(не) избранная для султана (СИ)
Глава 21
Время бежало свои чередом. Аня медленно свыкалась с этим миром, и на удивление он ей нравился. Её день был наполнен занятиями магией с визирем Майсуром и Азой. Рабыня учила, как вести себя с султаном, если ей — Мехтаб — окажут такую честь.
Много внимания уделялось еде и уходу за внешностью. Обязательно два раза в день Аня гуляла в саду, чтобы кожа имела здоровый вид. Джалала все эти дни она не встречала, но часто ловила себя на мысли, что ей не хватает его присутствия.
Все свои стремления Аня направила на изучение помощника. Он требовал усилий и ежедневной практики. Иногда девушка понимала, что настолько увлечена тренировкой, что забывала о времени и окружающем мире. Но магия Ане не давалась. Выходило плохо. Хамелеон был бледный, ничего не делал. Просто вращал глазами. И на этом всё.
Аня застыла у фонтана, наблюдая за брызгами. Серебряный кафтан и шаровары ласкал ветер, а глаза щурились от солнечного света, который играл на поверхности воды, создавая мириады крошечных радуг.
Она вскинула голову. Брызги капель, мелькающие в воздухе, словно маленькие кристаллы, привлекли её внимание. Наблюдая за игрой воды и света, она пыталась придумать нечто такое, чтобы сошло в этом мире за магию. То, что могло поразить Заира ибн Дави, управителя театра. Ведь до сих пор с танцами и наложницами Аня не разобралась.
Внезапно налетел сильный порыв ветра, развевая чёрные волосы, и Аня обернулась. Позади что-то мелькнуло и скрылось за изумрудными кустами.
— Что за?.. — Аня пошла проверить и увидела сквозь листья металлическую морду Бари. — Эй, привет, — присела на корточки, наблюдая за механизмом.
Котов она не любила. Дома у них жил британец Кокос, и нужно сказать Аня его терпеть не могла! Мужу понравилось животное, когда он увидел котёнка в приюте. Кокос был самым активным, самым любопытным. «Он полон энергии и жизни, — сказал Стас — давай его возьмем ». Аня не смогла отказать любимому, и с тех пор началась её мучительная война с Кокосом.
Кот был упрямым и независимым. И, казалось, делал всё возможное, чтобы её раздражать. Оставлял серую шерсть на новом чёрном платье, играл с любимыми кольцами, которые неизменно оказывались под диваном или в других неожиданных местах.
Аня пыталась научить Кокоса правилам, но это было напрасно. Кот просто смотрел на неё своими огромными зелёными глазами с выражением полного недоумения, как будто она говорила на непонятном ему языке.
Но Бари ей нравился. Наверное, оттого, что у него не было шерсти? Или, может, всё потому, что кот состоял только из шестерёнок?
«Из-за того, что он — изобретение Джалала», — нашёптывал внутренний голос, но Аня тут же избавилась от этой мысли.
— Где твой господин, Бари? — тихо спросила девушка и протянула руку. — Кис-кис…
Кот скрылся. Через пару минут он появился, неся во рту розу. Металлический цветок в зубах испускал слабое сияние. Бари аккуратно опустил ношу на пол и сел рядом, ожидая.
— Это мне? — Аня приняла подарок и улыбнулась. Каждый лепесток цветка был искусно отлит из металла. Стебель и листья, также выкованные с невероятной точностью, делали цветок ещё более реалистичным. Но стоило ей поднести розу к лицу, чтобы проверить, а вдруг это чудо ещё и пахнет… Как подарок вырвался из рук и завис в воздухе. Аня смотрела на розу, как заворожённая. Цветок медленно менял цвета: от золотого до серебряного, от ярко-синего до тёмно-фиолетового. Вспышки освещали её лицо. Вдруг роза стала прозрачной, как кристалл, и начала излучать мягкий, почти призрачный свет.
Девушка услышала голос принца:
— Нам нужно встретиться, Ана́. Доверься Бари. Он приведёт тебя ко мне.
Роза погасла.
Аня ошарашенно наблюдала, как цветок упал к ногам, а потом просто растворился, словно это был и не металл вовсе. «Ничего себе, голосовое сообщение», — восхитилась она, а вслух сказала коту: — Ну что, малыш. Отведёшь меня к Джалалу?
Тот наклонил голову набок, а потом резко бросился вперёд. Бари был быстрым, как молния, его металлические лапы бесшумно касались земли.
«Чёрт!» — Аня, в свою очередь, была заметно неуклюжей. Дыхание участилось и она старалась ускорить темп, чтобы не потерять Бари из виду.
Они бежали по извилистой тропинке сада. Мимо величественных статуй и фонтанов с их мягким шумом воды. Аня видела, что они покинули женскую половину и устремились к башне, которая сиротливо возвышалась над зеленью сада. Таинственное здание высилось над деревьями, как старый страж, охраняющий территорию. Её каменные стены были покрыты зелёным мхом.
Аня ускорилась, чтобы нагнать Бари, и сама не поняла, как врезалась в мощную фигуру Джалала. Он устоял на ногах, несмотря на неожиданное столкновение, и поймал девушку.
— Осторожнее, Ана́. Ты в порядке? — спросил принц, не отрывая глаз от лица девушки. Она кивнула, пытаясь восстановить дыхание, и унять бешеный стук сердца, чувствуя на талии мужские руки.
— Идём. — Принц выпустил девушку и пошёл вперёд. Аня старалась нагнать, но его шаг был слишком стремительным.
— Куда мы идём? — спросила она в спину.
— Сейчас увидишь, — отозвался Джалал.
Они проходили мимо цветников и мраморных статуй, под шум воды фонтанов. Сладкий фруктовый аромат щекотал нос, и Аня чихнула, прикрываясь рукой.
— Будь здорова, — тут же отреагировал принц. — Мы пришли.
— Спасибо. — Аня замера перед высокими полукруглыми дверями. — Что мы здесь делаем?
В руках Джалала мелькнул ключ, и он вставил его в замок. Провернул. Дверь скрипнула приоткрываясь.
Аня на мгновение замерла на пороге, поражённая величественным видом перед ней. Башня была переоборудована в библиотеку. Воздух наполнен запахом старых книг: кожей, чернил и времени.
— Мы ищем, как вернуть тебя домой. Кроме того, нас прервали в прошлый раз. Мы не договорили, — сказал принц, мягко подталкивая её внутрь.
Аня прошла дальше и взглянула на потолок. Он представлял собой спираль, состоящую из сложной системы цветных виражей. Казалось, все изгибы спиралей вели к одной точке, создавая иллюзию вечного движения. Отблески стёкол играли всеми цветами радуги, меняя изображения в зависимости от угла наблюдения.
Дубовые полки возвышались от пола до потолка и были переполнены книгами всех форм и размеров: старые и новые, маленькие и большие, из кожи и дерева, простые и украшенные драгоценными камнями, пронизанными духом времени. Книги из пергамента были особенно привлекательны: с их тонкими и изящными страницами, исписанными красивым почерком.
Центральное место в библиотеке занимал низкий круглый стол, уставленный свечами, освещающими книги и рукописи, разбросанные по его поверхности. Над столом с помощью магии парил огромный глобус, медленно вращающийся, словно отражая повороты родной Земли Ани. Но эта планета была иной!
Она направилась к одной из бесконечных полок с книгами, где тома были так толсты, что, казалось, будто каждый из них мог рассказать о жизни целого народа. Аня протянула руку и аккуратно взяла одну. Фолиант был тяжёлый и чуть потёртый по краям. Девушка открыла и увидела мелкие строки на языке, который она не понимала.
Джалал лениво наблюдал, ожидая, пока она осмотрится.
— Ана́.
— На чём мы закончили? — отозвалась девушка и поставила книгу на место.
— На том, что я видел тебя настоящую, Ана́. — Девушка не успела моргнуть, как принц оказался рядом слишком быстро. Она упёрлась взглядом в золотой кафтан, боясь поднять глаза. Рядом с ним Аня робела, и это её пугало.
— Почему оно вообще показало меня… Той, кем я была?..
— Это артефакт могущественного султана.
Аня рассматривала золотые пуговицы, не желая встречаться взглядом с пронзительными серыми глазами.
— Тут слишком много упоминаний о нём, — вздохнула девушка. — Словно ваш Сулайман жив! А ещё я участвую в постановке про Ясмину…
— Он любил свою путеводную звезду. Скажи, Ана́, ты хочешь домой?
— Да. Конечно. — Она подняла голову, всматриваясь в плавленое серебро.