Манящая любовь (ЛП)
Я игриво хлопнула его по плечу.
— Ты коварный человек. — Уголки его рта изогнулись в сексуальной, как грех, улыбке, заставив напрячься низ живота. — Я никогда в жизни не была так счастлива, Митчелл.
— Ну и отлично. Таков был план. — Он наклонился и поцеловал меня в кончик носа.
***
Волшебно. Это единственное слово, которое подходило, чтобы описать место, куда мы прибыли. Отель «Пост» был прекрасным. Нет, потрясающим. Земля была слегка покрыта снегом, но выше в горах все выглядело таким белым, как я и предполагала.
Я ахнула, когда Митчелл открыл дверцу взятой напрокат машины. Естественно, «Джип». Митчелл не хотел рисковать и взял машину с полным приводом.
— Фотографии не отдают должного этому месту, не так ли? — спросил Митчелл.
— Нет! Это тут вы все катались на лыжах?
Митчелл притянул меня к себе.
— Ты сказала «кататься»?
Мои щеки вспыхнули.
— Думаю, что да.
— Мне нравится. А теперь мне просто нужно заставить тебя сказать «собираюсь». Например, «я собираюсь кататься на тебе всю ночь напролет, Митчелл» или «я собираюсь показать тебе стриптиз, Митчелл».
Я огляделась, не слышал ли его еще кто-нибудь.
— Прекрати! — прошептала я.
— Ну и что? — Он пожал плечами. — Мы никогда больше не увидим этих людей.
Мы подошли к багажнику внедорожника, где стоял посыльный с тележкой, ожидая, чтобы забрать наш багаж.
— А что, если мы вернемся сюда с нашими детьми? — неожиданно вылетело из меня.
Митчелл не застыл, не испугался и даже не запнулся.
— Люди будут так очарованы нашими прекрасными детьми, что даже не заметят, что мы были той самой молодой парой, которая много лет назад говорила друг другу пошлости.
На этот раз его определенно услышали. Коридорный. Он откашлялся и спросил:
— Могу я узнать фамилию, сэр?
— Паркер.
Мое сердце колотилось, как крылья колибри, пока я думала о его словах.
Наши прекрасные дети.
Значит, Митчелл думал о будущем. Между нами все было серьезно, и мы явно двигались вперед с молниеносной скоростью. В один день я злюсь на него, а в другой я уже подозреваю, что беременна его ребенком.
Моя рука потянулась к животу. Беременность от Митчелла внезапно показалась мне чем-то, чего мне хотелось бы в ближайшее время.
— Готова? — спросил Митчелл и взял меня за руку.
Я улыбнулась.
— Да! Не могу дождаться, когда увижу наш домик.
Митч отпустил мою руку, обнял за талию и притянул к себе.
— Мне не терпится заняться с тобой любовью.
М-м-м... Восхитительное тепло растеклось между моих ног. Не имело значения, был ли Митч романтичным или говорил непристойности, мое тело всегда испытывало томление.
Пока мы шли к лобби, я окинула взглядом отель. Фасад из больших речных камней и деревянных балок придавал вид деревенского домика. Внутри отель был таким же прекрасным — все из красивого дерева. Рядом со стеной из больших окон, из которых открывался вид на прекрасный пейзаж, стояли большие массивные предметы мебели.
— Ух ты. Это потрясающее место.
— Очень мило, правда? Нам нравилось приезжать сюда, когда я учился в колледже.
Я быстро огляделась. Женщина примерно нашего возраста сидела на одном из огромных кресел. У нее даже глаза сверкнули, когда ее взгляд упал на Митчелла. Когда-нибудь я привыкну к тому, что женщины всех возрастов глазеют на него?
Мы подошли к стойке регистрации.
— Добрый вечер. Добро пожаловать в отель «Пост». Ваше имя, пожалуйста.
— Митчелл Паркер.
Молодая девушка за стойкой изо всех сил старалась не таращиться на Митчелла. Его рука все еще обнимала меня за талию, притягивая к себе. Как будто он заявлял на меня права. И мне это нравилось. Нет, я в восторге!
— У вас бронь на пять ночей?
У меня перехватило дыхание.
— Пять ночей?
Повернувшись, Митчелл одарил меня улыбкой, от которой у меня подкосились колени. Когда он поиграл бровями, я невольно прыснула, как школьница.
О, как нам будет весело!
— Один ключ или два?
Митчелл поднял два пальца.
— Лучше два. На всякий случай.
Девушка хихикнула, как будто он рассказал анекдот. Мне хотелось закатить глаза, но я понимала, что чувствует бедняжка. Такой я была год назад, когда впервые увидела Митчелла Паркера.
— Митчелл Паркер? Неужели это ты стоишь в вестибюле папиного отеля?
Я повернулась к женщине, на которую обратила внимание раньше. Ее светло-каштановые волосы были собраны в тугой пучок на макушке. В деловом костюме, но грудь практически вываливалась в вырезе рубашки. Мой взгляд скользнул по ее идеально сложенному телу к туфлям от Джимми Чу.
Она выглядела так, словно жила в Нью-Йорке, а не в маленьком канадском городке.
Митчелл рассмеялся.
— Прошло много времени, Кристи. Спасибо, что забронировала нам номер.
Ее глаза, казалось, так и вспыхивали, когда она смотрела на Митчелла. На мгновение мне показалось, что она собирается пройти сквозь меня, чтобы добраться до него.
— Конечно! Когда Ленни позвонил и сказал, что тебе нужна услуга, я с радостью согласилась. Особенно учитывая нашу... — она посмотрела прямо на меня, — прошлую дружбу.
— Да, я действительно ценю это, — сказал Митчелл. — Я и забыл, как здесь красиво.
Ее взгляд вернулся к Митчеллу. Он был таким пронзительным, что, казалось, мог лег проделать в Митчелле дырку.
— Да... очень красиво.
Я нахмурила брови. Та-а-ак, эта мадам откровенно флиртует с ним.
— Вот ваши ключи, мистер Паркер, — сказала девушка за стойкой.
Митчелл отпустил мою руку и потянулся за ключами.
Повернувшись к Кристи, он переплел свою руку с моей.
— Кристи, я хочу познакомить тебя с моей девушкой, Корин.
Ее глаза распахнулись, и взгляд забегал от Митчелла ко мне. До меня донесся запах ее духов. Боже мой, неужели она искупалась в них?
— Девушка? У Митчелла Паркера есть девушка?
С неловким смешком Митч провел рукой по волосам.
— Конечно.
Кристи наклонила голову и цокнула языком.
— Ну, это будет неловко, так как ты обещал мне ужин.
Митчелл застыл.
— Что?
— Лэнни сказал, что ты поужинаешь со мной, если я применю магию, чтобы устроить тебе номер. Я организовала тебе не только номер. Хотя и не подозревала, что ты привез с собой... друга.
У меня отвисла челюсть. Она не просто ждала здесь.
— Ну, я уверена, что мы сможем договориться о том, чтобы поужинать вместе как-нибудь вечером.
Воздух начал закипать не только от напряжения, но и от наполненных похотью волн, которые Кристи пускала в сторону Митчелла.
— Мы договорились поужинать с тобой. Я уверен, что твоя подружка не захочет слушать наши разговоры о тех днях, когда ты и твои друзья по колледжу приезжали сюда кататься на лыжах... среди прочего.
У меня упало сердце. О, нет. Только не говорите мне, что Митчелл и эта женщина были любовниками.
— Послушай, Кристи, не я заключал эту сделку. Ленни предупредил, что будет подвох. Я не знал, и, если ты хочешь поужинать сегодня вечером, мы можем втроем.
На лице Кристи отразилась злость.
— Джессика, мы точно забронировали номер в домике Пайпстоуна?
О, ради всего хорошего. Эта девушка играет в грязные игры!
— Митчелл, я не возражаю, если ты поужинаешь сегодня с Кристи, — сказала я. — Я устала и все равно хотела поужинать в номере.
Митчелл так резко повернул ко мне голову, что я сразу подумала, что он не хочет ужинать с Кристи ни сегодня, ни в любой другой вечер.
— Нет, — возразил он с явным гневом в голосе. Повернувшись, он положил оба ключа на стойку, взял меня за руку и заговорил с Кристи:
— Я не играю в игры и уж точно не собираюсь идти с тобой ужинать и оставлять свою девушку одну. Мы найдем другое место для ночлега.
Мы двинулись прочь, и Митчелл жестом велел коридорному вынести наши вещи наружу.