.
— Откровенные сексуальные сцены.
— Убийства (жертвоприношения).
— Наглядное насилие.
— Жестокое обращение с детьми.
— Сексуальное насилие.
— Суицид/ мысли о самоубийстве.
— Сцены удушений.
— Галлюцинации.
— Ритуалы/ Тайное общество.
— Пытки.
— Подробное описание вскрытий.
— Гротескные сцены с участием паразитов.
ВЫМЫШЛЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КНИГИ
Кастейон — элемент, найденный в пещерах черной скалы на острове Дракадия.
Джествуд — растение, произрастающее в Дракадии, которое считается ядовитым в больших дозах.
Ноктикадия — название, данное Полуночной лаборатории, которая изучает Ноктисому, в частности.
Ноктисома — длинные черные черви, которые паразитируют насекомых, но могут заражать и другие виды. Их естественным хозяином является мотылек сомникс.
Мотылек сомникс — ночной вид мотыльков, обитающий только на острове Дракадия и являющийся естественным хозяином Ноктисомы.
Стирлинговая кислота — антисептик, открытый доктором Натаниэлем Стирлингом, изготовленный из растения Джествуд, которое использовалось в ужасных экспериментах на пациентах.
TapetumLucidem (Тапетум Люцидем) — светочувствительная биологическая отражательная система у беспозвоночных (обычно не присутствует в человеческом глазу, но описывается в книге как симптом Ноктисомы).
Вониксис — потемнение вен, проявляющееся в виде черных линий у мотыльков и людей, инфицированных ноктисомой.
Зиглиомиозит / Болезнь Вонерика — редкое врожденное нервно-мышечное заболевание, названное в честь известного художника, у которого оно было диагностировано.
АННОТАЦИЯ
Mortui vivos docent.
Мертвые учат живых.
Увидев, как моя мать умирает от загадочной болезни, я пообещала себе две вещи: найти лекарство от того, что погубило ее; и покинуть богом забытый город, в котором она оставила меня.
Четыре года спустя я получаю письмо о зачислении в Университет Дракадия — одного из старейших и самых престижных учебных заведений страны. Расположенный на уединенном острове у побережья штата Мэн, он, по слухам, населен душами душевнобольных, сосланных туда столетия назад. Тех, из чьих костей, по преданиям, и сформированы белые песчаные берега острова.
Деврик Брамвелл, известный в кампусе как «Доктор Смерть» — виртуозный патологоанатом, заведующий полуночной лабораторией. И по совместительству являющийся моим убийственно красивым профессором, который, кажется, терпеть не может настырных первокурсников вроде меня. Вот только его темный загадочный взгляд прекрасно говорит мне о всех способах, которыми он мог бы уничтожить меня, если бы ему представилась такая возможность, а его хитро украденные поцелуи обжигают мои губы запретной ревностью.
Я жажду добиться его авторитета.
Он жаждет искупления.
Наш союз опасен. Мы — приятный повод для любопытных глаз, одержимых раскапыванием сгнивших скелетов нашего прошлого.
Нам есть чему поучиться у мертвых. Ну а возрождение самой извращенной тайны Дракадии — лишь вопрос времени.
ПЛЕЙЛИСТ
You’re All I Want - Cigarettes After Sex
Liar - Paramore
Memento Mori - Nathaniel Drew X Tom Fox
Goodnight Baby - Tarune
Achilles Come Down - Gang of Youths
Please - Omido, Ex Habit
You, The Ocean and Me - Thalles
Without You - Lana Del Rey
Glass In The Park - Alex Turner
Sleepwalk - MOTHICA
bad idea! - girl in red
Feel Real - Deptford Goth
The Secret History - The Chamber Orchestra of London
Two Evils - Bastille
Bloodstream - Stateless
The French Library - Franz Gordon
She’s Thunderstorms - Arctic Monkeys
Crave You - Robinson
Crush - Sebastian Paul
Misery - Michigander
October - Broken Bells
Sextape - Deftones
I Would - Coin
Romantic Homicide - d4vd
nostalgia - Teodor Wolgers
we fell in love in october - girl in red
Melancholia - Daniel Paterok, Roman Richter
Cinnamon Girl - Lana Del Rey
Make Me Feel - Elvis Drew
Old Letter - Imaginary Poet
Run - Coin
Without You - Omido, Bibi Silvja
Reflections - Toshifumi Hinata
Shakespeare - Fink
Tell Me The Truth - Two Feet
RU Mine - Arctic Monkeys
Fuck Em Only We Know - Banks
Knee Socks - Arctic Monkeys
Not Just A Girl - She Wants Revenge

ПРОЛОГ
Остров Дракадия
12 октября 1753 года
Лорд Аддерли на своем веку повидал немало смертей. Когда он был коммодором Королевского флота, ее удушливый запах забивался ему в горло больше раз, чем он мог припомнить. Он ощущал ее холодное испаряющееся дыхание на своей плоти с такой тоской, которая заставила бы дрожать большинство мужчин.
Лорд Аддерли не боялся смерти. Некоторые даже осмеливались обвинять его в том, что он приветствует ее.
И все же, когда он смотрел на неспокойное морозное море, на зловещий черный дым, поднимавшийся из окружающего тумана, дрожь ужаса пробегала по его шее. Приказ о том, чтобы его люди гребли назад, откуда пришли, вертелся у него на языке, когда вдалеке сквозь туман показался тёмный силуэт острова — арочное скальное образование, возникшее на горизонте подобно спящему дракону.
На полпути между побережьем Массачусетса и заселенной французами Акадией, маленький остров Дракадия долгое время был источником разногласий — участок земли, который, как утверждают, принадлежал англичанам. И только после того, как большинство акадийцев таинственным образом покинули остров, он был присоединен к провинции Массачусетс. Лорд Аддерли сам возглавил отряд, готовый к бою на случай, если французы вернутся, чтобы отвоевать себе деревню Эмбервик на северной стороне.